登陆注册
5393100000037

第37章

My mother did not allude again to the subject; but the very next afternoon she took me herself to a hall in the neighbourhood, where we saw a magic-lantern, followed by a conjurer. She had dressed herself in a prettier frock than she had worn for many a long day, and was brighter and gayer in herself than had lately been her wont, laughing and talking merrily. But I, nursing my wrongs, remained moody and sulky. At any other time such rare amusement would have overjoyed me; but the wonders of the great theatre that from other boys I had heard so much of, that from gaudy-coloured posters I had built up for myself, were floating vague and undefined before me in the air; and neither the open-mouthed sleeper, swallowing his endless chain of rats; nor even the live rabbit found in the stout old gentleman's hat--the last sort of person in whose hat one would have expected to find such a thing--could draw away my mind from the joy I had caught a glimpse of only to lose.

So we walked home through the muddy, darkening streets, speaking but little; and that night, waking--or rather half waking, as children do--I thought I saw a figure in white crouching at the foot of my bed.

I must have gone to sleep again; and later, though I cannot say whether the intervening time was short or long, I opened my eyes to see it still there; and frightened, I cried out; and my mother rose from her knees.

She laughed, a curious broken laugh, in answer to my questions. "It was a silly dream I had," she explained "I must have been thinking of the conjurer we saw. I dreamt that a wicked Magician had spirited you away from me. I could not find you and was all alone in the world."

She put her arms around me, so tight as almost to hurt me. And thus we remained until again I must have fallen asleep.

It was towards the close of these same holidays that my mother and I called upon Mrs. Teidelmann in her great stone-built house at Clapton.

She had sent a note round that morning, saying she was suffering from terrible headaches that quite took her senses away, so that she was unable to come out. She would be leaving England in a few days to travel. Would my mother come and see her, she would like to say good-bye to her before she went. My mother handed the letter across the table to my father.

"Of course you will go," said my father. "Poor girl, I wonder what the cause can be. She used to be so free from everything of the kind."

"Do you think it well for me to go?" said my mother. "What can she have to say to me?"

"Oh, just to say good-bye," answered my father. "It would look so pointed not to go."

It was a dull, sombre house without, but one entered through its commonplace door as through the weed-grown rock into Aladdin's cave.

Old Teidelmann had been a great collector all his life, and his treasures, now scattered through a dozen galleries, were then heaped there in curious confusion. Pictures filled every inch of wall, stood propped against the wonderful old furniture, were even stretched unframed across the ceilings. Statues gleamed from every corner (a few of the statues were, I remember, the only things out of the entire collection that Mrs. Teidelmann kept for herself), carvings, embroideries, priceless china, miniatures framed in gems, illuminated missals and gorgeously bound books crowded the room. The ugly little thick-lipped man had surrounded himself with the beauty of every age, brought from every land. He himself must have been the only thing cheap and uninteresting to be found within his own walls; and now he lay shrivelled up in his coffin, under a monument by means of which an unknown cemetery became quite famous.

Instructions had been given that my mother was to be shown up into Mrs. Teidelmann's boudoir. She was lying on a sofa near the fire when we entered, asleep, dressed in a loose lace robe that fell away, showing her thin but snow-white arms, her rich dark hair falling loose about her. In sleep she looked less beautiful: harder and with a suggestion of coarseness about the face, of which at other times it showed no trace. My mother said she would wait, perhaps Mrs.

Teidelmann would awake; and the servant, closing the door softly, left us alone with her.

An old French clock standing on the mantelpiece, a heart supported by Cupids, ticked with a muffled, soothing sound. My mother, choosing a chair by the window, sat with her eyes fixed on the sleeping woman's face, and it seemed to me--though this may have been but my fancy born of after-thought--that a faint smile relaxed for a moment the sleeping woman's pained, pressed lips. Neither I nor my mother spoke, the only sound in the room being the hushed ticking of the great gilt clock.

Until the other woman after a few slight movements of unrest began to talk in her sleep.

Only confused murmurs escaped her at first, and then I heard her whisper my father's name. Very low--hardly more than breathed--were the words, but upon the silence each syllable struck clear and distinct: "Ah no, we must not. Luke, my darling."

My mother rose swiftly from her chair, but she spoke in quite matter-of-fact tones.

"Go, Paul," she said, "wait for me downstairs;" and noiselessly opening the door, she pushed me gently out, and closed it again behind me.

