登陆注册
5407700000031

第31章 [1712-1728](31)

The table not being large enough to accommodate all the company, a small one was prepared, where I had the satisfaction of dining with our agreeable clerk; but I lost nothing with regard to attention and good cheer, for several plates were sent to the side-table which were certainly not intended for him.Thus far all went well; the ladies were in good spirits, and the gentlemen very gallant, while Madam Basile did the honors of the table with peculiar grace.In the midst of the dinner we heard a chaise stop at the door, and presently some one coming up stairs- it was M.Basile.Methinks Inow see him entering, in his scarlet coat with gold buttons- from that day I have held the color in abhorrence.M.Basile was a tall handsome man, of good address: he entered with a consequential look and an air of taking his family unawares, though none but friends were present.His wife ran to meet him, threw her arms about his neck, and gave him a thousand caresses, which he received with the utmost indifference; and without making any return saluted the company and took his place at table.They were just beginning to speak of his journey, when casting his eye on the small table he asked in a sharp tone, what lad that was? Madam Basile answered ingenuously.He then inquired whether I lodged in the house; and was answered in the negative."Why not?" replied he, rudely, "since he stays here all day, he might as well remain all night too." The monk now interfered, with a serious and true eulogium on Madam Basile: in a few words he made mine also, adding, that so far from blaming, he ought to further the pious charity of his wife, since it was evident she had not passed the bounds of discretion.The husband answered with an air of petulance, which (restrained by the presence of the monk) he endeavored to stifle; it was, however, sufficient to let me understand he had already received information of me, and that our worthy clerk had rendered me an ill office.

We had hardly risen from table, when the latter came in triumph from his employer, to inform me, I must leave the house that instant, and never more during my life dare to set foot there.He took care to aggravate this commission by everything that could render it cruel and insulting.I departed without a word, my heart overwhelmed with sorrow, less for being obliged to quit this amiable woman, than at the thought of leaving her to the brutality of such a husband.He was certainly right to wish her faithful; but though prudent and well-born, she was an Italian, that is to say, tender and vindictive; which made me think, he was extremely imprudent in using means the most likely in the world to draw on himself the very evil he so much dreaded.

Such was the success of my first adventure.I walked several times up and down the street, wishing to get a sight of what my heart incessantly regretted; but I could only discover her husband, or the vigilant clerk, who, perceiving me, made a sign with the ell they used in the shop, which was more expressive than alluring: finding, therefore, that I was so completely watched, my courage failed, and I went no more.I wished, at least, to find out the patron she had provided me, but, unfortunately, I did not know his name.I ranged several times round the convent, endeavoring in vain to meet with him.

At length, other events banished the delightful remembrance of Madam Basile; and in a short time I so far forgot her, that I remained as simple, as much a novice as ever, nor did my penchant for pretty women even receive any sensible augmentation.

Her liberality had, however, increased my little wardrobe, though she had done this with precaution and prudence, regarding neatness more than decoration, and to make me comfortable rather than brilliant.The coat I had brought from Geneva was yet wearable, she only added a hat and some linen.I had no ruffles, nor would she give me any, not but I felt a great inclination for them.She was satisfied with having put it in my power to keep myself clean, though a charge to do this was unnecessary while I was to appear before her.

A few days after this catastrophe, my hostess, who, as I have already observed, was very friendly, with great satisfaction informed me she had heard of a situation, and that a lady of rank desired to see me.I immediately thought myself in the road to great adventures; that being the point to which all my ideas tended: this, however, did not prove so brilliant as I had conceived it.I waited on the lady with the servant who had mentioned me: she asked a number of questions, and my answers not displeasing her, I immediately entered into her service; not indeed in the quality of favorite, but as a footman.I was clothed like the rest of her people, the only difference being, they wore a shoulder-knot, which I had not, and, as there was no lace on her livery, it appeared merely a tradesman's suit.This was the unforeseen conclusion of all my great expectancies!

The Countess of Vercellis, with whom I now lived, was a widow without children; her husband was a Piedmontese, but I always believed her to be a Savoyard, as I could have no conception that a native of Piedmont could speak such good French, and with so pure an accent.She was a middle-aged woman, of a noble appearance and cultivated understanding, being fond of French literature, in which she was well versed.Her letters had the expression, and almost the elegance of Madam de Sevigne's; some of them might have been taken for hers.My principal employ, which was by no means displeasing to me, was to write from her dictating; a cancer in the breast, from which she suffered extremely, not permitting her to write herself.

