登陆注册
5391700000004

第4章 HOW THIS BOOK WAS WRITTEN,AND HOW NORMAN LESLIE FL

Margaret,"of Berwick,laden with a cargo of dried salmon from Eden-mouth.They meant me no kindness,for there was an old feud between the scholars and the sailors;but it seemed to me,in my foolishness,that now I was in luck's way.I need not go back,with blood on my hands,to Pitcullo and my father.I had money in my pouch,my mother's gold chain about my neck,a ship's deck under my foot,and the seas before me.It was not hard for me to bargain with the shipmaster for a passage to Berwick,whence I might put myself aboard a vessel that traded to Bordeaux for wine from that country.The sailors I made my friends at no great cost,for indeed they were the conquerors,and could afford to show clemency,and hold me to slight ransom as a prisoner of war.

So we lifted anchor,and sailed out of Eden-mouth,none of those on shore knowing how I was aboard the carrick that slipped by the bishop's castle,and so under the great towers of the minster and St.Rule's,forth to the Northern Sea.Despite my broken head--which put it comfortably into my mind that maybe Dickon's was no worse--I could have laughed to think how clean I had vanished away from St.Andrews,as if the fairies had taken me.Now having time to reason of it quietly,I picked up hope for Dickon's life,remembering his head to be of the thickest.Then came into my mind the many romances of chivalry which I had read,wherein the young squire has to flee his country for a chance blow,as did Messire Patroclus,in the Romance of Troy,who slew a man in anger over the game of the chess,and many another knight,in the tales of Charlemagne and his paladins.For ever it is thus the story opens,and my story,methought,was beginning to-day like the rest.

Now,not to prove more wearisome than need be,and so vex those who read this chronicle with much talk about myself,and such accidents of travel as beset all voyagers,and chiefly in time of war,I found a trading ship at Berwick,and reached Bordeaux safe,after much sickness on the sea.And in Bordeaux,with a very sore heart,Ichanged the links of my mother's chain that were left to me--all but four,that still I keep--for money of that country;and so,with a lighter pack than spirit,I set forth towards Orleans and to my brother Robin.

On this journey I had good cause to bless Father Peter of the Abbey for his teaching me the French tongue,that was of more service to me than all my Latin.Yet my Latin,too,the little I knew,stood me in good stead at the monasteries,where often I found bed and board,and no small kindness;I little deeming that,in time to come,I also should be in religion,an old man and weary,glad to speak with travellers concerning the news of the world,from which Iam now these ten years retired.Yet I love even better to call back memories of these days,when I took my part in the fray.If this be a sin,may God and the Saints forgive me,for if I have fought,it was in a rightful cause,which Heaven at last has prospered,and in no private quarrel.And methinks I have one among the Saints to pray for me,as a friend for a friend not unfaithful.But on this matter I submit me to the judgment of the Church,as in all questions of the faith.

第一章HOW NORMAN LESLIE MET NOIROUFLE THE CORDELIER,CALLEDBROTHER THOMAS IN RELIGION

The ways were rude and long from Bordeaux town to Orleans,whither Ihad set my face,not knowing,when I left my own country,that the city was beleaguered by the English.For who could guess that lords and knights of the Christian faith,holding captive the gentle Duke of Orleans,would besiege his own city?--a thing unheard of among the very Saracens,and a deed that God punished.Yet the news of this great villainy,namely,the leaguer of Orleans,then newly begun,reached my ears on my landing at Bordeaux,and made me greatly fear that I might never meet my brother Robin alive.And this my doubt proved but too true,for he soon after this time fell,with many other Scottish gentlemen and archers,deserted shamefully by the French and by Charles de Bourbon,Comte de Clermont,at the Battle of the Herrings.But of this I knew nothing--as,indeed,the battle was not yet fought--and only pushed on for France,thinking to take service with the Dauphin against the English.My journey was through a country ruinous enough,for,though the English were on the further bank of the Loire,the partisans of the Dauphin had made a ruin round themselves and their holds,and,not being paid,they lived upon the country.

