登陆注册
5410600000003

第3章 The Gardener(3)

12

If you would be busy and fill your pitcher,come,O come to my lake.

The water will cling round your feet and babble its secret.

The shadow of the coming rain is on the sands,and the clouds hang low upon the blue lines of the trees like the heavy hair above your eyebrows.

I know well the rhythm of your steps,they are beating in my heart.

Come,O come to my lake,if you must fill your pitcher.

If you would be idle and sit listless and let your pitcher float on the water,come,O come to my lake.

The grassy slope is green,and the wild flowers beyond number.

Your thoughts will stray out of your dark eyes like birds from their nests.

Your veil will drop to your feet.

Come,O come to my lake if you must sit idle.

If you would leave off your play and dive in the water,come,O come to my lake.

Let your blue mantle lie on the shore;the blue water will cover you and hide you.

The waves will stand a-tiptoe to kiss your neck and whisper in your ears.

Come,O come to my lake,if you would dive in the water.

If you must be mad and leap to your death,come,O come to my lake.

It is cool and fathomlessly deep.

It is dark like a sleep that is dreamless.

There in its depths nights and days are one,and songs are silence.

Come,O come to my lake,if you would plunge to your death.

13

I asked nothing,only stood at the edge of the wood behind the tree.

Languor was still upon the eyes of the dawn,and the dew in the air.

The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

Under the banyan tree you were milking the cow with your hands,tender and fresh as butter.

And I was standing still.

I did not say a word.It was the bird that sang unseen from the thicket.

The mango tree was shedding its flowers upon the village road,and the bees came humming one by one.

On the side of the pond the gate of Shiva's temple was opened and the worshipper had begun his chants.

With the vessel on your lap you were milking the cow.

I stood with my empty can.

I did not come near you.

The sky woke with the sound of the gong at the temple.

The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

With the gurgling pitchers at their hips,women came from the river.

Your bracelets were jingling,and foam brimming over the jar.

The morning wore on and I did not come near you.

14

I was walking by the road,I do not know why,when the noonday was past and bamboo branches rustled in the wind.

The prone shadows with their outstretched arms clung to the feet of the hurrying light.

The koels were weary of their songs.

I was walking by the road,I do not know why.

The hut by the side of the water is shaded by an overhanging tree.

Some one was busy with her work,and her bangles made music in the corner.

I stood before this hut,I know not why.

The narrow winding road crosses many a mustard field,and many a mango forest.

It passes by the temple of the village and the market at the river landing-place.

I stopped by this hut,I do not know why.

Years ago it was a day of breezy March when the murmur of the spring was languorous,and mango blossoms were dropping on the dust.

The rippling water leapt and licked the brass vessel that stood on the landing-step.

I think of that day of breezy March,I do not know why.

Shadows are deepening and cattle returning to their folds.

The light is grey upon the lonely meadows,and the villagers are waiting for the ferry at the bank.

I slowly return upon my steps,I do not know why.

15

I run as a musk-deer runs in the shadow of the forest mad with his own perfume.

The night is the night of mid-May,the breeze is the breeze of the south.

I lose my way and I wander,I seek what I cannot get,I get what I do not seek.

From my heart comes out and dances the image of my own desire.

The gleaming vision flits on.

I try to clasp it firmly,it eludes me and leads me astray.

I seek what I cannot get,I get what I do not seek.

16

Hands cling to hands and eyes linger on eyes:thus begins the record of our hearts.

It is the moonlit night of March;the sweet smell of henna is in the air;my flute lies on the earth neglected and your garland of flowers is unfinished.

This love between you and me is simple as a song.

Your veil of the saffron colour makes my eyes drunk.

The jasmine wreath that you wove me thrills to my heart like praise.

It is a game of giving and withholding,revealing and screening again;some smiles and some little shyness,and some sweet useless struggles.

This love between you and me is simple as a song.

No mystery beyond the present;no striving for the impossible;no shadow behind the charm;no groping in the depth of the dark.

This love between you and me is simple as a song.

We do not stray out of all words into the ever silent;we do not raise our hands to the void for things beyond hope.

It is enough what we give and we get.

We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.

This love between you and me is simple as a song.

17

The yellow bird sings in their tree and makes my heart dance with gladness.

We both live in the same village,and that is our one piece of joy.

Her pair of pet lambs come to graze in the shade of our garden trees.

If they stray into our barley field,I take them up in my arms.

The name of our village is Khanjana,and Anjanāthey call our river.

My name is known to all the village,and her name is Ranjanā.

Only one field lies between us.

Bees that have hived in our grove go to seek honey in theirs.

Flowers launched from their landing-stairs come floating by the stream where we bathe.

Baskets of dried kusm flowers come from their fields to our market.

The name of our village is Khanjanā,and Anjanāthey call our river.

My name is known to all the village,and her name is Ranjanā.

The lane that winds to their house is fragrant in the spring with mango flowers.

When their linseed is ripe for harvest the hemp is in bloom in our field.

The stars that smile on their cottage send us the same twinkling look.

The rain that floods their tank makes glad our kadam forest.

The name of our village is Khanjanā,and Anjanāthey call our river.

My name is known to all the village,and her name is Ranjanā.

