登陆注册
5421500000006

第6章

It was beneath the dignity of the American Congress to pay any regard to a message that at best was but a genteel affront, and had too much of the ministerial complexion of tampering with private persons; and which might probably have been the case, had the gentlemen who were deputed on the business possessed that kind of easy virtue which an English courtier is so truly distinguished by.Your request, however, was complied with, for honest men are naturally more tender of their civil than their political fame.The interview ended as every sensible man thought it would; for your lordship knows, as well as the writer of the Crisis, that it is impossible for the King of England to promise the repeal, or even the revisal of any acts of parliament; wherefore, on your part, you had nothing to say, more than to request, in the room of demanding, the entire surrender of the continent; and then, if that was complied with, to promise that the inhabitants should escape with their lives.This was the upshot of the conference.You informed the conferees that you were two months in soliciting these powers.We ask, what powers? for as commissioner you have none.If you mean the power of pardoning, it is an oblique proof that your master was determined to sacrifice all before him; and that you were two months in dissuading him from his purpose.Another evidence of his savage obstinacy! From your own account of the matter we may justly draw these two conclusions: 1st, That you serve a monster; and 2d, That never was a messenger sent on a more foolish errand than yourself.This plain language may perhaps sound uncouthly to an ear vitiated by courtly refinements, but words were made for use, and the fault lies in deserving them, or the abuse in applying them unfairly.

Soon after your return to New York, you published a very illiberal and unmanly handbill against the Congress; for it was certainly stepping out of the line of common civility, first to screen your national pride by soliciting an interview with them as private gentlemen, and in the conclusion to endeavor to deceive the multitude by making a handbill attack on the whole body of the Congress; you got them together under one name, and abused them under another.But the king you serve, and the cause you support, afford you so few instances of acting the gentleman, that out of pity to your situation the Congress pardoned the insult by taking no notice of it.

You say in that handbill, "that they, the Congress, disavowed every purpose for reconciliation not consonant with their extravagant and inadmissible claim of independence." Why, God bless me! what have you to do with our independence? We ask no leave of yours to set it up; we ask no money of yours to support it; we can do better without your fleets and armies than with them; you may soon have enough to do to protect yourselves without being burdened with us.We are very willing to be at peace with you, to buy of you and sell to you, and, like young beginners in the world, to work for our living; therefore, why do you put yourselves out of cash, when we know you cannot spare it, and we do not desire you to run into debt? I am willing, sir, that you should see your folly in every point of view I can place it in, and for that reason descend sometimes to tell you in jest what I wish you to see in earnest.But to be more serious with you, why do you say, "their independence?" To set you right, sir, we tell you, that the independency is ours, not theirs.

The Congress were authorized by every state on the continent to publish it to all the world, and in so doing are not to be considered as the inventors, but only as the heralds that proclaimed it, or the office from which the sense of the people received a legal form; and it was as much as any or all their heads were worth, to have treated with you on the subject of submission under any name whatever.But we know the men in whom we have trusted; can England say the same of her Parliament?

I come now more particularly to your proclamation of the 30th of November last.Had you gained an entire conquest over all the armies of America, and then put forth a proclamation, offering (what you call) mercy, your conduct would have had some specious show of humanity; but to creep by surprise into a province, and there endeavor to terrify and seduce the inhabitants from their just allegiance to the rest by promises, which you neither meant nor were able to fulfil, is both cruel and unmanly: cruel in its effects; because, unless you can keep all the ground you have marched over, how are you, in the words of your proclamation, to secure to your proselytes "the enjoyment of their property?" What is to become either of your new adopted subjects, or your old friends, the Tories, in Burlington, Bordentown, Trenton, Mount Holly, and many other places, where you proudly lorded it for a few days, and then fled with the precipitation of a pursued thief? What, I say, is to become of those wretches?

