登陆注册
5420900000006

第6章

Where you may plead, and, I may promise, win Pardon for this, you say unwilling, trespass, And prosecute what else you have at heart, With me to help you forward all I can;Provided all in loyalty to those To whom by natural allegiance I first am bound to.

ROS.

As you make, I take Your offer: with like promise on my side Of loyalty to you and those you serve, Under like reservation for regards Nearer and dearer still.

CLO.

Enough, enough;

Your hand; a bargain on both sides.Meanwhile, Here shall you rest to-night.The break of day Shall see us both together on the way.

ROS.

Thus then what I for misadventure blamed, Directly draws me where my wishes aim'd.

(Exeunt.)

SCENE II.

The Palace at Warsaw Enter on one side Astolfo, Duke of Muscovy, with his train: and, on the other, the Princess Estrella, with hers.

ASTOLFO.

My royal cousin, if so near in blood, Till this auspicious meeting scarcely known, Till all that beauty promised in the bud Is now to its consummate blossom blown, Well met at last; and may--ESTRELLA.

Enough, my Lord, Of compliment devised for you by some Court tailor, and, believe me, still too short To cover the designful heart below.

AST.

Nay, but indeed, fair cousin--

EST.

Ay, let Deed Measure your words, indeed your flowers of speech Ill with your iron equipage atone;Irony indeed, and wordy compliment.

AST.

Indeed, indeed, you wrong me, royal cousin, And fair as royal, misinterpreting What, even for the end you think I aim at, If false to you, were fatal to myself.

EST.

Why, what else means the glittering steel, my Lord, That bristles in the rear of these fine words?

What can it mean, but, failing to cajole, To fight or force me from my just pretension?

AST.

Nay, might I not ask ev'n the same of you, The nodding helmets of whose men-at-arms Out-crest the plumage of your lady court?

EST.

But to defend what yours would force from me.

AST.

Might not I, lady, say the same of mine?

But not to come to battle, ev'n of words, With a fair lady, and my kinswoman;And as averse to stand before your face, Defenceless, and condemn'd in your disgrace, Till the good king be here to clear it all--Will you vouchsafe to hear me?

EST.

As you will.

AST.

You know that, when about to leave this world, Our royal grandsire, King Alfonso, left Three children; one a son, Basilio, Who wears--long may he wear! the crown of Poland;And daughters twain: of whom the elder was Your mother, Clorilena, now some while Exalted to a more than mortal throne;And Recisunda, mine, the younger sister, Who, married to the Prince of Muscovy, Gave me the light which may she live to see Herself for many, many years to come.

Meanwhile, good King Basilio, as you know, Deep in abstruser studies than this world, And busier with the stars than lady's eyes, Has never by a second marriage yet Replaced, as Poland ask'd of him, the heir An early marriage brought and took away;His young queen dying with the son she bore him;And in such alienation grown so old As leaves no other hope of heir to Poland Than his two sisters' children; you, fair cousin, And me; for whom the Commons of the realm Divide themselves into two several factions;Whether for you, the elder sister's child;Or me, born of the younger, but, they say, My natural prerogative of man Outweighing your priority of birth.

Which discord growing loud and dangerous, Our uncle, King Basilio, doubly sage In prophesying and providing for The future, as to deal with it when come, Bids us here meet to-day in solemn council Our several pretensions to compose.

And, but the martial out-burst that proclaims His coming, makes all further parley vain, Unless my bosom, by which only wise I prophesy, now wrongly prophesies, By such a happy compact as I dare But glance at till the Royal Sage declare.

(Trumpets, etc.Enter King Basilio with his Council.)ALL.

The King! God save the King!

ESTRELLA (Kneeling.)

Oh, Royal Sir!--

ASTOLFO (Kneeling.)

God save your Majesty--

KING.

Rise both of you, Rise to my arms, Astolfo and Estrella;As my two sisters' children always mine, Now more than ever, since myself and Poland Solely to you for our succession look'd.

And now give ear, you and your several factions, And you, the Peers and Princes of this realm, While I reveal the purport of this meeting In words whose necessary length I trust No unsuccessful issue shall excuse.

You and the world who have surnamed me "Sage"Know that I owe that title, if my due, To my long meditation on the book Which ever lying open overhead--The book of heaven, I mean--so few have read;Whose golden letters on whose sapphire leaf, Distinguishing the page of day and night, And all the revolution of the year;So with the turning volume where they lie Still changing their prophetic syllables, They register the destinies of men:

Until with eyes that, dim with years indeed, Are quicker to pursue the stars than rule them, I get the start of Time, and from his hand The wand of tardy revelation draw.

Oh, had the self-same heaven upon his page Inscribed my death ere I should read my life And, by fore-casting of my own mischance, Play not the victim but the suicide In my own tragedy!--But you shall hear.

You know how once, as kings must for their people, And only once, as wise men for themselves, I woo'd and wedded: know too that my Queen In childing died; but not, as you believe, With her, the son she died in giving life to.