同类推荐
  • 紫青稞:英文

    紫青稞:英文

    《紫青稞》以对生活在藏区的三姐妹命运的摹写,通过女性心路历程和命运变化来呈现了时代转型给喜马拉雅山区乡土社会带来的变化,反映了藏区日常的、平静的,又暗含着巨大变迁的乡村生活与体验,是反映西藏当下现实的一部充满理性和洞察力的作品。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 商务英语900句“袋”着走

    商务英语900句“袋”着走

    本书提炼出外企员工日常交流中使用最高频的话题情景,力求生活化,真实化。全书点面结合,通过句型替换,举一反三,以一句顶万句,方便记忆。 本书采用口袋书设计,方便携带,可谓挤地铁乘公交的上选佳品。便于随时随地学习,为自己充电。上班前看一眼,一天都能用得到。
  • 安徒生童话选(纯爱英文馆)

    安徒生童话选(纯爱英文馆)

    安徒生童话是丹麦作家安徒生的童话作品,也是世界上最有名的童话作品集之一。他最著名的童话故事有《海的女儿》、《小锡兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》和《红鞋》等。尽管创作体裁属于童话,但是其中蕴含了丰富的人生哲理。
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
热门推荐
  • 不灭阳帝

    不灭阳帝

    浩瀚界九大封号大帝之一,阳帝,千年后重生少年身,却发现,红颜陨,天地变!一路崛起,一路逆袭,炼奇功,得奇宝,闯绝地!大帝归来,横扫八荒,踏上巅峰之路──战天骄,破圣院,诛魔神,斩神主!ps:不灭阳帝书友群,群号:397851700
  • 第五维度

    第五维度

    随着互联网世纪到来,人日益萎缩为只会面对电脑屏幕的机械的工作者,作为现代人类的一员,面对命运这个宇宙最大的奥秘,我进入“死亡星球”的游戏,想要探索幸福的答案。在充满隐喻的游戏环境里,从远古到现在,死有无数的可能,生却要面对差不多的问题:爱情、金钱、工作压力、物质欲望、时间短暂等,有太多要实现的梦想,一旦人的愿望模式被开启,人生就陷入命运的不可预测的处境中。每个人的命运像被装在一个神秘抽屉。
  • 玻璃珠游戏(全集)(黑塞作品14)

    玻璃珠游戏(全集)(黑塞作品14)

    《玻璃珠游戏》是黑塞毕生的压卷精心杰作,也是他一生最后完成的一部长篇小说。描述主人翁克尼克在艺术的理想国成为最佳珠戏导师的过程,全书通过完整的奏鸣曲的结构,把主人翁的出生、感召、修业的心路历程淋漓地勾勒出来,可以说是黑塞毕生文学的高峰,也是他文学创作的总结。这部小说出版三年后,黑塞荣获地位崇高的歌德文学奖,同年又获得1946年诺贝尔文学奖的桂冠。这部小说是了解黑塞思想的锁匙,也是他一生文学事业的天鹅之歌。
  • 灵破苍穹

    灵破苍穹

    一个从青叶小镇走出来的少年,偶然机会解除体内封印,从此文能一念惊天地,武能一掌碎山河。灵武兼修,踏遍诸天万界,踩踏无数天才,引众多红颜知己竞折腰!
  • 万界丹尊

    万界丹尊

    绝世强者,一代丹尊李通天在渡天君大劫的时候遭人围攻而陨落,岂料重回到少年时代,从此风起云涌,与无数天才争雄,重启传奇之路!书友群(554064213)万千世界,谁主沉浮?顺我者昌!逆我者亡!
  • 等待第十朵花开

    等待第十朵花开

    本书为“中国当代故事文学读本”惊悚恐怖系列之三,囊括了当今故事界优秀作者的惊悚恐怖精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的惊悚恐怖类中篇故事资源。故事会编辑部编著的这本《等待第十朵花开》收录的都是惊悚恐怖精品力作!故事情节跌宕,气氛紧张刺激,让热爱惊悚恐怖故事的读者尽享故事的乐趣。
  • 至尊御术师:绝色女武神

    至尊御术师:绝色女武神

    在地球的坐标原点,有一座看不见的小岛,名为炼狱。在圣多美海域的上空,有一扇华丽的大门,名为雅典娜。在智慧与战争之门的背后,是另一片大陆,名为元素。那里被称为次元战场。是辰族进攻自然界的必经之路。守护好雅典娜之门,是每个守护者的使命。可是,正在培育的24号,失踪了……最强的24号,失踪了……
  • 大秦王朝4

    大秦王朝4

    大秦王朝作为时代精神汇集的王朝,集中地体现了那个时代中华民族的强势生存精神。中华民族的整个文明体系之所以能够绵延如大河奔涌,秦王朝时代开创奠定的强势生存传统起了决定性的作用。在本部丛书中,我们立足传统史学,借鉴正史的观点,以期全面解读大秦王朝的历史,给青少年朋友奉上一道不可多得的精神盛宴。
  • 重生之千古仙帝

    重生之千古仙帝

    问世间何为仙,意难平,一心求道心不死,轮回不可灭……问世间何为情,意在心,轮回百万载,归来任是少年心!问世间何为道,穷极变幻,吾自求一心清明,一剑荡八荒
  • 宝莲灯后传:神灯再现

    宝莲灯后传:神灯再现

    一个传奇的故事,一段感人的剧情,一位孝顺的少年。宝莲神话早已家喻户晓,今于此再续宝莲情缘。沉香之子携手宝莲灯再创宝莲传奇。三界危机能否解除?宝莲灯可否保三界太平?乾坤生灵是否可逃过此劫?一切谜底,《神灯再现》将为您一一揭晓。