关雎
先秦·《诗经·国风》
关关雎鸠a,在河之洲。
窈窕b淑女,君子好逑c。
参差荇菜d,左右流e之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服f。
悠哉悠哉g,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友h之。
参差荇菜,左右芼i之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【题解】
《关雎》是《风》之始篇,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百篇之首,对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”这首诗是一首婚歌,写主人公对一位少女追求、相思并同她完婚的全过程。它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,为古代爱情诗词奠定了赞美纯情真爱的基调。其声、情、文、义俱佳,足可为《风》之始,三百篇之冠。
【注释】
a关关:水鸟鸣叫的声音。雎(jū)鸠:一种水鸟。
b窈窕(yǎo tiǎo):内心和外貌皆美好的样子。《毛传》:“窈窕,幽闲也。”
c逑(qiú):配偶。
d参差(cēn cī):长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。
e流:《尔雅·释言》释作求,意思是求取,择取。
f思:语气助词,没有实义。服:思念。《庄子·田子方》有“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服’者,思存之谓也。”
g悠:长也。悠哉悠哉:思念之深长。
h友:友好交往,亲近。
i芼:拔取。
【名句】
窈窕淑女,君子好逑。
子衿
先秦·《诗经·郑风》
青青子衿a,悠悠b我心。
纵c我不往,子宁不嗣音d?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮e,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
【题解】
这首诗通过一个处于相思中的女子的内心独白,表达了主人公对所恋之人度日如年的思念。那个衣领青青的形象,刻骨铭心,忧思难忘,一刻不停地萦绕在她眼前和脑海里。她爬到那高高的城楼上眺望,徘徊,心情迫切。可望穿秋水,不见人影儿,浓浓的爱意不由转化为幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?诗文的高潮在最后一句“一日不见,如三月兮”,原来如此焦虑等待,竟然只是一天没有见到心中那个人。全诗宕开一笔却又戛然结束,真是余味袅袅,让人体会什么才是难耐的相思。
【注释】
a子:古代对男子的美称。衿:衣领。
b悠悠:此处指忧思深长不断。
c纵:即使。
d宁:难道。嗣(sì):原意为诸侯传位嫡长子,此处意为继续。嗣音:指使音讯不断绝。
e挑、达:跳跃往来的样子。
【名句】
一日不见,如三月兮。
蒹葭
先秦·《诗经·秦风》
蒹葭苍苍a,白露为霜b。
所谓伊人c,在水一方d。
溯洄从之e,道阻f且长。
溯游g从之,宛在水中央h。
蒹葭凄凄,白露未晞i。
所谓伊人,在水之湄j。
溯洄从之,道阻且跻k。
溯游从之,宛在水中坻l。
蒹葭采采,白露未已m。
所谓伊人,在水之涘n。
溯洄从之,道阻且右o。
溯游从之,宛在水中沚p。
【题解】
这首诗描写了主人公对一位美丽女子的执著追求和追求不得的惆怅心情。诗篇用比兴起笔,以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种蒙眬神秘的意境。茂盛的芦苇长在水边,早晨的露珠已凝成白霜,一位美丽的少女在河对面茕然而立。顺着河流去追寻她,她却飘飘忽忽,一会出现在水边,一会又出现在水中的绿岛上。可望而不可及的焦躁让这位青年极度惆怅。这首诗之所以千百年来被广为吟诵,一方面是因为它所表现的那种对爱情的执著是恋爱中宝贵的品质。推而广之,对除了爱人之外的所有心心念念的东西,这种一心追求的精神都会引起共鸣。此外,这首诗还创造出了“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境,这一境界蒙眬又迷人,令人向往。
【注释】
a蒹葭(jiān jiā):一种植物,指芦荻,芦苇。蒹:没有长穗的芦苇。葭:初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文的“凄凄”、“采采”都是同样的意思。
b白露为霜:晶莹的露水变成霜。为:凝结成。