For, as the hour of birth was on the stroke, Her brain conceiving with her womb, she dream'd A serpent tore her entrail.And too surely (For evil omen seldom speaks in vain)The man-child breaking from that living tomb That makes our birth the antitype of death, Man-grateful, for the life she gave him paid By killing her: and with such circumstance As suited such unnatural tragedy;He coming into light, if light it were That darken'd at his very horoscope, When heaven's two champions--sun and moon I mean--Suffused in blood upon each other fell In such a raging duel of eclipse As hath not terrified the universe Since that which wept in blood the death of Christ:

同类推荐
  • 准提焚修悉地忏悔玄文

    准提焚修悉地忏悔玄文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 屈原全集

    屈原全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖正传古今捷录并拈颂

    佛祖正传古今捷录并拈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 评注产科心法

    评注产科心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量功德陀罗尼经

    佛说无量功德陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 血液科速查手册

    血液科速查手册

    血液科作为医学领域十分重要的学科,近年来得到了快速发展。为了适应我国医疗制度的改革和满足广大血液科医师的要求,进一步提高临床血液科医师的诊治技能和水平,我们组织国内长期从事临床一线工作的专家、教授,结合他们多年的临床、科研及教学经验,编写了《血液科速查手册》一书。《血液科速查手册》内容由三部分组成,共分五章:(1)血液科常见症状的诊断(第一章):包括症状的特点和由该症状引起的常见、少见和罕见疾病。(2)临床常见血液科疾病的诊疗(第二至四章):包括血液科常见疾病的概述、主诉、临床特点、辅助检查、治疗要点。
  • 飞扬跋扈的青春

    飞扬跋扈的青春

    在无所事事的校园生活中,魏方光逐渐通过铁柱,结识了两名五颜六色的女孩——倪倪、陆嘉琪,以及痴迷极限运动的——大伟、螳螂君。高三时,大伟提议组建极限运动车队,举办极限运动比赛,于是一群年轻人为了这次极限运动比赛,尽情挥霍着自己的青春……
  • 契约甜宠:爵爷霸道来袭

    契约甜宠:爵爷霸道来袭

    一场刻意的接近,各取所需的交易,欢畅淋漓之后,女人妩媚的说着。“爵爷,会知道人家想要什么的。”“哦·······若是我只知道自己想要什么,怎么办?”“你给得起吗?麦冬。”明明是被男人吃干抹净过的女人,睨到男人这幅意犹未尽的神色,身体不由的紧张了下。“爵爷,要的给不起,也得给啊。”“那就签个契约。”······“爵爷,你这明明是不科学的交易啊?”女人皮笑肉不笑道。
  • 帝王台

    帝王台

    一场超越生死的相依相随,一段爱恨情仇的交织打击。为复仇,哪怕与整个大陆为敌,他也在所不息!当来自异域上界的灾难席卷整个大陆,他又将如何逆天成帝,血指乾坤!
  • 暗香

    暗香

    煤气灶上炖着的乌鸡,不长时间就散发出诱人的香味。可可不会做饭,更不用说做鸡鸭鱼肉什么的了,这次真是心血来潮,在菜市场买早点时,突然决定买了只乌鸡,让卖鸡的给杀好煺了毛,然后提回租住的房子。她是想好人做到底,给刘纯祥补补身子,等同宿舍的郇桂花回来,也好有个交代。朋友嘛,就得相互照顾着点。再就是练练手艺了。自己也老大不小了,若嫁了人,总得糊弄点说得过去的饭菜吧?正好,借刘纯祥这事,练练。把赤条鸡剁成块下锅时,她才想到好像应该放点葱姜花椒八角什么的,可这些全忘买了。平时她和郇桂花不怎么在宿舍做饭,也从来没买过这些东西。
  • 穿越好事近

    穿越好事近

    女主穿越的当夜,便成功地制造一起恶性谋杀案,将一位长相和她相似的太监秦熙砸死,女主乘夜色黑暗,四周僻静无人,毁尸灭迹。<br/>女主装模作样的做起兼职太监,与皇帝同二位侍卫大哥再三纠缠!此文是慢热文,读者请耐心!<br/>主角是欠扁的腹黑皇帝和少抽的小白女主。嬉笑怒骂,小白,温馨文!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 佛母孔雀尊經科式

    佛母孔雀尊經科式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空间之丑颜农女

    空间之丑颜农女

    【种田】+【异能】*【空间改造容貌】+【一对一】+【温馨】+【美食】+【男强女强,女主不圣母,不包子,虐极品脑残】都市女白领莫青璃因意外穿越成7岁农家丑萝莉,家有破屋三间,薄田两亩,一天两顿糙米稀饭,食不果腹。好在有神奇空间在手,闲来种种田,养养花,小日子依然悠闲自得爹是秀才,不重男轻女娘亲温柔知礼大哥腹黑,三哥跳脱,二姐嘛,泼辣麻利,小弟听话懂事吉祥七宝奏起,我们就是幸福的一家某面瘫黑衣男:还有我呢?莫青璃…一句话简介:从丑颜农女到绝色将军夫人的华丽蜕变种田为主,主打温馨,男主身心干净,一对一,专情,某莲从来是题目简介无能,大家试读两章,坑品有保障
  • 欧洲:荷兰(世界我知道)

    欧洲:荷兰(世界我知道)

    本书中内容丰富、文笔活泼、信息完整。它全面地反映了哈萨克斯坦乌兹别克斯的风光与民俗。
  • 哈佛家训ⅴ:积极心态的力量

    哈佛家训ⅴ:积极心态的力量

    《哈佛家训5:积极心态的力量》摒弃了空泛的大道理和长篇的说教,以直击核心的方式为你讲述积极心态的力量,通过许多名篇佳作告诉你如何为人做事,那些达到人生巅峰的幸运儿,无一不拥有积极的心态!