登陆注册
5417300000132

第132章 CHAPTER XVIII.(3)

At length we discovered a dangerous antelope-track, that descended obliquely, by skirting an exceedingly steep side of a hill, with a perpendicular precipice immediately below, that fell for about seventy feet sheer to the river. My horse Tetel was as sure-footed as a goat, therefore, having taken off my shoes to avoid slipping, I led him to the bottom safely. Taher Noor called to the camel-driver not to attempt to follow. Although warned, this fellow persisted in leading the heavily-laden animal down the slippery and dangerous path. Hardly had he gone a few paces, when the camel's feet slipped, and it shot down the rapid incline, and disappeared over the edge of the precipice. I heard the camel roar, and, hastening up the path, I looked over the cliff, holding to a rope that Taher Noor fastened to a tree. Iperceived that the animal was fortunately caught upon a narrow ledge of rock, and was prevented from falling to the bottom by a tough bush that grew from a cleft; this alone supported it in mid-air. My Arabs were wild and stupid. Abdoolahi had held on like a leech, and, as we were well provided with strong ropes, we soon hauled him up, but the Arabs declared their camel to be dead, as no power on earth could save it. Having examined the cliff, I felt sure that we could assist the camel, unless it had already broken some bones by the fall; accordingly, I gave orders to the Arabs, who obeyed implicitly, as they were so heart-broken at the idea of losing their animal, that they had lost all confidence in themselves. We lowered down Taher Noor by a rope to the bush, and after some difficulty, he unfastened the load of flesh, which he threw piece by piece to a platform of rock below, about ten feet square, which formed a shelf a few inches above the level of the water. The camel being relieved of both the load and its saddle, I ordered the Arabs to fasten together all their ropes; these, being made of twisted antelope's hide, were immensely strong, and, as I had established a rule that seven extra bundles should invariably accompany the water-camel, we had a large supply. The camel was now secured by a rope passed round the body beneath the forelegs, and the cloths of the Arabs were wrapped around the cord to prevent it from cutting the skin. This being arranged, I took a double turn of the rope round a tree, as thick as a man's thigh, that grew in a cleft of the rock where we stood, and throwing the honey axe to Taher Noor, I told him to cut away the bushes that supported the camel, and I would lower it gently down to the shelf by the water's edge. In a few minutes the bushes were cut away, and the camel, roaring with fright, swung in mid-air. Taher Noor held on to the rope, while I slacked off the line from the tree, and lowered both man and beast safely to the shelf, about seventy feet below. The camel was unhurt, and the Arabs were delighted; two other men now descended. We threw them down a quantity of dry wood to make a fire, and, as they were well off for meat, we left them prisoners upon the ledge of rock with the profoundly deep river before them, walled in by abrupt precipices upon either side.* It was nearly dark, and, having to find my way to the camp among dangerous ravines, I rode fast ahead of my men to discover a ford, and to reach home before complete darkness should increase the danger. Tetel was as sure-footed and as nimble as a cat, but we very nearly ended our days together, as the bank of a precipice gave way while we were skirting the edge. I felt it sinking, but the horse sprang forward and saved himself, as I heard the mass fall beneath.

* On the following morning the camel was safely floated across the river, supported by the inflated skins of the mehedehets.

That night we received a very audacious visit. I was asleep in my tent, when I was suddenly awakened by a slight pull at my sleeve, which was the signal always given by my wife if anything was wrong; on such occasions, I never replied until I had gently grasped my little Fletcher, which always slept with me beneath my mat. She now whispered that a hyaena had been within the tent, but that it had just bolted out, as these animals are so wary that they detect the slightest movement or noise. As a rule, Inever shot at hyaenas, but, as I feared it might eat our saddles, I lay in bed with the rifle to my shoulder, pointed towards the tent door through which the moon was shining brightly. In a few minutes, a grey-looking object stood like an apparition at the entrance, peering into the tent to see if all were right before it entered. I touched the trigger, and the hyaena fell dead, with the bullet through its head. This was a regular veteran, as his body was covered with old scars from continual conflicts with other hyaenas. This was the first time that one of these animals had taken such a liberty; they were generally contented with eating the bones that were left from our dinner outside the tent door, which they cleared away regularly every night.

We remained in this beautiful country from March 29th until April 14th, during which time I seldom remained for an hour in camp, from sunrise to sunset; I was always in the saddle or on foot.

同类推荐
热门推荐
  • 近代上海社团发展及其社会管理意义研究

    近代上海社团发展及其社会管理意义研究

    本书对近代上海社会发展的历史特点及民间组织发育成长的动因与作用进行了深入探讨,重点对近代上海社团组织的社会管理作用进行了深入研究,以期对近代上海的发展历史作一个新视角的观察,从而更加立体地理解近代上海都市化的历史进程,给今天上海社会的现代化发展提供一些历史镜鉴,也为当前推进都市社会治理体系和治理能力现代化提供一些历史经验的鉴思。
  • 亲亲我的妈妈

    亲亲我的妈妈

    在十岁之前,男孩赵安迪从来没见过他的妈妈。在爸爸葬礼那天,他的妈妈从天而降,而赵 安迪也从被爸爸、姑姑宠爱的“安宝儿”,变成了妈妈口中的“弟弟”,并跟随她离开家乡的小城,来到繁华的南京城,开始全新的生活。渐渐地,弟弟发现妈妈有很多秘密……
  • 绝代魔妃