It was half an hour or more before she came down, and at once we left the house, letting ourselves out. All the way home my mother never once spoke, but walked as one in a dream with eyes that saw not. With her hand upon the lock of our gate she came back to life.

"You must say nothing, Paul, do you understand?" she said. "When people are delirious they use strange words that have no meaning. Do you understand, Paul; you must never breathe a word--never."

同类推荐
  • 朱柏庐诗文选

    朱柏庐诗文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾三字经

    台湾三字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈尊升度宝忏

    慈尊升度宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明代散文阅读参考书目

    明代散文阅读参考书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩碑

    韩碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大傻

    大傻

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 理智与情感(纯爱·英文馆)

    理智与情感(纯爱·英文馆)

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃莉诺和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们作出了不同的反映……
  • 明伦汇编交谊典卷交谊总部

    明伦汇编交谊典卷交谊总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾听时光说爱你

    倾听时光说爱你

    再次相见,时言就知道这辈子就是她了。从此他漫长的人生只有一个目标,追到她,带回家。私下表白:“长大我要娶你。”她:“哦!”上门提亲:“叔叔我要娶她!”叔叔:“…”她:“…”林静美实在想不明白,哪里都很平凡的她怎么就让他一定要娶回家。林静美:“我的人生目标是做警察。”他:“那我做警察她老公。”林静美:“…”他:????(一个执着的少年追逐爱情的故事。)
  • 九回书

    九回书

    偷得天河一滴水,染晕笔尖桃花墨。天外的灯火阑珊处,我执一盏汉汉星灯,观人世几度沧海又桑田,把凡人的故事书写了千千万万遍。搁笔,始不信眼底无有离恨,人间未有白头。话九曲衷肠,掩十年埋伏。离恨灯一盏,魂魄过风八千境,浮光掠金沙,淘尽千方,未走出方寸人间,
  • 恶魔校草,别过来

    恶魔校草,别过来

    她宋小顾乖巧懂事她发誓自己真的只是想要卖个萌,赚个钱,然后混个小日子,愉快的生活一辈子来着的。她只是一个不小心的将“安眠”的校草的“果照”复印了将近几百张卖个了他的那些个疯狂的女粉丝而已。结果自己就真的一个不小心的被安眠给盯上了!然后!然后……再然后……她就扑街了,哦,阿门。
  • 盛宠拽后:本宫就爱戏诸王

    盛宠拽后:本宫就爱戏诸王

    (已完结,包月会员可免费看文)四位藩王本打算将她作为人质,最后却:大哥,大嫂好美,晚上我要和她一起睡;二哥,小世子好可爱,我要用青煜来换他;三哥,听说三嫂离家出走了,我去帮你找回来吧;五弟,你还没娶妃,让我和三嫂来帮你选妃吧……够了,你还是回去吧!我们不绑架你了!
  • 春天的故事:深圳创业史1979-2009(下)

    春天的故事:深圳创业史1979-2009(下)

    本书以编年体的形式,讲述了深圳三十年间崛起的过程,忠实记录了深圳在经济、社会、制度、产业等方面的深刻变迁和上升。可歌可泣的创业故事加上鲜为人知的史料披露,让我们重回那个激荡的创业年代……
  • 做林徽因这样的女人

    做林徽因这样的女人

    林徽因,著名诗人和建筑学家,被胡适誉为“中国一代才女”,是新月派重要成员和组织者。这位秀外慧中的民国女子化为一代传奇,以完美的传奇形象于历史中定格为“人间的四月天”。本书从个性、优雅、睿智、情感、梦想、人际交往、谈吐和享受平淡八个方面,对林徽因的生活、情感、性格等进行剖析,讲解为何林徽因会成为一个受人追捧的万人迷,也为当今读者做像林徽因那样的女人指明了一条道路。
  • 做天下最酷的生意

    做天下最酷的生意

    扎克伯格,以他独特的个性和成就吸引了无数年轻人的视线,被越来越多的年轻人尊为新一代社交网站的传奇人物。面对每一次关键性的选择,他总能够以灵魂的方式把生意做到最酷,用扎克自己的话来说就是,“从一开始,我想做的东西就可以不值钱,但它必须酷”。我们将成为什么样的人,同样也出于我们的选择。本书结合心理学知识,为我们细剖扎克伯格成长路上的点滴,使我们能够比对自身,发现个性中待完善之处和能力上的盲点,由此靠近扎克伯格,历练出万变时代的不变能力,成就自我。