登陆注册
5409700000008

第8章 Slavery and Escape(2)

The usage I had there was not so dreadful as at first I apprehended,nor was I carried up the country to the emperor's court,as the rest of our men were,but was kept by the captain of the rover as his proper prize,and made his slave,being young and nimble,and fit for his business.At this surprising change of my circumstances from a merchant to a miserable slave,I was perfectly overwhelmed;and now I looked back upon my father's prophetic discourse to me,that I should be miserable,and have none to relieve me,which I thought was now so effectually brought to pass,that it could not be worse;that now the hand of Heaven had overtaken me,and I was undone without redemption.But alas!this was but a taste of the misery I was to go through,as will appear in the sequel of this story.

As my new patron,or master,had taken me home to his house,so I was in hopes that he would take me with him when he went to sea again,believing that it would some time or other be his fate to be taken by a Spanish or Portugal man of war;and that then I should be set at liberty.But this hope of mine was soon taken away;for when he went to sea,he left me on shore to look after his little garden,and do the common drudgery of slaves about his house;and when he came home again from his cruise,he ordered me to lie in the cabin to look after the ship.

Here I meditated nothing but my escape,and what method I might take to effect it,but found no way that had the least probability in it.Nothing presented to make the supposition of it rational;for I had nobody to communicate it to that would embark with me,no fellow slave,no Englishman,Irishman,or Scotsman there but myself;so that for two years,though I often pleased myself with the imagination,yet I never had the least encouraging prospect of putting it in practice.

After about two years an odd circumstance presented itself,which put the old thought of making some attempt for my liberty again in my head.My patron lying at home longer than usual without fitting out his ship,which,as I heard,was for want of money,he used constantly,once or twice a week,sometimes oftener,if the weather was fair,to take the ship's pinnace,and go out into the road a fishing;and as he always took me and a young Maresco with him to row the boat,we made him very merry,and I proved very dexterous in catching fish;insomuch,that sometimes he would send me with a Moor,one of his kinsmen,and the youth the Maresco,as they called him,to catch a dish of fish for him.

It happened one time that,going a fishing in a stark calm morning,a fog rose so thick,that though we were not half a league from the shore we lost sight of it;and rowing we knew not whither or which way,we laboured all day,and all the next night,and when the morning came we found we had pulled off to sea instead of pulling in for the shore;and that we were at least two leagues from the shore.However,we got well in again,though with a great deal of labour,and some danger,for the wind began to blow pretty fresh in the morning;but particularly we were all very hungry.

But our patron,warned by this disaster,resolved to take more care of himself for the future;and having lying by him the longboat of our English ship which he had taken,he resolved he would not go a fishing any more without a compass and some provision;so he ordered the carpenter of his ship,who also was an English slave,to build a little state room,or cabin,in the middle of the long boat,like that of a barge,with a place to stand behind it to steer and haul home the main sheet,and room before for a hand or two to stand and work the sails.She sailed with what we call a shoulder of mutton sail;and the boom jibbed over the top of the cabin,which lay very snug and low,and had in it room for him to lie,with a slave or two,and a table to eat on,with some small lockers to put in some bottles of such liquor as he thought fit to drink;particularly his bread,rice,and coffee.

We went frequently out with this boat a fishing,and as I was most dexterous to catch fish for him,he never went without me.It happened that he had appointed to go out in this boat,either for pleasure or for fish,with two or three Moors of some distinction in that place,and for whom he had provided extraordinarily;and had therefore sent on board the boat overnight a larger store of provisions than ordinary;and had ordered me to get ready three fuzees with powder and shot,which were on board his ship,for that they designed some sport of fowling as well as fishing.

I got all things ready as he had directed,and waited the next morning with the boat,washed clean,her ancient and pendants out,and everything to accommodate his guests;when by and by my patron came on board alone,and told me his guests had put off going,upon some business that fell out,and ordered me with the man and boy,as usual,to go out with the boat and catch them some fish,for that his friends were to sup at his house;and commanded that as soon as I had got some fish I should bring it home to his house;all which I prepared to do.

This moment my former notions of deliverance darted into my thoughts,for now I found I was like to have a little ship at my command;and my master being gone,I prepared to furnish myself,not for a fishing business,but for a voyage;though I knew not,neither did I so much as consider,whither I should steer;for anywhere,to get out of that place,was my way.

同类推荐
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。
  • 冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    冬日里的莲花:双语(泰戈尔经典诗选Ⅲ)

    《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选3(双语彩绘典藏版)》是双语诗歌系列中的一本,收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
  • 加州之旅(Aunt Jane's Nieces on the Ranch)

    加州之旅(Aunt Jane's Nieces on the Ranch)

    莱曼.弗兰克.鲍姆(wkkk.net Baum,1856—1919)是美国知名儿童文学作家。本书讲述的是约翰叔叔和两个侄女在加州露易丝的农场度假时,发生在农场里一所老房子的奇特故事。农场的原主人私藏了属于米尔德里德的财富,于是她以保姆之名来到农场寻找自己的财富,而其过程并不顺利。
  • 鲁滨逊漂流记(中小学生必读丛书)

    鲁滨逊漂流记(中小学生必读丛书)