同类推荐
热门推荐
  • 清宫唱晚(完)

    清宫唱晚(完)

    如果穿越是真的,让我回到有你的时代,哪怕只为看你一眼...四爷:“记住……爱新觉罗家的人……是没有心的!”十三爷:“你的,我什么都要……就是不要同情!”十四爷:“连为你撑伞的资格都要剥夺吗?!”九爷:“看来,你低估了自己!”还有八爷,还有太子,还有十八……谁吻了谁的唇;谁牵了谁的手;谁对谁的情至死难休……
  • 变相怪盗的小克星

    变相怪盗的小克星

    校园里出现了一系列的怪事,侦探小超人丁奇奇和高大虎凭借神秘工具揭开了怪事之秘,变相怪盗终于真相大白。
  • 傲世神尊

    傲世神尊

    武者,自当立于天地而不朽!一个从三流世家走出的普通子弟,怀揣一块玉璧,立志要在强者如林的大陆上,亲手写下属于自己的不朽传奇。大道三千,武道当先,苍天之下,楚元龙仰首一笑,他要踏上万界巅峰,成为万界之中,最闪耀的一颗星。
  • 紫微诗话

    紫微诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花开月下

    花开月下

    我爱上了玥儿,却因为心脏某种奇怪的病症而不敢将爱宣泄,在两个人爱与离别的选择中,我选择了逃避,并陷入了巨大的痛苦深渊。这时候,惠茹的出现渐渐平静了我原本疾风骤雨般的心灵煎熬,种种磨难和心灵的折磨之后,却磨砺出了最真挚的情感。当玥儿再次回来,当惠茹真情告白,当我面对爱与被爱,激情与宁静的选择时,抉择该如何进行。是带给我魔鬼般诱惑的玥儿还是带给我天使般温暖的惠茹?爱情故事本就只分两种,幸福的和分开的。我却仿佛经历着第三种爱情状态。故事中大部分笔墨着落在心理描写和语言描写,情感的纠葛和生活的无奈,几个主人公面对着错综复杂的爱情纠缠,是否能够遍寻到最后那条唯一的幸福之路,还是默默走向情感之路上的万劫不复。其实只有命运的指挥棒在引导着我们,一点点走过心路的历程,看似自己的人生抉择,命中却早已被注定。
  • 深宫冷女

    深宫冷女

    我有些焦急,难过的喊道:“可是,凌哥哥,我已经死了,再也回不去了。你,你怎么会在这里?你是不是也死了?还有,我为什么会被关起来?关着我的人又是谁?他为什么恨我?我都不知道,我什么都不知道啊……凌哥哥……”“乖,殇儿乖……你没有死,我也没有死,很快,很快凌哥哥就会找到你,带你回家,不会让任何人伤了你,不会……”温暖的身影像是要消失了,渐渐变淡,我顿时慌了,想要上前阻止,却如何都动弹不……
  • 闽都文化与开放型经济

    闽都文化与开放型经济

    开放性的企业文化是企业生存和发展的必需。企业文化需在新的经济、社会、技术环境中将予以越来越多新的内涵。企业文化的建立和形成是一个不断积累、不断创新、不断前进的过程。
  • 埃森哲《展望》:迈向成果经济时代

    埃森哲《展望》:迈向成果经济时代

    智能硬件正在弥合数字世界和实体世界之间的“最后一公里”。随着越来越多的传感器被嵌入硬件产品,领军企业开始利用高度互联的硬件进一步了解客户需求,缔造更有意义的成果,为客户创造更多价值。本书包含埃森哲在成果经济领域的三篇力作:《迈向成果经济时代》、《成果销售——给客户其所需》、《赢在服务:制造业下一个“蓝海”》。
  • 恶魔总裁之倾城虐恋

    恶魔总裁之倾城虐恋

    林帆刚从夏威夷度假回来,一下飞机就接到死党叶璐的电话,莫名其妙让她赶紧跑路。她以为又是恶作剧,还饶有兴致地调侃她,后来看到父亲也发来让她快跑的短信,才醒悟。可是已经来不及了,白千逸派来的人已经出现在她面前,慌不择路的她在机场狂奔逃跑,看到一辆西尔贝想都没想直接劫车。可是她万万没想到她上的车才是真正的贼船,那个被她坐在屁股下夺走钥匙自称千俊臣的男人就是来抓她的白千逸。毫无疑问这是白千逸设好的局,而她刚好愚蠢又无厘头地自投罗网了。一直活在骗局里的她,给白千逸当免费保姆,被他各种捉弄和陷害,这都不算什么,更要命的是她居然慢慢爱上了他。
  • 尘埃眠于光年

    尘埃眠于光年

    话题女生秋和接二连三地收到杀人预告信,对她有敌意的女生不断落入校园凶手的魔爪,一个接一个地死去。所有人都推测她就是幕后黑手,众人的猜疑令她无法安心,无法再故作乐观,也无法置身事外。内心对危险的渴望,天生在逆境中成长,为了对死去的女生们有个交代,为了让无辜的男生得到救赎,即使自己深陷险境,也要寻找背后的真相,赢得这场以命为赌注的惊险博弈。然而,当事实完全揭晓在秋和面前,真正的凶手却另有其人……