登陆注册
5409700000020

第20章 First Weeks on The Island(2)

My next care was for some ammunition and arms;there were two very good fowling pieces in the great cabin,and two pistols;these I secured first,with some powder horns,and a small bag of shot,and two old rusty swords.I knew there were three barrels of powder in the ship,but knew not where our gunner had stowed them;but with much search I found them,two of them dry and good,the third had taken water;those two I got to my raft with the arms.And now I thought myself pretty well freighted,and began to think how I should get to shore with them,having neither sail,oar,or rudder;and the least capful of wind would have overset all my navigation.

I had three encouragements:

1.A smooth,calm sea.

2.The tide rising and setting in to the shore.

3.What little wind there was blew me towards the land.

And thus,having found two or three broken oars belonging to the boat,and besides the tools which were in the chest,I found two saws,an axe,and a hammer,and with this cargo I put to sea.For a mile or thereabouts my raft went very well,only that I found it drive a little distant from the place where I had landed before,by which I perceived that there was some indraft of the water,and consequently I hoped to find some creek or river there,which I might make use of as a port to get to land with my cargo.

As I imagined,so it was;there appeared before me a little opening of the land,and I found a strong current of the tide set into it,so I guided my raft as well as I could to keep in the middle of the stream.But here I had like to have suffered a second shipwreck,which,if I had,I think verily would have broke my heart;for knowing nothing of the coast,my raft ran aground at one end of it upon a shoal,and not being aground at the other end,it wanted but a little that all my cargo had slipped off towards that end that was afloat,and so fallen into the water.I did my utmost by setting my back against the chests to keep them in their places,but could not thrust off the raft with all my strength,neither durst I stir from the posture I was in,but holding up the chests with all my might,stood in that manner near half an hour in which time the rising of the water brought me a little more upon a level;and a little after,the water still rising,my raft floated again,and I thrust her off with the oar I had into the channel,and then driving up higher,I at length found myself in the mouth of a little river,with land on both sides,and a strong current of tide running up.I looked on both sides for a proper place to get to shore,for I was not willing to be driven too high up the river,hoping in time to see some ship at sea,and therefore resolved to place myself as near the coast as I could.

At length I spied a little cove on the right shore of the creek,to which,with great pain and difficulty,I guided my raft,and at last got so near,as that,reaching ground with my oar,I could thrust her directly in;but here I had like to have dipped all my cargo in the sea again;for that shore lying pretty steep,that is to say,sloping,there was no place to land but where one end of my float,if it run on shore,would lie so high and the other sink lower,as before,that it would endanger my cargo again.All that I could do was to wait till the tide was at the highest,keeping the raft with my oar like an anchor to hold the side of it fast to the shore,near a flat piece of ground,which I expected the water would flow over;and so it did.As soon as I found water enough,for my raft drew about a foot of water,I thrust her on upon that flat piece of ground,and there fastened or moored her by sticking my two broken oars into the ground;one on one side near one end,and one on the other side near the other end;and thus I lay till the water ebbed away,and left my raft and all my cargo safe on shore.

My next work was to view the country and seek a proper place for my habitation,and where to stow my goods to secure them from whatever might happen.Where I was,I yet knew not;whether on the continent,or on an island;whether inhabited,or not inhabited;whether in danger of wild beasts,or not.There was a hill,not above a mile from me,which rose up very steep and high,and which seemed to over top some other hills,which lay as in a ridge from it,northward.I took out one of the fowling pieces and one of the pistols,and a horn of powder;and thus armed,I travelled for discovery up to the top of that hill,where,after I had with great labour and difficulty got to the top,I saw my fate to my great affliction,viz.,that I was in an island environed every way with the sea,no land to be seen,except some rocks which lay a great way off,and two small islands less than this,which lay about three leagues to the west.

I found also that the island I was in was barren,and,as I saw good reason to believe,uninhabited,except by wild beasts,of whom,however,I saw none;yet I saw abundance of fowls,but knew not their kinds;neither when I killed them,could I tell what was fit for food,and what not.At my coming back,I shot at a great bird which I saw sitting upon a tree on the side of a great wood.I believe it was the first gun that had been fired there since the creation of the world.I had no sooner fired,but from all the parts of the wood there arose an innumerable number of fowls of many sorts,making a confused screaming,and crying every one according to his usual note;but not one of them of any kind that I knew.As for the creature I killed I took it to be a kind of a hawk,its colour and beak resembling it,but had no talons or claws more than common;its flesh was carrion,and fit for nothing.