c所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:这个人或那个人。此处指诗人所思念追寻的人。
d在水一方:在水的另一边,即水的对岸。方:边。
e溯洄(sùhuí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。溯洄:逆流而上。溯:在水中逆流而行或在岸上向上游走,这里指陆行。洄:曲折盘旋的水道。从:跟随,追赶,这里指追求,寻找。之:这里指伊人。
f道阻:道路上障碍多,很难走。阻:险阻,道路难走。
g溯游:顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。
h宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛:宛然,好像。
i晞(xī):晒干。
j湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
k跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。
l坻(chí):水中的小洲或小岛。
m未已:指露水尚未被蒸发完毕。
n涘(sì):水边。
o右:迂回曲折。
p沚(zhǐ):水中的沙滩。
【名句】
所谓伊人,在水一方。
汉广
先秦·《诗经·周南》
南有乔木,不可休思a。
汉有游女b,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思c。
翘翘错薪,言刈其楚d。
之子于归,言秣e其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌f。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
【题解】
这首闺恋诗是一个青年樵夫“求女不得”而发出的惆怅感叹。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫伐木刈薪的劳动过程。第一章写他喜欢上了汉江上的一个女子,想去追求,可惜汉江又宽又长,想到可能追不到,只能暗自忧伤。第二章写设想,如果她嫁给我,我一定把马儿喂饱去接她,然后又回到现实中,叹一声:唉,可惜汉江又宽又长,还是只能空惆怅。第三章再次想象,如果她嫁给我,我就喂饱马儿去迎接她,然后第三次陷入惆怅。在这反复的咏叹中,可见男青年面对喜欢的姑娘心情起起伏伏的不甘和无奈。
【注释】
a休:休息,在树下休息。思:语气助词,没有实际意义。
b汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。
c江:指长江。永:水流很长。方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。
d翘翘:树枝伸出的样子。错薪:杂乱的柴草。刈(yì):割(草或稻类)。楚:灌木的名称,即荆条。
e秣(mò):喂马。
f蒌(lóu):草名,即蒌蒿。
摽有梅
先秦·《诗经·召南》
摽有梅,其实七兮a!
求我庶士,迨其吉兮b!
摽有梅,其实三兮!
求我庶士,迨其今c兮!
摽有梅,顷筐塈d之!
求我庶士,迨其谓e之!
【题解】
周朝,仲春时节即农历二月份,允许男女相会,不受处罚。龚橙《诗本义》说:“《摽有梅》,急婿也。”一个“急”字,抓住了此篇的情感基调,也揭示了全诗的旋律节奏。通俗来讲,这首诗是一个大龄剩女勇敢发出的爱的呼唤。树上梅子从七成到三成,到纷纷落地,可以看出时间的流逝,而这位女主人公仍然没有夫婿,所以她希望看上她的小伙子不要迟疑了,大胆来追求吧!女主人公密切关注梅子的多少,透露出她急切的心情。年华无情,抛人而去,而自己青春流逝,却嫁娶无期,真是情急意迫。《摽有梅》作为先民的首唱之作,质朴而清新,明朗而深情,开启了后世闺恋诗词伤春题材的新篇章。
【注释】
a摽(biào):一说坠落,一说掷,抛。有:语助词。七:非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。
b庶:众多。士:未婚男子。迨(dài):及,趁。吉:好日子。
c今:现在。
d顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈(jì):一说取,一说给。
e谓:一说聚会,一说开口说话,一说归,嫁。
溱洧
先秦·《诗经·郑风》
溱与洧a,方涣涣b兮。
士与女,方秉c兮。
女曰观乎?士曰既且d,且e往观乎?
洧之外,洵f且乐。
维g士与女,伊h其相谑,赠之以勺药i。
溱与洧,浏j其清矣。
士与女,殷其盈兮k。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?
