登陆注册
5419700000030

第30章

All the pomp of earth had vanished, Falsehood and deceit were banished, Reason spake more loud than passion, And the truth wore no disguise.

Every vassal of his banner, Every serf born to his manor, All those wronged and wretched creatures, By his hand were freed again.

And, as on the sacred missal He recorded their dismissal, Death relaxed his iron features, And the monk replied, "Amen!"Many centuries have been numbered Since in death the baron slumbered By the convent's sculptured portal, Mingling with the common dust:

But the good deed, through the ages Living in historic pages, Brighter grows and gleams immortal, Unconsumed by moth or rustRAIN IN SUMMERHow beautiful is the rain!

After the dust and heat, In the broad and fiery street, In the narrow lane, How beautiful is the rain!

How it clatters along the roofs, Like the tramp of hoofs How it gushes and struggles out From the throat of the overflowing spout!

Across the window-pane It pours and pours;And swift and wide, With a muddy tide, Like a river down the gutter roars The rain, the welcome rain!

The sick man from his chamber looks At the twisted brooks;He can feel the cool Breath of each little pool;His fevered brain Grows calm again, And he breathes a blessing on the rain.

From the neighboring school Come the boys, With more than their wonted noise And commotion;And down the wet streets Sail their mimic fleets, Till the treacherous pool Ingulfs them in its whirling And turbulent ocean.

In the country, on every side, Where far and wide, Like a leopard's tawny and spotted hide, Stretches the plain, To the dry grass and the drier grain How welcome is the rain!

In the furrowed land The toilsome and patient oxen stand;Lifting the yoke encumbered head, With their dilated nostrils spread, They silently inhale The clover-scented gale, And the vapors that arise From the well-watered and smoking soil.

For this rest in the furrow after toil Their large and lustrous eyes Seem to thank the Lord, More than man's spoken word.

Near at hand, From under the sheltering trees, The farmer sees His pastures, and his fields of grain, As they bend their tops To the numberless beating drops Of the incessant rain.

He counts it as no sin That he sees therein Only his own thrift and gain.

These, and far more than these, The Poet sees!

He can behold Aquarius old Walking the fenceless fields of air;And from each ample fold Of the clouds about him rolled Scattering everywhere The showery rain, As the farmer scatters his grain.

He can behold Things manifold That have not yet been wholly told,--Have not been wholly sung nor said.

For his thought, that never stops, Follows the water-drops Down to the graves of the dead, Down through chasms and gulfs profound, To the dreary fountain-head Of lakes and rivers under ground;And sees them, when the rain is done, On the bridge of colors seven Climbing up once more to heaven, Opposite the setting sun.

Thus the Seer, With vision clear, Sees forms appear and disappear, In the perpetual round of strange, Mysterious change From birth to death, from death to birth, From earth to heaven, from heaven to earth;Till glimpses more sublime Of things, unseen before, Unto his wondering eyes reveal The Universe, as an immeasurable wheel Turning forevermore In the rapid and rushing river of Time.

TO A CHILD

Dear child! how radiant on thy mother's knee, With merry-making eyes and jocund smiles, Thou gazest at the painted tiles, Whose figures grace, With many a grotesque form and face.

The ancient chimney of thy nursery!

The lady with the gay macaw, The dancing girl, the grave bashaw With bearded lip and chin;And, leaning idly o'er his gate, Beneath the imperial fan of state, The Chinese mandarin.

With what a look of proud command Thou shakest in thy little hand The coral rattle with its silver bells, Making a merry tune!

Thousands of years in Indian seas That coral grew, by slow degrees, Until some deadly and wild monsoon Dashed it on Coromandel's sand!

Those silver bells Reposed of yore, As shapeless ore, Far down in the deep-sunken wells Of darksome mines, In some obscure and sunless place, Beneath huge Chimborazo's base, Or Potosi's o'erhanging pines And thus for thee, O little child, Through many a danger and escape, The tall ships passed the stormy cape;For thee in foreign lands remote, Beneath a burning, tropic clime, The Indian peasant, chasing the wild goat, Himself as swift and wild, In falling, clutched the frail arbute, The fibres of whose shallow root, Uplifted from the soil, betrayed The silver veins beneath it laid, The buried treasures of the miser, Time.

But, lo! thy door is left ajar!

Thou hearest footsteps from afar!

And, at the sound, Thou turnest round With quick and questioning eyes, Like one, who, in a foreign land, Beholds on every hand Some source of wonder and surprise!

And, restlessly, impatiently, Thou strivest, strugglest, to be free, The four walls of thy nursery Are now like prison walls to thee.

No more thy mother's smiles, No more the painted tiles, Delight thee, nor the playthings on the floor, That won thy little, beating heart before;Thou strugglest for the open door.

Through these once solitary halls Thy pattering footstep falls.

The sound of thy merry voice Makes the old walls Jubilant, and they rejoice With the joy of thy young heart, O'er the light of whose gladness No shadows of sadness From the sombre background of memory start.

Once, ah, once, within these walls, One whom memory oft recalls, The Father of his Country, dwelt.

And yonder meadows broad and damp The fires of the besieging camp Encircled with a burning belt.

Up and down these echoing stairs, Heavy with the weight of cares, Sounded his majestic tread;Yes, within this very room Sat he in those hours of gloom, Weary both in heart and head.

But what are these grave thoughts to thee?

Out, out! into the open air!

Thy only dream is liberty, Thou carest little how or where.

