登陆注册
5391700000004

第4章 HOW THIS BOOK WAS WRITTEN,AND HOW NORMAN LESLIE FL

Margaret,"of Berwick,laden with a cargo of dried salmon from Eden-mouth.They meant me no kindness,for there was an old feud between the scholars and the sailors;but it seemed to me,in my foolishness,that now I was in luck's way.I need not go back,with blood on my hands,to Pitcullo and my father.I had money in my pouch,my mother's gold chain about my neck,a ship's deck under my foot,and the seas before me.It was not hard for me to bargain with the shipmaster for a passage to Berwick,whence I might put myself aboard a vessel that traded to Bordeaux for wine from that country.The sailors I made my friends at no great cost,for indeed they were the conquerors,and could afford to show clemency,and hold me to slight ransom as a prisoner of war.

So we lifted anchor,and sailed out of Eden-mouth,none of those on shore knowing how I was aboard the carrick that slipped by the bishop's castle,and so under the great towers of the minster and St.Rule's,forth to the Northern Sea.Despite my broken head--which put it comfortably into my mind that maybe Dickon's was no worse--I could have laughed to think how clean I had vanished away from St.Andrews,as if the fairies had taken me.Now having time to reason of it quietly,I picked up hope for Dickon's life,remembering his head to be of the thickest.Then came into my mind the many romances of chivalry which I had read,wherein the young squire has to flee his country for a chance blow,as did Messire Patroclus,in the Romance of Troy,who slew a man in anger over the game of the chess,and many another knight,in the tales of Charlemagne and his paladins.For ever it is thus the story opens,and my story,methought,was beginning to-day like the rest.

Now,not to prove more wearisome than need be,and so vex those who read this chronicle with much talk about myself,and such accidents of travel as beset all voyagers,and chiefly in time of war,I found a trading ship at Berwick,and reached Bordeaux safe,after much sickness on the sea.And in Bordeaux,with a very sore heart,Ichanged the links of my mother's chain that were left to me--all but four,that still I keep--for money of that country;and so,with a lighter pack than spirit,I set forth towards Orleans and to my brother Robin.

On this journey I had good cause to bless Father Peter of the Abbey for his teaching me the French tongue,that was of more service to me than all my Latin.Yet my Latin,too,the little I knew,stood me in good stead at the monasteries,where often I found bed and board,and no small kindness;I little deeming that,in time to come,I also should be in religion,an old man and weary,glad to speak with travellers concerning the news of the world,from which Iam now these ten years retired.Yet I love even better to call back memories of these days,when I took my part in the fray.If this be a sin,may God and the Saints forgive me,for if I have fought,it was in a rightful cause,which Heaven at last has prospered,and in no private quarrel.And methinks I have one among the Saints to pray for me,as a friend for a friend not unfaithful.But on this matter I submit me to the judgment of the Church,as in all questions of the faith.

第一章HOW NORMAN LESLIE MET NOIROUFLE THE CORDELIER,CALLEDBROTHER THOMAS IN RELIGION

The ways were rude and long from Bordeaux town to Orleans,whither Ihad set my face,not knowing,when I left my own country,that the city was beleaguered by the English.For who could guess that lords and knights of the Christian faith,holding captive the gentle Duke of Orleans,would besiege his own city?--a thing unheard of among the very Saracens,and a deed that God punished.Yet the news of this great villainy,namely,the leaguer of Orleans,then newly begun,reached my ears on my landing at Bordeaux,and made me greatly fear that I might never meet my brother Robin alive.And this my doubt proved but too true,for he soon after this time fell,with many other Scottish gentlemen and archers,deserted shamefully by the French and by Charles de Bourbon,Comte de Clermont,at the Battle of the Herrings.But of this I knew nothing--as,indeed,the battle was not yet fought--and only pushed on for France,thinking to take service with the Dauphin against the English.My journey was through a country ruinous enough,for,though the English were on the further bank of the Loire,the partisans of the Dauphin had made a ruin round themselves and their holds,and,not being paid,they lived upon the country.

The further north I held,by ways broken and ruined with rains and suns,the more bare and rugged grew the whole land.Once,stopping hard by a hamlet,I had sat down to munch such food as I carried,and was sharing my meal with a little brown herd-boy,who told me that he was dinnerless.A few sheep and lean kine plucked at such scant grasses as grew among rocks,and herbs useless but sweet-scented,when suddenly a horn was blown from the tower of the little church.The first note of that blast had not died away,when every cow and sheep was scampering towards the hamlet and a kind of "barmkyn"{4}they had builded there for protection,and the boy after them,running with his bare legs for dear life.For me,I was too amazed to run in time,so lay skulking in the thick sweet-smelling herbs,whence I saw certain men-at-arms gallop to the crest of a cliff hard by,and ride on with curses,for they were not of strength to take the barmkyn.

Such was the face of France in many counties.The fields lay weedy and untilled;the starving peasant-folk took to the highway,every man preying on his neighbour.Woods had grown up,and broken in upon the roads.Howbeit,though robbers harboured therein,none of them held to ransom a wandering poor Scots scholar.

