登陆注册
5394500000011

第11章

The events of the day had produced a remarkable impression on the facial aspect of the charcoal-burning Fairley. Extraordinary processes of thought, indicated by repeated rubbing of his forehead, had produced a high light in the middle and a corresponding deepening of shadow at the sides, until it bore the appearance of a perfect sphere. It was this forehead that confronted Flip reproachfully as became a deceived comrade, menacingly as became an outraged parent in the presence of a third party and--a Postmaster!

"Fine doin's this, yer receivin' clandecent bundles and letters, eh?" he began. Flip sent one swift, withering look of contempt at the Postmaster, who at once becoming invertebrate and groveling, mumbled that he must "get on" to the Crossing, and rose to go. But the old man, who had counted on his presence for moral support, and was clearly beginning to hate him for precipitating this scene with his daughter, whom he feared, violently protested.

"Sit down, can't ye? Don't you see you're a witness?" he screamed hysterically.

It was a fatal suggestion. "Witness," repeated Flip, scornfully.

"Yes, a witness! He gave ye letters and bundles.""Weren't they directed to me?" asked Flip.

"Yes," said the Postmaster, hesitatingly; "in course, yes.""Do YOU lay claim to them?" she said, turning to her father.

"No," responded the old man.

"Do you?" sharply, to the Postmaster.

"No," he replied.

"Then," said Flip, coolly, "if you're not claimin' 'em for yourself, and you hear father say they ain't his, I reckon the less you have to say about 'em the better.""Thar's suthin' in that," said the old man, shamelessly abandoning the Postmaster.

"Then why don't she say who sent 'em, and what they are like," said the Postmaster, "if there's nothin' in it?""Yes," echoed Dad. "Flip, why don't you?"

Without answering the direct question, Flip turned upon her father.

"Maybe you forget how you used to row and tear round here because tramps and such like came to the ranch for suthin', and I gave it to 'em? Maybe you'll quit tearin' round and letting yourself be made a fool of now by that man, just because one of those tramps gets up and sends us some presents back in turn?""'Twasn't me, Flip," said the old man, deprecatingly, but glaring at the astonished Postmaster. "Twasn't my doin'. I allus said if you cast your bread on the waters it would come back to you by return mail. The fact is, the Gov'ment is gettin' too high-handed!

Some o' these bloated officials had better climb down before next leckshen.""Maybe," continued Flip to her father, without looking at her discomfited visitor, "ye'd better find out whether one of those officials comes up to this yer ranch to steal away a gal about my own size, or to get points about diamond-making. I reckon he don't travel round to find out who writes all the letters that go through the Post Office."The Postmaster had seemingly miscalculated the old man's infirm temper and the daughter's skillful use of it. He was unprepared for Flip's boldness and audacity, and when he saw that both barrels of the accusation had taken effect on the charcoal burner, who was rising with epileptic rage, he fairly turned and fled. The old man would have followed him with objurgation beyond the door, but for the restraining hand of Flip.

Baffled and beaten, nevertheless Fate was not wholly unkind to the retreating suitor. Near the Gin and Ginger Woods he picked up a letter which had fallen from Flip's pocket. He recognized the writing, and did not scruple to read it. It was not a love epistle,--at least, not such a one as he would have written,--it did not give the address nor the name of the correspondent; but he read the following with greedy eyes:--"Perhaps it's just as well that you don't rig yourself out for the benefit of those dead beats at the Crossing, or any tramp that might hang round the ranch. Keep all your style for me when Icome. I can't tell you when, it's mighty uncertain before the rainy season. But I'm coming soon. Don't go back on your promise about lettin up on the tramps, and being a little more high-toned.

And don't you give 'em so much. It's true I sent you hats TWICE.

同类推荐
  • 吴礼部诗话

    吴礼部诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 謇斋琐缀录

    謇斋琐缀录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葬法倒杖

    葬法倒杖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量门微密持经

    佛说无量门微密持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃般若波罗蜜经释论

    摩诃般若波罗蜜经释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 旗袍旗袍

    旗袍旗袍

    1931年,民国第一杀手、“斧头帮”帮主王九洲不满国民党的抗日态度,决定刺杀蒋介石。不巧情报泄露,在生死关头,王九洲被爱国青年梅月堇、岱春风、孟惜之所救。梅月堇崇拜英雄,王九洲爱慕美女,两人暗生情愫。梅月堇出身官宦家庭,父亲是蒋介石身边的红人梅默庵,在父亲的反对声中,她毅然选择了跟随王九洲。但她始终无法摆脱跟父亲血肉相连的亲情,如同她无法割舍对王九洲的恋情一样。暗恋、嫉妒、色诱、纵欲、恩爱情仇,她究竟何去何从?岱春风和孟惜之加入了王九洲的劳工会馆,三人结拜为兄弟,一起杀汉奸,也一起爱上了梅月堇。
  • 飞碟未解之谜(世界未解之谜精编)

    飞碟未解之谜(世界未解之谜精编)