同类推荐
  • 灯指因缘经

    灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Adventures Of Tom Sawyer

    The Adventures Of Tom Sawyer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays on Suicide and Immortality

    Essays on Suicide and Immortality

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上飞行九晨玉经

    太上飞行九晨玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我本英雄

    我本英雄

    本书讲述为摘掉欠发达的帽子,文山市委书记石亚南和市长方正刚一味追求GDP,为七百万吨钢铁的上马呕心沥血,却酿发了一场重大经济灾难。他们大搞地方保护主义,按官场潜规则办事,不惜违规违纪,最终造成该市最大的企业家吴亚洲自杀谢罪,一百六十多亿扔进了水里。石亚南、方正刚痛定思痛,千方百计挽狂澜于既倒,但仍没改变被查处、被撤职的命运。小说真实生动地表现了石亚南、方正刚这些决策政治家们在改革过程中形成的“历史原罪”,和在新的历史条件下所面临的困境。
  • 只有医生知道!2

    只有医生知道!2

    协和张羽医生应广大读者要求,诚意奉上该系列第二本,生动讲述只有医生才知道的医学科普知识、求医问药之道。《只有医生知道!2》,精彩讲故事,明白说科普。教大家识别市面上几种妇产科最常见的过度医疗陷阱,告诉大家更多高效备孕、封山育林的妙方好招,用案例阐述不采取避孕措施的危险后果,最生动直观、效果极佳的性教育知识……更多读者最想知道的、普通女性都需要知道的健康知识,尽在《只有医生知道!2》。@协和张羽发给天下女性的又一封关爱私信。
  • 男神与我皆微甜

    男神与我皆微甜

    【写完一个位面一起发,已进入收尾阶段,不弃坑】#我家宿主有毒怎么办,在线等!急!#打从开始做第一个任务,系统的心情就一直很复杂。别人家的宿主刷个好感度都千难万难,怎么到了它家宿主这里好感度就蹭蹭的往上涨?折苏觉得她好像get到了一个新的点。“系统系统,你家大人总想撩我怎么办?”“宿主不要怂啊,勇敢的撩回去,我相信你终有一日会成功的!”[入坑请先排雷,全文1v1,甜宠苏苏苏]
  • 阿毗昙甘露味论

    阿毗昙甘露味论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大般涅槃经论

    大般涅槃经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麒麟抵不过兔子

    麒麟抵不过兔子

    被一阵莫名其妙的飓风结束了高考暑假,连漪本以为这已经是非气的巅峰了,‘生活’莞尔一笑:“小姑娘就是太年轻,这不过只是个开始。”没有自带背景的穿越也就算了,一上来就是心口一剑,九死一生,还没缓口气,又来一个天下奇毒,虽然靠着一时的勇气,从阶下囚上升到了贵客的地位,却依然改变不了全世界就她最弱的事实。好在上天还有一丢丢的人性,给了墨云麒这个大腿给抱抱,虽然他也是让连漪如此凄惨的罪魁祸首就是了。小剧场连漪:“墨云麒,和苏小姐的约会怎么样,我可是为了你们特意支开了所有人,留你两独处,老实交待,有什么进展没,姬宫主可是让我在她回来之前一定要给你找个媳妇的。”墨云麒:“你要是如此闲的慌,我就让娅画来给你试药,母亲也交待了我一定要在她回来之前治好你的寒毒。”连漪:“试药就不必了吧,娅画那些药根本不是给人吃的,你说咱们都这么好的朋友,你不会这么做的,对吧。”墨云麒:“良药苦口,听娅画说已经准备了好几服药。”连漪:“麒麟,我冷~”“每次不利就知道来这招,兔子,下不为例这个词你知不知道,不是每次都有用的。”墨云麒嘴上嫌弃,还是牵过连漪的手,给她输内力驱寒。
  • 邪肆魔君:狂傲六小姐

    邪肆魔君:狂傲六小姐

    百里贞,前世因族长之位,惨死在家族至亲的手中。重生而归的她,势必要扭转自己的命运,什么废物,什么丑女统统都滚一边去。还有那未婚夫,你凑上来做什么?不同意退婚?不好意思,这没得商量!天材地宝,契约神兽,妙手回春且在她手。那些皇亲贵族,世家子弟,你们统统靠过来想做什么?娶我?不好意思,本姑娘是要潜心修炼,走上巅峰人生道路的人。……“佯装成男子模样接近我,你什么目的?”某人掐住了她的脖颈。“他们说你是断袖。”百里贞伸出了自己的小手,往某人的胸膛上摸了摸。“是不是断袖,我现在就告诉你答案!”
  • 至尊邪皇

    至尊邪皇

    新书《血弑乾坤》恭迎诸位道友们光临支持。。。这个世界有不少强者,但凡触摸到最高境界的人都惨遭横死了,九天之上到底隐藏着什么秘密呢?天骄林度,凭借一己之躯撑起了整个天地,誓要斩灭星空,剑指苍穹。纤草能否斩世界,我们拭目以待!至尊邪皇群号:264494223
  • 华严经海印道场九会请佛仪

    华严经海印道场九会请佛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你在为谁工作

    你在为谁工作

    从表面上看我们是在为公司工作,为老板工作,但实质上,我们更是在为自己工作,为我们的梦想工作,为我们自己的美好明天工作。因为你的付出不仅使公司获得了利益,而且你也从中获得了相应的报酬,实现了自身的价值,同时在工作中也获得了成长。通过工作,我们能够不断提升自己,从而使我们自己变得更有价值。新的工作能拓展我们的知识和眼界;与同事的合作能培养我们的协调能力;与客户的交流能锻炼我们的沟通能力等等。因此,在工作中受益多的是我们自己,从这个意义上讲,我们都是在为自己工作。