洧之外,洵且乐。
维士与女,伊其将谑l,赠之以勺药。
【题解】
这首诗写的是三月三日民间上巳节溱洧河畔男女青年游春相戏,互结情好的动人情景。溱和洧是两条河的名称,诗中写青年男女到河边春游,相互谈笑并赠送香草表达爱慕。农历三月三日即上巳节,在古代是个很特别的日子,类似于现在的情人节。上巳节的风俗,是在春天聚会,祭祀高媒和祓禊于水滨,《诗经》中有许多恋歌是在这个节日里唱出的。杜甫《丽人行》:“三月三日天气新,长安水边多丽人”,也是写三月三这天年轻的姑娘们到水边去游玩。
【注释】
a溱:古水名。溱头河,在河南驻马店,今作“臻头河”。源出河南密县东北,东南流,会洧水为双洎(jì)河,又东流贾鲁河。洧(wěi):古水名,源出河南登封县阳城山。
b涣涣:冰河解冻,春水满涨的样子。
c秉:拿,此处意为身上插着。(jiān):香草名。生在水边的泽兰。这里为兰草之意。当地当时习俗,以手持兰草,可祓除不祥。《诗·陈风·泽陂》:“彼泽之陂,有蒲与。”
d既且:已经去过了。
e且:姑且。
f(xū):广大无边。
g维:语助词,无意义。
h伊:嬉笑貌。
i勺药:这里指的是草芍药,不是花如牡丹的木芍药。勺药又名江蓠,古时候情人在将离时互赠此草,寄托即将离别的情怀。又,古时“芍”与“约”同音,“芍药”即“约邀”,情人借此表达爱和结良的意思。
j浏:水深的样子。
k殷:众多。盈:满。
l将谑:相互逗弄玩笑。
出其东门
先秦·《诗经·郑风》
出其东门,有女如云a。
虽则如云,匪我思存b。
缟衣綦巾,聊乐我员c。
出其,有女如荼d。
虽则如荼,匪我思且e。
缟衣茹藘f,聊可与娱。
【题解】
这首诗写一个男子对一个女子情有独钟。男子刚刚走出城门,突然见到众多美女,她们体态轻盈,衣饰鲜丽,笑靥灿然而生气蓬勃,男子感到惊叹,但是他并没有心动,因为他心中已经有了一位姑娘。是什么样的姑娘能让男子如此忠心耿耿,面对众多美丽女子而无动于衷呢?她穿戴着“缟衣綦巾”,身份不高,但是在男子心中,这位姑娘一出现,眼前众多美女便黯然失色了。这位对恋人一心一意的小伙子,这种情有独钟的爱情是每个姑娘梦寐以求的。
【注释】
a东门:城东门。如云:形容众多。
b匪:通“非”,不是的意思。思存:想念。思:语助词。
c缟(gǎo):白色的绢。綦(qí)巾:暗绿色的头巾。聊:愿。员(yún):同“云”,语助词。
d(yīn dū):外城门。荼:茅花。茅花开时一片皆白,此处形容女子众多。
e且(jū):语助词。一说慰藉。
f茹藘(rúlǘ):茜草,其根可制作绛红色染料,此处指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份贫贱。
风雨
先秦·《诗经·郑风》
风雨凄凄,鸡鸣喈喈a。
既见君子,云胡不夷b。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶c。
既见君子,云胡不瘳d。
风雨如晦e,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜。
【题解】
这是一首风雨怀人的名作。在一个风雨交加的晚上,这位苦苦怀人的女子见到思念的人时,那种喜出望外之情溢于言表。风雨之夜,冷清孤寂,女子一遍遍听着鸡鸣叫声,等待着思念的人儿。等待是一个女子苍老的开始,但是如果等的那个人在这种风雨如晦的夜晚都如约前来,那样的惊喜是不是这个女子一生中最幸福的时刻?他来了,带着满身的风雨,也带来了她的慰藉。一切都值得!诗篇三章叠咏,诗境单纯,写就了一个女子刹那间的幸福与满足。诗篇不写未见之前的相思之苦,也不写相见之后载笑载言的欢聚之乐,而是抓住刚见这一时刻,重章渲染“既见”之时的喜出望外之情。透过这一刻,见之前的相思之苦和欢聚时的情意绵绵,一切都在不言中了。
【注释】
a喈(jiē)喈:鸡鸣声。
b云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。
c胶胶:一作“嘐嘐”,鸡鸣声。
d瘳(chōu):病愈,此处指愁思萦怀的心病消除。
e晦:昏暗。
泽陂
先秦·《诗经·陈风》
彼泽之陂,有蒲与荷a。
有美一人,伤b如之何?
寤寐无为,涕泗c滂沱。
彼泽之陂,有蒲与。
有美一人,硕大且卷d。
寤寐无为,中心悁悁e。
彼泽之陂,有蒲菡萏f。
有美一人,硕大且俨g。
寤寐无为,辗转伏枕。
【题解】
这首诗写的是女子思念意中人的情怀。全诗三章,都用生于水泽边的植物起兴,蓬蓬勃勃的植物,波光潋滟的池水,预示着生命的旺盛发展。女子目睹心感,想起所思恋的人。这个坠入爱河的女子,被那个男子深深吸引。在她眼中,男子身材高大强壮,神态庄重有威仪,怎能让人不爱?可是,女子目前还没有得到男子爱的回应,不知道男子心意如何。想到此,她睡不着,坐立不安,只能伏在枕头上暗自担心。
【注释】
a陂(bēi):水池的边沿,池塘边。蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在水边。
b伤:因思念而忧伤。
c涕泗:眼泪鼻涕。
d卷:《毛传》:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。”
e悁悁:郁郁不乐。
f菡萏:荷花的别称。
g俨:端庄的样子。