Slowly I trudged,being often delayed,and I was now nearing Poictiers,and thought myself well on my road to Chinon,where,as Iheard,the Dauphin lay,when I came to a place where the road should have crossed a stream--not wide,but strong,smooth,and very deep.

同类推荐
热门推荐
  • 女生外语宿舍:白骨手链,今夜无人生还(新惊魂六计)

    女生外语宿舍:白骨手链,今夜无人生还(新惊魂六计)

    《新惊魂六计:女生外语宿舍》汇集当前高校女生外语宿舍最惊奇、最不可思议的事件。不到最后一秒,你一定无法知晓真相。瞧,游走在噩梦边缘,令人窒息的惧意正在蔓延着……白骨手链引发的连续异事件,亡者接二连三…… 谁是谁的张韶涵,谁是谁的护花使者,槐花杀的诅咒持续百年。吸血鬼降临,今夜无人生还!
  • 大神夫人很嚣张

    大神夫人很嚣张

    大神是什么?就是贱、腹黑、自大化身的BT物种。然而,A大哲学系系花就碰到这么一个。“宝贝我爱你,想跟你在一起,come,来爱我呀!”某女抽搐,“大神大人,你为什么会出现在我梦里,让我觉得比梦到我爸妈砍头还恐怖,呜,大神大人求放过啊!”大神夫人是什么?就是嚣张、萌物、淫货化身的更BT物种。正好,A大校草就套到这么一个。“大神大神,我是来套你的,你就从了我吧。”“夫人,我把我的床位让给你,不要客气。”“哎喂,大神大人?”大神夫人万分嚣张。轻松小宠文,快来快来宝贝,点击阅读~
  • Under the Red Robe

    Under the Red Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千门之千手观音

    千门之千手观音

    千门正、提、反、脱、风、火、除、谣八将齐聚后,等待这些江湖人的不是风平浪静而是杀机陡起,门主高阳等人纷纷遭袭,江湖外八行其余七门(盗门、索命门、兰花门、神调门、蛊门、红手绢、机关门)也蠢蠢欲动,一时间江湖乱象横生,最终所有人的目光都聚集在了千手观音身上,到底是什么让千手观音像有这么大的魔力能让人人争夺?千手观音像又和千门有怎样错综复杂的渊源呢?到底千门想干什么?
  • 浮生尽之倾君如梦

    浮生尽之倾君如梦

    社团☆【晓月晨曦】群仙会上她一曲惊人,他恍若未闻,还冷言讽刺。梧桐山他遭逢敌手,她一曲入梦吟将他于千军之中救出来。本以为此生不会再动情,却又在他强烈的攻势下步步沦陷。浮生一梦,不过尔尔。“解忧解忧,为谁解忧?”“你不知道接吻时是要闭上眼睛的吗?”“解忧,本君在你心中,究竟是何种存在?”“你若敢动她,本君定让你生不如死!”“倾落,我是不是要死了?”“若你死,我便杀上九重天,让天下人都为你偿命!”浮生若梦,为欢几何?
  • 佛说阿难问事佛吉凶经

    佛说阿难问事佛吉凶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕村的疑惑

    吕村的疑惑

    吕村得知父亲噩耗那会儿,学院期末考试刚完,他正想放松一下,母亲宗秀娥打来了电话,她说,他父亲在窑里出了意外,事发时有个肚子痛得很的矿工正蹲在巷道凹处唤“啊唷”,忽听三四丈外传出骇人的惨叫,觉得不可思议就寻声而去,结果脚底踩着了个软乎乎的东西,惊恐得尖叫起来。他的叫声在狭窄幽深的巷道里格外刺耳,惊动了不远处刨煤的矿工,纷纷赶过来,一阵骚动后,就把人抬到运煤的手推铁斗车里,送出硐口来,可人已无法回生了,话到最后宗秀娥劝吕村别过度哀伤想开点,人之生死乃天意也。说实在话,吕村并未捶胸顿足痛哭流涕,只是惊呆了。
  • 唐代佛教

    唐代佛教

    密教使佛教堕落成为以妖法惑世欺众的巫术,使佛教走八绝境,是在文化交流中流采了一股比其他各宗派更秽浊的脏水。华严宗无非是脑里空想,口上空谈,毫无买际意叉,根本是为统治阶级忠实服务的一套骗人把戏。
  • 死亡之最终试炼

    死亡之最终试炼

    这是一个选拔神将的试炼场,然而所有试炼者都称之为死亡试炼场。在这里,失败意味着死亡。而成功,遥不可及。穿梭在一个个未知的世界,用生命去完成一个个试炼任务,直到死亡或是通过最终试炼。
  • 踏过时光唯有你

    踏过时光唯有你

    一纸婚约,假意里入了真心。合约情侣,不知是谁先失了心。宁之岚:阿昱,遇到你,真好。楚明昱:阿岚,今生今世,踏过时光,我只要你。