The further north I held,by ways broken and ruined with rains and suns,the more bare and rugged grew the whole land.Once,stopping hard by a hamlet,I had sat down to munch such food as I carried,and was sharing my meal with a little brown herd-boy,who told me that he was dinnerless.A few sheep and lean kine plucked at such scant grasses as grew among rocks,and herbs useless but sweet-scented,when suddenly a horn was blown from the tower of the little church.The first note of that blast had not died away,when every cow and sheep was scampering towards the hamlet and a kind of "barmkyn"{4}they had builded there for protection,and the boy after them,running with his bare legs for dear life.For me,I was too amazed to run in time,so lay skulking in the thick sweet-smelling herbs,whence I saw certain men-at-arms gallop to the crest of a cliff hard by,and ride on with curses,for they were not of strength to take the barmkyn.

Such was the face of France in many counties.The fields lay weedy and untilled;the starving peasant-folk took to the highway,every man preying on his neighbour.Woods had grown up,and broken in upon the roads.Howbeit,though robbers harboured therein,none of them held to ransom a wandering poor Scots scholar.

Slowly I trudged,being often delayed,and I was now nearing Poictiers,and thought myself well on my road to Chinon,where,as Iheard,the Dauphin lay,when I came to a place where the road should have crossed a stream--not wide,but strong,smooth,and very deep.

同类推荐
  • 许真君玉匣记

    许真君玉匣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵语杂名

    梵语杂名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘泉先生续编大全

    甘泉先生续编大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Adventure of the Red Circle

    The Adventure of the Red Circle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝法身制论

    太上洞玄灵宝法身制论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 漂亮水仙

    漂亮水仙

    几天后,我得到这样一个消息:警方在我国西北的一个偏僻小县发现了黄达,由于他持械拒捕,被我公安干警当场击毙。周身的汗毛全都竖了起来,我像突然被人迎头重击了一样颓然瘫软下来。黄达,黄达,你怎么会……世事难料,谁知道会发生这样的事情呢?我使出浑身解数千方百计寻找水仙的消息,我甚至找种种借口去了击毙黄达的那个小县,向当地的公安同行询问有关黄达和水仙的消息,可是,没有。他们说,只知道黄达,没有听说水仙这个人的存在。
  • 酷王爷遇上穿越妃

    酷王爷遇上穿越妃

    穿越后的第一次出门,是被八抬大轿抬出去的。她风风光光的嫁人了。那个坏银,眼看她摔倒,不但不扶着她,反而一个侧身躲开,害她结婚当日便出丑。看在翠儿的份上,她忍。只是这还不算。第二日,谣言满天飞,“王妃不洁。”唉,这年头,人言可畏。第四日,她那未曾蒙面的夫君纳妾了。呵呵——姐妹多多,也不错,只要那些个莺莺燕燕不要来打搅她平静的日子。男人嘛,不是死在战场上,就死在床上。她理解。不过,要是自己所爱人敢这样,哼哼,她舒子非可就不会理解了。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※片段一:“君临天,要不你休了我,要么我休了你,你自己看着办吧。”舒子非斜斜地靠在椅子上,瞅了一眼面色阴沉的男子。“你就那么着急的想要离开本王?”低沉的语气里压抑着怒火。“废话,不离开你,那些个优秀的男子我怎么好意思去追。”“哼,你就往那一坐,都有人自动追上门。舒子非,你给记住了,你是我的妻。”某人吼道。舒子非站起身,双手环胸,唇角一勾,嫣然一笑:“可我却不是你唯一的妻。所以,我选择——退出。”在心还没有完全沦陷之前,我选择退出,我要的只是唯一,你能给我吗?片段二:舒子非站在王府门口,低低叹道:“终要离去。相濡以沫,不如相忘于江湖。”“舒子非,该死的女人,你给我滚回来。”某人冲到门口,冲正在转身的舒子非大吼。此刻,一向冷静自持的他,着急了。回身,舒子非斜睨他一眼,伸手掏了掏耳朵,认真的说道:“当初你让我滚,我滚了,如今你让我滚回来,我只能说,对不起,我滚远了。”你可知,人是滚远了,可心却落你那里了。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※好友V文******************莫言染:《残后》简思:《囄婚》蝴蝶吻花香:《夫君太多喂不饱》无色血:《贱妻贵妾》********************************夜子翎:《妖孽王爷腹黑妃》夙姌:《本公主要改嫁》流光倾城:《扑倒美人师父》沫筱然:《奉纸成婚》柠檬笑:《弃妃欠调教》弑爱的妖:《弃心皇妃》静影冷箫:穿越过去当个妃
  • 文骚

