登陆注册
5391100000029

第29章 GLIMPSES OF POETRY(2)

I liked assorting those little figured bits of cotton cloth,for they were scraps of gowns I had seen worn,and they reminded me of the persons who wore them.One fragment,in particular,was like a picture to me.It was a delicate pink and brown sea-moss pattern,on a white ground,a piece of a dress belonging to my married sister,who was to me bride and angel in One.I always saw her face before me when I unfolded this scrap,--a face with an expression truly heavenly in its loveliness.Heaven claimed her before my childhood was ended.Her beautiful form was laid to rest in mid-ocean,too deep to be pillowed among the soft sea-mosses.But she lived long enough to make a heaven of my child-hood whenever she came home.

One of the sweetest of our familiar hymns I always think of as belonging to her,and as a still unbroken bond between her spirit and mine.She had come back to us for a brief visit,soon after her marriage,with some deep,new experience of spiritual realities which I,a child of four or five years,felt in the very tones of her voice,and in the expression of her eyes.

My mother told her of my fondness for the hymn-book,and she turned to me with a smile and said,"Won't you learn one hymn for me--one hymn that I love very much?"Would I not?She could not guess how happy she made me by wishing me to do anything for her sake.The hymn was,--"Whilst Thee I seek,protecting Power."In a few minutes I repeated the whole to her and its own beauty,pervaded with the tenderness of her love for me,fixed it at once indelibly in my memory.Perhaps I shall repeat it to her again,deepened with a lifetime's meaning,beyond the sea,and beyond the stars.

I could dream over my patchwork,but I could not bring it into conventional shape.My sisters,whose fingers had been educated,called my sewing "gobblings."I grew disgusted with it myself,and gave away all my pieces except the pretty sea-moss pattern,which I was not willing to see patched up with common calico.It was evident that I should never conquer fate with my needle.

Among other domestic traditions of the old times was the saying that every girl must have a pillow-case full of stockings of her own knitting before she was married.Here was another mountain before me,for I took it for granted that marrying was inevitable --one of the things that everybody must do,like learning to read,or going to meeting.

I began to knit my own stockings when I ways six or seven years old,and kept on,until home-made stockings went out of fashion.

The pillow-case full,however,was never attempted,any more than the patchwork quilt.I heard somebody say one day that there must always be one "old maid"in every family of girls,and I accepted the prophecy of some of my elders,that I was to be that one.Iwas rather glad to know that freedom of choice in the matter was possible.

One day,when we younger ones were hanging about my golden-haired and golden-hearted sister Emilie,teasing her with wondering questions about our future,she announced to us (she had reached the mature age of fifteen years)that she intended to be an old maid,and that we might all come and live with her.Some one listening reproved her,but she said,"Why,if they fit them-selves to be good,helpful,cheerful old maids,they will certainly be better wives,if they ever are married,"and that maxim I laid by in my memory for future contingencies,for Ibelieved in every word she ever uttered.She herself,however,did not carry out her girlish intention."Her children arise up and call her blessed;her husband also;and he praiseth her."But the little sisters she used to fondle as her "babies have never allowed their own years nor her changed relations to cancel their claim upon her motherly sympathies.

I regard it as a great privilege to have been one of a large family,and nearly the youngest.We had strong family resem-blances,and yet no two seemed at all alike.It was like rehearsing in a small world each our own part in the great one awaiting us.If we little ones occasionally had some severe snubbing mixed with the petting and praising and loving,that was wholesome for us,and not at all to be regretted.

Almost every one of my sisters had some distinctive aptitude with her fingers.One worked exquisite lace-embroidery;another had a knack at cutting and fitting her doll's clothing so perfectly that the wooden lady was always a typical specimen of the genteel doll-world;and another was an expert at fine stitching,so delicately done that it was a pleasure to see or to wear anything her needle had touched.I had none of these gifts.I looked on and admired,and sometimes tried to imitate,but my efforts usually ended in defeat and mortification.

I did like to knit,however,and I could shape a stocking tolerably well.My fondness for this kind of work was chiefly because it did not require much thought.Except when there was "widening"or "narrowing"to be done,I did not need to keep my eyes upon it at all.So I took a book upon my lap and read,and read,while the needles clicked on,comforting me with the reminder that I was not absolutely unemployed,while yet I was having a good time reading.

I began to know that I liked poetry,and to think a good deal about it at my childish work.Outside of the hymn-book,the first rhymes I committed to memory were in the "Old Farmer's Almanac,"files of which hung in the chimney corner,and were an inexhaust-ible source of entertainment to us younger ones.

My father kept his newspapers also carefully filed away in the garret,but we made sad havoc among the "Palladiums"and other journals that we ought to have kept as antiquarian treasures.

We valued the anecdote column and the poet's corner only;these we clipped unsparingly for our scrap-books.