    绝代魔妃

    【今生】冷凌依,冷家的废材四小姐,生性懦弱无能,胸大无脑。与青月帝国蓝家公子蓝泽宇订婚,却爱慕慕容绝。后因为姐姐冷凌月的挑唆而被父亲赶出家门发配边疆。然而,梦中醒来,她却不再是她……初生的她,光芒万丈,血契超圣兽,灭四大家族,报血海深仇。她一袭红衣,一张面具,一把染满鲜血的长剑便让人闻风丧胆。此后,那个废材小姐就此消失,取而代之的是一个毋庸置疑的王者。从此,这天下无人再敢伤她毫发,从此,泱泱大陆被她踩在脚底……【前世】云穹,神魔大陆唯一一个兼修战气和魔力的人,却用尽自己所有功力封住她的一魂一魄,等待千年只为换回一面之缘。他为她撑起前面的路,却换来了她内心的芥蒂。前世,他是她最爱的人,是她生命中的所有。今生,他当着天下人说守护她一生一世,她却迟疑了……***她说,得罪我的人都得死。她说,这泱泱大陆想要我死的人比比皆是,一旦你决定动手,就要有十成把握,如若我死了,便给你天下太平,如若我活着,便要你鸡犬不宁。她说,我来的那天便一无所有,所以,我将会夺回那些原本应当属于我的东西。她说,从你们决定跟随我的那一天起,就已经注定了生亦同生,死亦同死!她说,这天下,我无所畏惧,独独害怕失去你……***他说,冷凌依,不管这天下人怎么看你,我会一直守护你。如若这天下人叛你,我便负了整个天下。他说,对不起,我不介意自己怎么样,唯独你不能受伤……他说,我曾经失去过你一次,这次断断不会再让这样的事发生第二次……
  • 经验奇方

    经验奇方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做一个品学兼优的女生:写给女孩的完美性格课

    做一个品学兼优的女生:写给女孩的完美性格课

    造善良、美好的性格,有助于女孩养成良好的学习、生活习惯,帮助女孩积累丰富的知识,提高独立生活的能力,让女孩具有健康、乐观的心态。《做一个品学兼优的女生(写给女孩的完美性格课美绘本)/61成长书架》》精选《少先队小干部》杂志“性格讲堂”栏目的优秀内容编辑成书,让女孩改掉坏习惯,培养好性格,更自信、更乐观地面对生活。
  • 志摩美文

    志摩美文

    同他的诗歌一样,徐志摩散文散发着浓郁的抒情气质,是其个人身心的真诚表白。无论是“草青人远一涧流”的淡雅篇什,还是“凤鸣碧梧暗香浮”的浓艳之章,均无一不是其真挚情情的流泻,是他诗歌另一形式的异化与延伸……这,使得他的散文少了些理性与思辨,氲氤于字里行间的,是一团团浓得化不开的情思。徐志摩的散文非常情绪化并富有个性:《印度洋上的秋思》《我所知道的康桥》《欧游漫录》等满含着玫瑰花般的浓艳与葡萄酒般的醇香;在《伤双栝老人》《我的彼得》等篇章里,缱绻的情丝则如溪涧水般静静流淌……本书汇集徐志摩感怀、记游、叙事之散文精品,分“屐痕”、“自剖”、“心香”、“文思”四辑。
  • 上古传说

    上古传说

    上古历史多存在于神话传说中,从上古传说中我们可以获得我祖先对于世界的认识,可以得知我们的祖先的生活方式,思维方式等。许多美丽的文学形象也取自于上古传说。
  • 雪球专刊第045期:武大郎无敌财技

    雪球专刊第045期:武大郎无敌财技

    假设上市公司武大郎饮食文化集团有限公司,证券简称武大饮食,大股东兼CEO武大郎,持股50%,主要产品为炊饼,每1个炊饼售价1块,净赚5毛。说第一年,上市公司卖掉了10个炊饼,记营业收入10块,净利润5块,投资者认为行业同质化严重只能给10倍市盈率,市值50块,此时公司净资产刚好也是50块,PB=1;第二年,上市公司又卖掉了10个炊饼,但是公司说,王婆品牌管理顾问有限公司预订了10个炊饼,所以记营业收入20块,其中应收账款10块,确认净利润10块。
  • 妈妈是孩子最好的老师(全集)

    妈妈是孩子最好的老师(全集)

    本书从全新的角度阐释了母亲教育的精髓和技巧,并用最朴实最生动的语言讲述了优秀妈妈的教子经验,是现代家庭教育男孩的最佳指南,是现代妈妈育子成才的最佳选择!
  • 哈佛之道

    哈佛之道

    仲秋,赏叶的时节,美国东部新英格兰的红叶据说是最壮观的。好大的一片美丽!色彩的海洋,树叶的大潮,不动声色但却义无返顾地蔓延伸展,向南,向南!从加拿大的南端,跨过白山,分分秒秒都在行进、占领,行迹所至便毫无商量从从容容地涂染出一片绚烂的金黄,它就这样夸张地展示妩媚和美丽,倾倒无数游人。这片红叶潮席卷翻飞铺天盖地,漫过麻州,来到康桥,来到了查尔斯河畔,来到了哈佛。秋叶之美,贵在成熟。三百五十余岁的哈佛,红叶点缀在层层幛幛的古老校舍中,写意了成熟的另一种美感。宁静、庄严、深沉、厚重,且又充满人气。十月金秋,十月哈佛,醉人的时节,醉心的学府。