    本书是《世界未解之谜精编》系列之一,该系列精心收集了众多千奇百怪、扑朔迷离的世界未解之谜,内容涉及宇宙、生物、地理、飞碟、人体、恐龙、宝藏、百慕大、历史、金字塔、文化等多个领域,书中令人耳目一新和不可思议的未解之谜,给予了人类新的思索。人类究竟创造了多少奇迹,又留下了多少谜团,有待我们进一步探索和研究……我们深信,通过不断的努力,未知一定会变为已知。让无数探寻声化做利刃,刺破一桩桩人类千年未解之谜。
  • 名门郡主升王妃

    名门郡主升王妃

    镇远王:娘子真聪明。镇远王:娘子最聪明!镇远王:娘子说得都对!穿越异世,便宜捡了个将军王当相公。这条命挺值钱,爹妈疼爱就不说了,皇上皇后也疼爱。原以为是命好,你现在说是补偿?活不过二十岁,一生无子女。我命由我不由天。坐以待毙,不如与天一争。【情节虚构,请勿模仿】
  • 《 弟子规》里的家教智慧

    《 弟子规》里的家教智慧

    《弟子规》说,当父母喊你的时候,应该立即回应,不要迟缓。这本重要的童蒙著作,把这句话放在前面,是因为这件小事体现着一个人的德行,关系到一个人的幸福。
  • 斗勇者的恶龙

    斗勇者的恶龙

    重生到异界成为恶龙,不过这个世界的恶龙怎么想象当中的有点不一样啊?柔弱的身躯,粉嫩的小翅膀,据说城堡里的公主和贵妇们最喜欢的就是养几个恶龙男宠了。什么?恶龙自然保护区外面又有勇者打上门来了?该死的!我要和他们拼了!兄弟们跟我一起上啊!什么?你们连喷火都不会?
  • 出台

    出台

    一大早,睡得正香的刘雯妍接到周全的电话。周全依然是一副风风火火的口吻:“能出台不?有条热线,乔丽华去不了。”电视台记者出去采访,台内都称出台。一般一组两人:一为采访记者,持话筒面对面提问;一为摄像记者,扛摄像机远近高低拍摄。乔丽华是周全的搭档,一个像刀刃样锋利、火炉般温暖的女记者,最近因为怀孕,不能到处乱跑,只好找刘雯妍。刘雯妍曾是周全的实习生,现在成了同事。有要紧采访,周全喜欢找她。“你借好设备等我,我马上来!”刘雯妍毫不迟疑。“速度!速度!”周全催道。
  • 戴望舒诗全集

    戴望舒诗全集

    《戴望舒诗全集》收录了戴望舒的全部诗作+所有译诗,不仅包括了一位传奇诗人和他所有传奇的诗,还囊括了雨果、普希金、叶赛宁、波德莱尔、洛尔迦等大师珍贵译作,是一部完整展现戴望舒创作轨迹、艺术风格、翻译成就的诗歌全集。它集中反映了戴望舒在诗歌创作和翻译过程中的思想变化历程,有利于你对戴望舒及其作品进行宏观的把握和微观的理解。另外,书中的语言朗朗上口,风格哀婉、清新隽永、意味深长,让你在阅读之中如沐春风,也会让你在淡淡的哀伤中品位人生的意义。
  • A Radiant Life

    A Radiant Life

    A Radiant Life presents the unequivocal voice of Nuala O'Faolain tackling a vast range of subjects from Catholicism to feminism, from Sinatra to Africa, and from Irish American culture to Islam and the West. Curious and funny, tender and scathing, O'Faolain's columns were never less than trenchant and were always passionate. "I was blinded by the habit of translating everything into personal terms," she writes apologetically, but this is the power of her journalism. Through the prism of casual, everyday encounters, O'Faolain presses her subject, reaching beyond the prompting of the moment to transcend topicality. The result is a cumulative historical narrative, an inadvertent chronicle of a transformed Ireland by one of its sharpest observers and canniest wkkk.net for A Radiant Life:"This book is a gift." -The Boston Globe
  • 废柴神女:惹上腹黑蛟龙

    废柴神女:惹上腹黑蛟龙

    她,纯正的神族血统,却被自己的亲哥哥幽闭了数万年,她灵力薄弱,她不谙世事,她死之前都没有跨出极北冰窟一步一场神魔大战,阴谋,背叛,死亡,算计……她失去了她唯一的哥哥,也看清了所谓的朋友再次醒来,千年已过,世事变迁,她只想听哥哥的话在乱世好好的活着,可是却举步维艰,后来有个人对她说,每个人生来有每个人的命,如果你不甘自己的命运,就只有让自己强大起来,强大到没有人可以干涉的时候,就自由了
  • 散步·路上:我与学生聊哲学

    散步·路上:我与学生聊哲学

    这是一本聊出来的书。作者八十岁以后,不再上大课,学生知道其喜欢散步,路线又比较固定,所以经常与作者在路上“偶遇”,与作者一起散步聊天。谈天说地,论古道今,即成此书。书中既有对人性问题的探索,也有对历史问题的求解,既有对命运问题的省思,也有家国情怀和对社会问题的倾心关注。大到世界革命,小到同性恋。问题广泛,五花八门,却处处不离哲学,每每有思想火花的迸发。作者自嘲是“马路哲学”,其实是传道授业的一种方式。