    本书是被称为“现代小说之父”的英国著名作家丹尼尔·笛福的代表作。在西方文学史上, 鲁滨孙的形象众所周之, 他航海遇险, 一个人漂流到南美洲某荒岛, 靠着双手和工具, 造房子, 修田地、种粮食, 养牲畜, 还从土著的刀下救了一个人, 取名礼拜五, 收为自己的奴隶……鲁滨孙用28年的时间把荒岛建设成为一个世外桃源, 最后又奇迹般地回到欧洲, 成为巨富。
热门推荐
  • 朕的摄政皇兄是红妆

    朕的摄政皇兄是红妆

    她为红妆,倾世之姿容,却身着青衫,傲然与朝堂,玉颜墨发,谈笑间,暗藏波涛,却弹指而欠妥,立新帝,称摄政王,教养一代圣皇!小包子狡诈,七岁为皇,面为弱子,实则聪慧,面对百样朝臣,斗奸臣,惩权贵,杀佞官,奖忠良,他是皇者,决胜千里,却那那人面前,环其纤腰扮猪吃老虎“皇兄,景儿怕!”她以为,这是一部朝争辅皇记,却不曾想,他竟然是一部养成片,至到其一天,养成的小狼崽咬上她的唇,宠溺一笑“皇兄,生个娃吧!”某摄政王震惊傻眼,说好的一皇一政呢?某皇帝轻笑“一皇,一正~宫~”
  • 世间女子最相思

    世间女子最相思

    古典诗词中涉及春愁闺怨的那一部分,最为唯美感人。或借景抒情,或咏物明志,说不尽细腻柔软的女子心思。《世间女子最相思》精选其中上乘之作,结成春闺二十四章。《世间女子最相思》作者风约湘裙从女子身边之物讲起,结合用典、传奇以及古代习俗,结合诗人、词人的生平,阐述诗词浪漫意境,描绘女子古典之美,诉说凄美的悲欢离合。
  • 妖约难宠

    妖约难宠

    妖尊:其实我就是想讨个债来着的,但是不小心一失足成逗比了苏雨:我不认识他
  • 八荒武神

    八荒武神

    真武大陆,万族林立,群雄割据。一个个绝世天才如雨后春笋涌现,在这最富有传奇色彩的年代,热血激烈的争夺属于强者的荣誉,追寻着移山倒海,飞天入地的强大力量。少年罗成,自困境而出,仅凭手中三尺锋芒,披荆斩棘,闯入这个广袤无际,又是精彩绝伦的武者世界,演绎着自己的传奇!绝世武神,横扫八荒!
  • 大唐鬼才:李贺传

    大唐鬼才:李贺传

    这是一部在结构上不同寻常的人物传记作品。作者没有按照时间顺序解构传主的一生,而是分为上下两个部分,上篇着重写了李贺参加河南府试得隽、举进士因讳遭毁、任职奉礼郎等决定人生命运和走向的关键节点和重大事件;下篇以李商隐为向导,通过对李贺姐姐的走访,引出李贺的外貌长相、个性特征,进而系统地追溯出其家世背景、成长环境、人生际遇、命运结局等。作者把李贺生平事迹、性格命运同介绍李贺诗歌的名篇佳作紧密结合,在诗歌中寻找重要的人物或事件,更着重分析了李贺诗歌的艺术魅力和才华,使读者在阅读中感受李贺的天纵奇才和悲惨命运。作品语言优美,充满感情,深具画面感。
  • 夺命密室

    夺命密室

    贺克士名声大噪。自成功地侦破侦探所成立以来最大的“遭遇战”式的“真假公主”案之后,各种媒体进行了铺天盖地的夸张和渲染,什么“中国福尔摩斯”,“当今华夏第一神探”,“超人智慧和杰出推理”,直至“一面罪犯无可遁形的神奇照妖镜”,他被捧上天了。方宏明呢,可不是一般的沾光,由于贺克士处处回避,面对镜头和麦克风的事儿主要由他负责,他自然是如鱼得水,出尽风头了。记者也就投其所好,往他头上套光环,“年轻有为的华生式人物”,“与贺大侦探相得益彰”,“一主一辅,不可或缺”,“也是神探”。
  • 一世情缠半生绝恋

    一世情缠半生绝恋

    她是青楼名伶,亦是背负家仇血恨的女子,她生而为复仇,死亦为复仇,她与他的爱因复仇开始,也因复仇而结束。他是丞相之子,亦是害了她全家的人的儿子。她与他从相遇到结束,都不过是他人所计划好的。她说:“你为什么骗我?”他勾唇苦笑:“你又何尝没骗过我?”这情似真,却又似假。她与他的相遇都不过是策划好的一切,她与他的结束却不在计划之中。如果当初没有遇见你,多好,如果当初没有爱上你,多好,如果……一切的一切,我都后悔了,可是怎么办,我已经爱上你了。
  • 打官司故事

    打官司故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 兰谱

    兰谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的邻居是皇帝

    我的邻居是皇帝

    叶华救了一个皇子,从此圣人垂青,与皇家比邻,看风起云涌……郭威说:朕瓦棺而薄葬,勤俭之美,终始可称。虽享国之非长,亦开基之有裕矣。柴荣说:朕当以十年开拓天下,十年养百姓,十年致太平足矣!赵匡胤说:天下一家,卧榻之侧,岂容他人鼾睡乎!望着巍峨高耸的宫门,叶华只想说,你们爱谁谁,不是赵二就成……读者群:284427642