What is to become of those who went over to you from this city and State? What more can you say to them than "shift for yourselves?" Or what more can they hope for than to wander like vagabonds over the face of the earth? You may now tell them to take their leave of America, and all that once was theirs.Recommend them, for consolation, to your master's court; there perhaps they may make a shift to live on the scraps of some dangling parasite, and choose companions among thousands like themselves.A traitor is the foulest fiend on earth.

同类推荐
热门推荐
  • 三教偶拈

    三教偶拈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡斋读书志

    郡斋读书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送耿山人归湖南

    送耿山人归湖南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英国情人

    英国情人

    陈晚晚独自前往异国求学,然而事情并不如想象的顺利。说好纯善开朗的歪果仁呢?为啥她的导师一脸坏坏的笑?陈晚晚觉得自己受到了莫大的欺骗。这一切怎么和想像的不一样哇!
  • 善于变通

    善于变通

    穷则思变,变则思通。穷则变,变则通,通则久。让问题迎刃而解,让人生游刃有余。四两拨千斤的睿智,败局变胜局的法宝;走出职场迷途的罗盘,告别人生困境的圭臬;战胜职场危机的利刃,走向人生成功的秘诀。山重水复+变通=柳暗花明,穷途末路+变通=康庄大道。
  • 让人类走得更快:汽车(探究式科普丛书)

    让人类走得更快:汽车(探究式科普丛书)

    本书语言生动,富有哲理,在讲述知识的同时还穿插了一些关于汽车的小知识,学习中不乏休憩。易读易懂,阅读这些知识,能陶冶情操、开阔眼界、开发智力、增强青少年朋友的学习欲望,另外它可适用于家长阅读。
  • 我弥留之际

    我弥留之际

    此版本《我弥留之际》为麦家、苏童、阿来、马家辉,四位知名作家指定推荐版本,茅盾文学奖得主、作家苏童作序深度解读。 《我弥留之际》是诺贝尔文学奖得主福克纳的成名之作,小说由五十九节内心独白构成,多视角讲述美国南方农民本德伦为遵守对妻子的承诺,率全家将妻子的遗体运回家乡安葬的“苦难历程”,尽管这个家庭有种种愚蠢、自私、野蛮的表现,但还是为了尊重亲人感情,克服了巨大的困难与阻碍,完成了承诺。小说展现了福克纳高超的创作技巧,为他带来国际性声誉,被誉为“20世纪美国长篇小说最出色的开篇”。
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙途缈缈之桃花缘

    仙途缈缈之桃花缘

    浮生若梦,清清浅浅。此生只愿活的潇潇洒洒,怎奈仙途缈缈,不就是炼丹、制符、炼器、阵法嘛,看本姑娘信手拈来,至于那些扑上来的美男,拒绝?怎么忍心,留下?本姑娘不养闲人。某女腹黑的想免费的不要白不要用来看家护院做个打手还是不错的,没事看着也养眼。桃花男、冰山男、腹黑男,暖男……接踵而来,看本姑娘如何玩转异世。请大家多多支持,多多打赏,谢谢!
  • 留守男人

    留守男人

    【北京卫视热播电视剧《婚姻时差》原著小说】在飞往温哥华挽救离婚危机的飞机上,成功的房地产商人李海收到了两封信。一封是情人晓菲的告别信;一封是多年前落魄时自己写给妻子吴婷的励志信。当年,为了女儿可以接受更好的教育,拥有更好的成长环境,李海和吴婷成了新移民浪潮中的MBA(已婚但自由)一族,分居两国。无可救药的心灵孤寂与不可避免的身体出轨,让两地分居的李海和吴婷倍感艰辛。震撼心灵的爱情,和八级特大地震一同到来,李海和晓菲在灾难中同行,吴婷只能隔海相望,爱莫能助。吴婷发现李海和晓菲的关系,痛定思痛,决定离婚,开始自己的事业;晓菲发现李海和吴婷的感情,也决定退出,将李海赠送的房子卖掉,捐给红十字会,留下了一封告别信,移民美国。