登陆注册
5407700000110

第110章 [1736](18)

Thus those virtues whose seeds in my heart begun to spring up with my misfortunes: they had been cultivated by study, and only waited the fermentation of adversity to become prolific.The first-fruit of this disinterested disposition was to put from my heart every sentiment of hatred and envy against him who had supplanted me.I even sincerely wished to attach myself to this young man; to form and educate him; to make him sensible of his happiness, and, if possible, render him worthy of it; in a word, to do for him what Anet had formerly done for me.But the similarity of dispositions was wanting.More insinuating and enlightened than Anet, I possessed neither his coolness, fortitude, nor commanding strength of character, which I must have had in order to succeed.Neither did the young man possess those qualities which Anet found in me; such as gentleness, gratitude, and above all, the knowledge of a want of his instructions, and an ardent desire to render them useful.All these were wanting;the person I wished to improve, saw in me nothing but an importunate, chattering pedant: while on the contrary he admired his own importance in the house, measuring the services he thought he rendered by the noise he made, and looking on his saws, hatchets, and pick-axes, as infinitely more useful than all my old books: and, perhaps, in this particular, he might not be altogether blamable;but he gave himself a number of airs sufficient to make any one die with laughter.With the peasants he assumed the airs of a country gentleman; presently he did as much with me, and at length with Madam de Warrens herself.His name, Vintzenried, did not appear noble enough, he therefore changed it to that of Monsieur de Courtilles, and by the latter appellation he was known at Chambery, and in Maurienne, where he married.

At length this illustrious personage gave himself such airs of consequence, that he was everything in the house, and myself nothing.When I had the misfortune to displease him, he scolded Madam de Warrens, and a fear of exposing her to his brutality rendered me subservient to all his whims, so that every time he cleaved wood (an office which he performed with singular pride) it was necessary I should be an idle spectator and admirer of his prowess.This lad was not, however, of a bad disposition; he loved Madam de Warrens, indeed it was impossible to do otherwise; nor had he any aversion even to me, and when he happened to be out of his airs would listen to our admonitions, and frankly own he was a fool; yet notwithstanding these acknowledgments his follies continued in the same proportion.

His knowledge was so contracted, and his inclinations so mean, that it was useless to reason, and almost impossible to be pleased with him.

Not content with a most charming woman, he amused himself with an old red-haired, toothless waiting-maid, whose unwelcome service Madam de Warrens had the patience to endure, though it was absolutely disgusting.I soon perceived this new inclination, and was exasperated at it; but I saw something else, which affected me yet more, and made a deeper impression on me than anything had hitherto done; this was a visible coldness in the behavior of Madam de Warrens towards me.

The privation I had imposed on myself, and which she affected to approve, is one of those affronts which women scarcely ever forgive.

Take the most sensible, the most philosophic female, one the least attached to pleasure, and slighting her favors, if within your reach, will be found the most unpardonable crime, even though she may care nothing for the man.This rule is certainly without exception; since a sympathy so natural and ardent was impaired in her, by an abstinence founded only on virtue, attachment, and esteem, Ino longer found with her that union of hearts which constituted all the happiness of mine; she seldom sought me but when we had occasion to complain of this new-comer, for when they were agreed, I enjoyed but little of her confidence, and, at length, was scarcely ever consulted in her affairs.She seemed pleased, indeed, with my company, but had I passed whole days without seeing her she would hardly have missed me.

Insensibly, I found myself desolate and alone in that house where I had formerly been the very soul; where, if I may so express myself, I had enjoyed a double life, and, by degrees, I accustomed myself to disregard everything that passed, and even those who dwelt there.To avoid continual mortifications, I shut myself up with my books, or else wept and sighed unnoticed in the woods.This life soon became insupportable; I felt that the presence of a woman so dear to me, while estranged from her heart, increased my unhappiness, and was persuaded, that, ceasing to see her, I should feel myself less cruelly separated.

I resolved, therefore, to quit the house, mentioned it to her, and she, far from opposing my resolution, approved it.She had an acquaintance at Grenoble, called Madam de Deybens, whose husband was on terms of friendship with Monsieur Mably, chief Provost of Lyons.M.

Deybens proposed my educating M.Mably's children; I accepted this offer, and departed for Lyons, without causing, and almost without feeling, the least regret at a separation, the bare idea of which, a few months before, would have given us both the most excruciating torments.

