登陆注册
5417300000027

第27章 CHAPTER V.(1)

THE STORM.

A VIOLENT thunderstorm, with a deluge of rain, broke upon our camp upon the banks of the Atbara, fortunately just after the tents were pitched. We thus had an example of the extraordinary effects of the heavy rain in tearing away the soil of the valley.

Trifling watercourses were swollen to torrents; banks of earth became loosened and fell in, and the rush of mud and water upon all sides swept forward into the river with a rapidity which threatened the destruction of the country, could such a tempest endure for a few days. In a couple of hours all was over. The river was narrower than in its passage through the desert, but was proportionately deeper. The name of the village on the opposite bank was Goorashee, with which a means of communication had been established by a ferry-boat belonging to our friend and late host, Malem Georgis, the Greek merchant of Cassala. He had much trouble in obtaining permission from the authorities to introduce this novelty, which was looked upon as an innovation, as such a convenience had never before existed. The enterprising proprietor had likewise established a cotton farm at Goorashee, which appeared to succeed admirably, and was an undeniable example of what could be produced in this fertile country were the spirit of improvement awakened. Notwithstanding the advantage of the ferry-boat, many of the Arabs preferred to swim their camels across the river to paying a trifle to the ferryman. Acamel either cannot or will not swim unless it is supported by inflated skins: thus the passage of the broad river Atbara (at this spot about 300 yards wide) is an affair of great difficulty.

Two water-skins are inflated, and attached to the camel by a band passed like a girth beneath the belly. Thus arranged, a man sits upon its back, while one or two swim by the side as guides. The current of the Atbara runs at a rapid rate; thus the camel is generally carried at least half a mile down the river before it can gain the opposite bank. A few days before our arrival, a man had been snatched from the back of his camel while crossing, and was carried off by a crocodile. Another man had been taken during the last week while swimming the river upon a log. It was supposed that these accidents were due to the same crocodile, who was accustomed to bask upon a mud bank at the foot of the cotton plantation. On the day following our arrival at the Atbara, we found that our camel-drivers had absconded during the night with their camels; these were the men who had been forced to serve by the Governor of Cassala. There was no possibility of proceeding for some days, therefore I sent El Baggar across the river to endeavour to engage camels, while I devoted myself to a search for the crocodile. I shortly discovered that it was unfair in the extreme to charge one particular animal with the death of the two Arabs, as several large crocodiles were lying upon the mud in various places. A smaller one was lying asleep high and dry upon the bank; the wind was blowing strong, so that, by carefully approaching, I secured a good shot within thirty yards, and killed it on the spot by a bullet through the head, placed about an inch above the eyes.

After some time, the large crocodiles, who had taken to the water at the report of the gun, again appeared, and crawled slowly out of the muddy river to their basking-places upon the bank. Acrocodile usually sleeps with its mouth wide open; I therefore waited until the immense jaws of the nearest were well expanded, showing a grand row of glittering teeth, when I crept carefully towards it through the garden of thickly-planted cotton. Bacheet and Wat Gamma followed in great eagerness. In a short time Iarrived within about forty yards of the beast, as it lay upon a flat mud bank formed by one of the numerous torrents that had carried down the soil during the storm of yesterday. The cover ceased, and it was impossible to approach nearer without alarming the crocodile; it was a fine specimen, apparently nineteen or twenty feet in length, and I took a steady shot with the little Fletcher rifle at the temple, exactly in front of the point of union of the head with the spine. The jaws clashed together, and a convulsive start followed by a twitching of the tail led me to suppose that sudden death had succeeded the shot; but, knowing the peculiar tenacity of life possessed by the crocodile, I fired another shot at the shoulder, as the huge body lay so close to the river's edge that the slightest struggle would cause it to disappear. To my surprise, this shot, far from producing a quietus, gave rise to a series of extraordinary convulsive struggles. One moment it rolled upon its back, lashed out right and left with its tail, and ended by toppling over into the river.

This was too much for the excitable Bacheet, who, followed by his friend, Wat Gamma, with more courage than discretion, rushed into the river, and endeavoured to catch the crocodile by the tail.

Before I had time to call them back, these two Arab water-dogs were up to their necks in the river, screaming out directions to each other while they were feeling for the body of the monster with their feet. At length I succeeded in calling them to shore, and we almost immediately saw the body of the crocodile appear belly upwards, about fifty yards down the stream; the forepaws were above the water, but, after rolling round several times, it once more disappeared, rapidly carried away by the muddy torrent.