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 紫青稞:英文

    紫青稞:英文

    《紫青稞》以对生活在藏区的三姐妹命运的摹写,通过女性心路历程和命运变化来呈现了时代转型给喜马拉雅山区乡土社会带来的变化,反映了藏区日常的、平静的,又暗含着巨大变迁的乡村生活与体验,是反映西藏当下现实的一部充满理性和洞察力的作品。
热门推荐
  • 教你学成语(下)(学生语言文字写作学习手册)

    教你学成语(下)(学生语言文字写作学习手册)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。
  • 卡耐基写给女人的羊皮卷

    卡耐基写给女人的羊皮卷

    本书从著名成功学家、演讲家卡耐基的著作中选择关于女性励志的内容,编辑成书,全书根据女性心理和生理特点而编写。
  • 重生之万界称尊

    重生之万界称尊

    重生混沌历经百战终于成就至高无上。可是一切真的那么简单吗?洪荒真的是尽头吗,那洪荒的尽头又是什么呢,那无尽的轮回深处到底演绎着一个什么故事。
  • 都市巅峰武神

    都市巅峰武神

    一枕黄粱,重返故土,有愁必消,有仇必报。我有一剑,谁人可阻。闻我之名,天下低眉。一名绝世武帝,重生少年的传奇之旅。......
  • 生活知识百科(第四册)

    生活知识百科(第四册)

    进入新世纪以来,人们的生活发生了巨大的变化,科学知识比以往任何时期都显著地改变着人们的生活,影响着人们的生活,人们开始注重自己的生活质量,提高自己的生活水准。时代在发展,生活在进步,家庭生活知识需要不断更新,因为更完善、更及时地向人们介绍生活知识已经成为大众的普遍需要。本书针对家庭生活知识的方方面面进行了科学的指导,是专门介绍家庭生活知识的百科式的工具书。其对于指导人们的日常生活,帮助人们提高其生活质量,有着其他图书不可替代的重要作用。
  • 农家有女玉如意

    农家有女玉如意

    特工如意一朝穿越,成了一个无食裹腹无衣遮体的流民,举目四望,哀鸿遍野,尸骨成山,为了避免重蹈覆辙被饿死,为了在新的世界有自己的一片天地,如意不得不拿起锄头当起了农女,经商种田,样样不差,且看她如何一步步成为闻名天下的女首富!某男:徒儿,嫁给师父可好?这是一个女主一步步强大起来的故事,希望大家喜欢。
  • 血神至尊

    血神至尊

    当龙灵某一天发现自己武道修为止步不前而困已久之时,就在他绝望之际,一杆黑枪从天而降,这杆黑枪上雕刻着九条龙。这杆黑枪的器灵告诉龙灵「骚年,你不适合修炼武道。」龙灵顿时就纳闷了「啥?老子不适合修炼武道?那我适合啥?小爷我可是曾挂着武道天才称号的。」「你适合修仙。」黑枪的器灵诡异的一笑「你可是仙道的——纪元之子啊!」
  • 傻妻种田

    傻妻种田

    一朝睁眼,洛裳成了山里汉萧镇的傻白甜小媳妇儿。傻是真傻,甜也是真甜。人人都想赶走她,然后继承她那又帅又有本事的夫君。“当人媳妇儿真没劲!”洛裳一边小声的嘀咕着,一边哼哧哼哧的收拾小包袱准备跑路。“当人媳妇儿没劲,当我媳妇有没有意思???”高大的男人从旁边闪了出来……
  • 了本生死经

    了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇帝的旧衣(中国故事)

    皇帝的旧衣(中国故事)

    如果有皇帝们那年有报刊杂志,会出现多少篇记录他们经历和心路的报道?想一想都巴不得赶紧读到呢。那么,就由时拾史事的记者,不,作者,高成,报道出这一切吧。“时拾史事”是由一群历史爱好者共同运营的历史自媒体,在微信公众号、网易云阅读、今日头条等平台都有账号。它专门关注正史当中的八卦事,用诙谐的语言讲历史的细节,把枯燥的历史还原成生活中的街谈巷议。