    文骚

    文人的骚,小心,别闪了你的腰~~(新书《我对钱真没兴趣》已经发布,求支援!群号:241190226)
  • 杨文公谈苑

    杨文公谈苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民国大侠王亚樵

    民国大侠王亚樵

    凛冽的北风打着呼哨,凄惨地号叫着:随风卷起的尘土漫天飞舞,天地一片混沌。临街的荫堂药铺,半掩着漆黑的大门。柜台里边立着一位中年人,一手按着流水帐簿,一手拨弄着黑色的算盘珠子,还时不时朝门外张望,希望一大早有顾客光临。“王老先生,我爹咯血不止,给抓副药救救吧!”一个衣服褴褛,打着赤脚的十二三岁的少年突然冲进门内,把王荫堂吓了一跳。上月下旬,王荫堂被请到他家里去诊断过:“冷气入肺,支气管膨胀,气血淤肝,拣几副药吃,会慢慢好的。”王荫堂切脉后对张大汉的家人说。
  • 2010年中国幽默作品精选

    2010年中国幽默作品精选

    本书共分五个部分:百姓喜剧、爆笑校园、职场幽默、名人幽默、笑事调侃。这些文章反映了2010年度我国幽默作品这个文体领域最主要的创作流派、题材热点、艺术形式上的微妙变化,同时,在风格、手法、形式、语言等方面充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,雅俗共赏。
  • 凡尔纳密码:地心游记

    凡尔纳密码:地心游记

    小说讲述的是德国矿物学教授黎登布洛克带领侄子阿克赛、向导汉恩斯进行的一次惊心动魄的地心探险旅行。他们从冰岛的斯奈弗陷口开始,经历了缺水、迷路、巨兽、暴风雨、高温等种种常人难以想象的困难,经历了千难万险,就在他们将要到达地心时,火山爆发了!在炙热的岩浆推滚下,他们经由意大利西西里岛的火山口回到了地面。全书情节波澜起伏,文章幽默流畅,不仅详细地描绘了探险的起因、种种周密的准备,探险过程中惊险的遭遇,还用浪漫主义的想象手法为我们展示了冰岛风光和地底下的奇特景观,把读者带进了一个超越时空的幻想世界。
  • 在狮身人面像的脚下

    在狮身人面像的脚下

    屹立千年的文明古迹,隐藏着怎样的历史奥秘?流淌万年的文明河流,述说着怎样的智慧心语?林丹环编著的这本书精选的文章,有的追忆文明古迹,有的针砭社会时弊,有的思索文明走向,让您跨越东西方文化,纵横寰宇,俯仰天地,从整体视角品悟“文明与文化”这部大书。
  • 封修神

    封修神

    为了去世的爷爷报仇,为了寻找失踪的父母,走入了修炼界。
  • 三界危机之昊天临世

    三界危机之昊天临世

    千年以来,天下安定,人民安康,尽显和谐。但天有不测风云,谁料叛贼阴谋不断,谋划万年,只为统领天庭。逼迫众神无奈下凡,三花具毀,灵力尽失。三界岌岌可危……