同类推荐
  • 六十种曲双珠记

    六十种曲双珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说甘露经陀罗尼

    佛说甘露经陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医碥

    医碥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海客论

    海客论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南统大君内丹九章经

    南统大君内丹九章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青樱馆甜心咒

    青樱馆甜心咒

    可爱宅女奈美智竟然跟设计天才少爷原沐彬一起继承了学院附近的超级豪华别墅——青樱馆!冷面大少爷和喜欢蕾丝的少女在别墅里上演怎样的世纪大战?乌黑的山洞里怎么会有惊天一吻,原沐彬不是怕黑吗?还有大少爷跟少女青梅竹马的欧阳绰羽对决是怎么回事?更让人吃惊的是,豪华别墅里神秘的诅咒竟然说彼此得不到真爱?看两人如何破解诅咒,如何打造新别墅,新生活!
  • 天山魔决

    天山魔决

    横扫三世为红颜,满身伤痛几多愁,红颜已老人未归,斩尽逆者回朝青。为红颜他踏上了寻找雪莲之路。为争夺雪莲他引的武林血雨腥风,一次次死里逃生,为雪莲他只身杀上天界。任你风华绝代。艳冠天下我都不为你所动。
  • 萌妖当家,执剑上神!

    萌妖当家,执剑上神!

    【已完结】放心入坑!不一样的仙侠,有【门派】,有【宫斗】,有【美男】,有【妖物】,有【诙谐】,有【肉吃】,偶尔客串下后妈。记得【收藏】哦~O(∩_∩)O哈哈~她是桐山上一朵毫不起眼的小松茸。再过几日她便可以幻化人形,游玩世间,却被一只灵鹰错当是千年灵芝叼回炼丹房里炼药。“上神,我不是千年灵芝我只是一朵不起眼的松茸。”“虽然药效差了点,但是还是能凑合着用。”某松茸汗颜,松茸也能当灵芝用吗?上神,您练的是假药吧!“上神,别把我丢进炼丹炉里。我很用的,我会吃饭,睡觉,打豆豆。现在天冷了,上神你留着我吧。”某松茸狂放电中。某男捏起松茸直接以一种弧形抛物线的形式,将松茸直接丢进炼丹炉。隐约听到某男充满磁性的声音。“不好意思,我不需要一朵松茸。”
  • 龙门心法

    龙门心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之嫡女二小姐

    重生之嫡女二小姐

    相府小姐空有倾城之貌,却无女子之德。嫉妒长姐,暗害姨娘,对祖母不慈。胸无点墨,粗俗不堪,无半点才情。一朝偶遇欧阳世子,芳心暗许屡屡纠缠。却被世子红颜知己陷害,落入水中身亡。还落下一个不知羞耻陷害他人的名声。醒后惊艳睁眼,陌生的环境,陌生的灵魂。本想安安静静混吃等死。却总有人不想她好过,既然她不舒服别人就休想过的安心。姨娘陷害没关系,送她去见阎王。庶姐为难很好,庶妹个个刁钻,她的理想是做一只米虫,没想到却被一个妖孽的腹黑男看上。内容片断:“你这辈子只能是我的,谁看上你,我必定会让他血染三尺。”谁理你,正准备收拾包袱逃之夭夭,一出门却看见某妖孽靠在门上。笑颜如画“今天月色真美,是要和我一起出去赏月么”无语抬头看天,有你妹的月亮。穿越重生相府二小姐,看她如何玩转古代。在异世绽放出属于她的光环。简介无能,第一次写书,多多支持,偶会努力的。
  • 绝色郡主:好运临门

    绝色郡主:好运临门

    一朝穿越,她成了天韵国百姓口中,无所事事,花天酒地的官语遥—官家大小姐。居然有六位相公?“大夫君,今晚是初一,该你侍寝了”官语遥一副嬉皮笑脸淫笑着。“噢,好,我睡床上你打地铺,我都帮你准备好了,你看那”男子风华绝代的笑着指着桌底下,喝着铁观音。“夫君,我弹首曲给你听吧。”官语遥的手慢慢的伸向那把绝世好琴,正要触及时。“你敢碰我的琴,我舍了你的手”男子拿着一本书,悠悠的开口着。“官人,我身体有恙,你能帮我看看吗”官语遥轻轻扯着某男的衣角,可怜兮兮的说着。“确定吗”某男冷哼了一声,从身后拿出一块布,轻轻一甩,数百银针,闪闪发光。……众多夫君,且看她如何一个个收拾!
  • 青少年必须克服的人性弱点

    青少年必须克服的人性弱点

    青少年分辩善与恶的必读经典,全面提升处世智慧的必备图书,涵盖了最经典的警句、最实用的生存法则和最具针对性的处世技巧。人性中的20个“恶”让你人生少走一些弯路,在面临挑战、遭受挫折、感到无望、心情沮丧时,汲取奋斗拼搏的力量。
  • 我用年华祭浮生

    我用年华祭浮生

    是谁说的,青春是一首无忧的诗?假的!都是假的!青春的心其实是无根无基的浮萍,渴望着长大害怕着成熟的心!走进了大学,走近了社会,喜欢了习惯,害怕着改变;一成不变地做着既定规则的重复,年年岁岁,岁岁年年。……可知,在这流逝里,年华祭奠了青春,青春混乱了浮华
  • 钓矶立谈

    钓矶立谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐东京大敬爱寺一切经论目

    大唐东京大敬爱寺一切经论目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。