同类推荐
热门推荐
  • 将来的你,会感谢现在不放弃的自己

    将来的你,会感谢现在不放弃的自己

    谁都有不受命运待见的一段,生活的意义不在于杜绝它讨厌你,而在于怎样活得让它喜欢你。命运对你残酷,你就要扛得住。微笑面对一切,对自己负责到底——这是他们对待生活的方式,也是我自己所期望能够达到的人生高度。
  • 医品魔妃太逆天

    医品魔妃太逆天

    某女方了,赶上了穿越潮流的她深深的感受到贼老天的不公平。金戒指就是一摆设,看看隔壁老王都靠着金节奏走上人生巅峰迎娶白富美了!她还在升级打怪兽,找妈!打怪就算了偏偏还要解锁那些乱七八糟的玩意,哎哎哎哪位老爷爷别乱认妈,我还没两万岁,摸挨我!啥你是我上上上上上上世的儿子明白了。某女对着一个自称是她前不知道多少世的儿子鞠了个躬,“你好爷爷,还记得去精神病院的路怎么走不?”
  • 凰魂第六世

    凰魂第六世

    十世浮华,十世凰女。他与她,究竟何去何从?十世纠葛,命运的牵绊。十世爱恋,也是十世的宠溺。他们的爱情,就此开始。
  • 创业的哲学:乔布斯给青年人的8堂创业课

    创业的哲学:乔布斯给青年人的8堂创业课

    这是一本全面解读和诠释苹果“教父”乔布斯经营理念与管理思想的作品,完整展示了乔布斯的创新思维和商业智慧,也极具励志性。本书将乔布斯的创业理论与实践总结为8堂课,结合他本人以及商业史上的经典演讲案例,针对商业中的关键问题,如创新、管理、经营、营销、用人等加以深细致的解析。读者可以从中体验最真实的领袖魅力、人生理想和处事技巧,获取宝贵的精神财富。这本书对于管理者而言,是转变经营理念,提升经营技巧,拓经营领域的宝书,它会让读者在领略乔布斯非凡魅力的同时收获创业的真谛。
  • 佛说阿那律八念经

    佛说阿那律八念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丁香结

    丁香结

    其实文杉还是很看重这次聚会的,在家跟妻说过,现在交往的都是熟人,而青春岁月中相识的几乎都是朋友,是用心结识过的。比如同城的几位同学,见面不多,联系不多,见面后谈的也不多,可心里都有岁月嵌进的某种伦理,在自然的亲切中暖着对方。这家酒店外观没啥大变化,院里的青藤长得更密实了,刚注意到石凳的凸凹磨平了不少,没有硌人感觉时,秃着脑门的杜森和花白头发的李扬就大叫着迎上来,太不够意思了,怎么才来!没头没脑地抱在一起。以前踢球进球时,和李扬抱过,他有狐臭,这时却闻不出了;和杜森这么好,这还是第一次抱在一起。
  • 怪兽部落百科(奥秘世界百科)

    怪兽部落百科(奥秘世界百科)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的奥秘现象及其科学探索,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科学性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使读者在兴味盎然地领略世界奥秘现象的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,掌握开启人类和自然的金钥匙,使我们真正成为人类和自然的主人,不断认识世界,不断改造自然,不断推进人类文明向前发展。
  • 如果深爱化成牢

    如果深爱化成牢

    结婚前夕,姐姐爬上了未婚夫的床。她忍痛割爱,却被当做杀人凶手,遭受三年非人折磨。如果深爱化成牢……
  • 将军威风承蒙夫人厚爱

    将军威风承蒙夫人厚爱

    〖凤吾之国,传闻有一个年纪轻轻却打败天下无敌手的少将军。可谁能想到却是个惧内夫。“景裕尘,你最好给我解释解释,这朵小白莲花是谁啊!”堂堂一国丞相之女莫名其妙成了一个破将军的正妻,还要天天照顾一朵小白莲,每天提防着那些个烂桃花,身心俱疲啊!“来来来,累了,小的给你按按!”景裕尘一脸奸笑的伸出爪子往自己老婆身上袭去。〗
  • 初见时你我皆是少年

    初见时你我皆是少年

    高二下的最后一个月,班级来了一个插班生,名叫林易言。 于声觉得,这个名字有点熟悉,抬头看了一眼,长得还挺好看的,然后,又低头写作业了。直到放学后翻墙回家,在某个手机店看到一个人形广告牌,(⊙o⊙)这广告牌怎么这么像那个插班生。高三,老师根据高二下的期末成绩来调位置。“于声,数理化生单科年级第一,语文英语班级倒数第一、第二。”“林易言,语文英语单科年级第一,数理化生班级倒数第一。”“你俩,同桌!互补!”于是于声和林易言成了同桌。接着,于声每天上课吃饭翻墙回家,有了一个同伙。