同类推荐
  • 凤洲杂编

    凤洲杂编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟子

    孟子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科发挥

    外科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨敬斋针灸全书

    杨敬斋针灸全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急救广生集

    急救广生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清代宫廷社会史

    清代宫廷社会史

    罗友枝,美国著名汉学家,费正清的高足,专攻中国明清的社会史和经济史。本书是她的代表作之一,是中国史研究领域的一部非常重要的专著,是一部研究清代中国社会结构和满族宫廷的公开和非公开礼仪的珍贵手册。罗友枝做出了我们能够期待一部优秀学术著作所能做出的最伟大的贡献:给出大胆的概念和论点,同时为未来几代研究者提供坚实的基础研究。本书提出的问题很吸引人,也很重要。通过艰苦的档案搜集工作,罗友枝发掘了大量非常有价值的资料,这使她的著作成为研究清代中国社会结构和满族宫廷的公开和非公开礼仪的珍贵手册。罗友枝的专著是一个里程碑,代表了研究中国的新历史学的开端:本书是对远比我们以往所知更为复杂的和更具文化多元性的帝制中国的精深研究。
  • 逆天战神妃

    逆天战神妃

    (正文加番外已完结,放心阅读)她是龙陵国人人皆知的丑颜废物小姐,一碗毒药,再度睁开眼睛,迎来的是21世纪的金牌杀手,不能修炼灵力,无元素天赋,没有契约兽?又有谁知道她丑颜下的绝色,强大的灵力,更是掌控了六系元素,魔兽之主跟随!一双金瞳,惊艳天下……是神,是魔,那又如何,若天阻拦,我便逆天而行……当腹黑狡诈的她遇上风华绝代的他,又该上演一场怎么样的追逐好戏!
  • 都市之神奇男子

    都市之神奇男子

    永生之树,也有走到尽头的一天。是不是很可悲?这是时间法则,时间之下,众生亦平等。为求继承永生之树的意志,永生之树主动截取截取掉身上的一根树枝,它飘落在宇宙中,开始了一段漫漫无期的时间之旅,力求寻找到继承永生的方法。
  • 转身之后,我爱妳

    转身之后,我爱妳

    他无意间认识了她,带着天才的身份故意和她进了同一家医院,招惹她,爱上她,却把她带进她复仇人生的起点……
  • 大方广佛华严经随疏演义钞

    大方广佛华严经随疏演义钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兔子报恩十世不晚

    兔子报恩十世不晚

    猪八戒在广寒宫点了一把火,他想借此和嫦娥私奔。嫦娥的玉兔,差点就被这场火烧个魂飞魄散。玉兔被修仙凡人云卿所救,云卿却因此被烧死。玉兔一心报恩,在得知云卿要历经十世轮回的时候,下凡追随只为能还了救命之恩。一连追随九世的玉兔,均没有用武之地。直到第十世,她总算有了些用处。然而,她却得知自己之前九世都寻错了恩公。这一世,眼前的云卿不知道是不是她要找的人……最后一切真相大白时,玉兔欠的可不仅仅是他这一条命。若要还清她欠的,怕只能是以身相许了。简而言之就是一只一根筋的兔子精,死皮赖脸追着禁欲系仙气十足的男神,以报恩的名义捕获芳心的故事。女主面热心冷,男主面冷心热。
  • 纸牌的秘密

    纸牌的秘密

    如果这个世界是一场魔术表演,它背後一定有个伟大的魔术师,我希望,有一天,我能把他揪出来,但是,如果魔术师从不出现,你又怎能拆他的把戏呢?汉斯与父亲从挪威到希腊,寻找离家多年的母亲,在途了汉斯遇上奇遇,得到一本只有放大镜才可看到的小圆面包书,内容是一名水手遭遇船难,流落到一个奇异的小岛,岛上有52个古怪的人物,原来是一人幻想中的一幅纸牌变成活生生的人物,故事虚幻迷离,故事中又含有另一个故事。然而汉斯却要保守秘密,在途中偷看小圆面包书,不能告欣父亲,最後发现这个二百年前的故事却与汉斯有关……
  • 巧妙生存法则(人生高起点)

    巧妙生存法则(人生高起点)

    俗话说:生容易、活容易、生活不容易。生活,最重要是的学会生存。生存,又是存在一定技巧与法则的。巧沟通是生活第一能力;会择业是职专胜出必备技能;勇追求是奋斗人生的途径;善交际是改变人生的良药;重感情用真心才能换真情;善借势,贵人相助事情方能更顺畅。本书为读者朋友展示巧妙生存法则,愿读者朋友生活越来越好。
  • 人生只需要你的一点改变

    人生只需要你的一点改变

    本书以一种令人感到震惊的言语,客观的态度,极深刻地描述了人生的处世经验,为读者提供了如何战胜困境取得成功的种种妙策。相信通过这些至真的人生格言,每个人都能克服生活可能出现的逆境,更重要的是增强了对生活的理解和洞察力。
  • 木槿花

    木槿花

    夏天过后是秋天,唯有季节一如既往,这个秋天我去山里,姐在山里,安静是她的全部,几个朋友轻声商议。