登陆注册
5421800000031

第31章

But when she heard her mate's last groan she dropped the cub and gathered herself together to spring. Umslopogaas alone stood up to face her, for he only had withdrawn his assegai from the carcass of the lion. She swept on towards the lad, who stood like a stone to meet her. Now she met his spear, it sunk in, it snapped, and down fell Umslopogaas dead or senseless beneath the mass of the lioness. She sprang up, the broken spear standing in her breast, sniffed at Umslopogaas, then, as though she knew that it was he who had robbed her, she seized him by the loins and moocha, and sprang with him over the fence.

"Oh, save him!" cried the girl Nada in bitter woe. And we rushed after the lioness shouting.

For a moment she stood over her dead cubs, Umslopogaas hanging from her mouth, and looked at them as though she wondered; and we hoped that she might let him fall. Then, hearing our cries, she turned and bounded away towards the bush, bearing Umslopogaas in her mouth. We seized our spears and followed; but the ground grew stony, and, search as we would, we could find no trace of Umslopogaas or of the lioness.

They had vanished like a cloud. So we came back, and, ah! my heart was sore, for I loved the lad as though he had indeed been my son. But Iknew that he was dead, and there was an end.

"Where is my brother?" cried Nada when we came back.

"Lost," I answered. "Lost, never to be found again."Then the girl gave a great and bitter cry, and fell to the earth saying, "I would that I were dead with my brother!""Let us be going," said Macropha, my wife.

"Have you no tears to weep for your son?" asked a man of our company.

"What is the use of weeping over the dead? Does it, then, bring them back?" she answered. "Let us be going!"The man thought these words strange, but he did not know that Umslopogaas was not born of Macropha.

Still, we waited in that place a day, thinking that, perhaps, the lioness would return to her den and that, at least, we might kill her.

But she came back no more. So on the next morning we rolled up our blankets and started forward on our journey, sad at heart. In truth, Nada was so weak from grief that she could hardly travel, but I never heard the name of Umslopogaas pass her lips again during that journey.

She buried him in her heart and said nothing. And I too said nothing, but I wondered why it had been brought about that I should save the life of Umslopogaas from the jaws of the Lion of Zulu, that the lioness of the rocks might devour him.

And so the time went on till we reached the kraal where the king's business must be done, and where I and my wife should part.

On the morning after we came to the kraal, having kissed in secret, though in public we looked sullenly on one another, we parted as those part who meet no more, for it was in our thoughts, that we should never see each other's face again, nor, indeed, did we do so. And Idrew Nada aside and spoke to her thus: "We part, my daughter; nor do Iknow when we shall meet again, for the times are troubled and it is for your safety and that of your mother that I rob my eyes of the sight of you. Nada, you will soon be a woman, and you will be fairer than any woman among our people, and it may come about that many great men will seek you in marriage, and, perhaps, that I, your father, shall not be there to choose for you whom you shall wed, according to the custom of our land. But I charge you, as far as may be possible for you to do so, take only a man whom you can love, and be faithful to him alone, for thus shall a woman find happiness."Here I stopped, for the girl took hold of my hand and looked into my face. "Peace, my father," she said, "do not speak to me of marriage, for I will wed no man, now that Umslopogaas is dead because of my foolishness. I will live and die alone, and, oh! may I die quickly, that I may go to seek him whom I love only!""Nay, Nada," I said, "Umslopogaas was your brother, and it is not fitting that you should speak of him thus, even though he is dead.""I know nothing of such matters, my father," she said. "I speak what my heart tells me, and it tells me that I loved Umslopogaas living, and, though he is dead, I shall love him alone to the end. Ah! you think me but a child, yet my heart is large, and it does not lie to me."Now I upbraided the girl no more, because I knew that Umslopogaas was not her brother, but one whom she might have married. Only I marvelled that the voice of nature should speak so truly in her, telling her that which was lawful, even when it seemed to be most unlawful.

"Speak no more of Umslopogaas," I said, "for surely he is dead, and though you cannot forget him, yet speak of him no more, and I pray of you, my daughter, that if we do not meet again, yet you should keep me in your memory, and the love I bear you, and the words which from time to time I have said to you. The world is a thorny wilderness, my daughter, and its thorns are watered with a rain of blood, and we wander in our wretchedness like lost travellers in a mist; nor do Iknow why our feet are set on this wandering. But at last there comes an end, and we die and go hence, none know where, but perhaps where we go the evil may change to the good, and those who were dear to each other on the earth may become yet dearer in the heavens; for I believe that man is not born to perish altogether, but is rather gathered again to the Umkulunkulu who sent him on his journeyings. Therefore keep hope, my daughter, for if these things are not so, at least sleep remains, and sleep is soft, and so farewell."Then we kissed and parted, and I watched Macropha, my wife, and Nada, my daughter, till they melted into the sky, as they walked upon their journey to Swaziland, and was very sad, because, having lost Umslopogaas, he who in after days was named the Slaughterer and the Woodpecker, I must lose them also.

同类推荐
  • 留献彭门郭常侍

    留献彭门郭常侍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON THE SACRED DISEASE

    ON THE SACRED DISEASE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛诗指说

    毛诗指说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲轩吟稿

    傲轩吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耕余剩技

    耕余剩技

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 景笙

    景笙

    一生一世一双人,谈何容易。景笙活了一辈子,两辈子,说来要的只是一份简单的感情。然而,有些事远不是相爱足以的……买一两间宅院,手持书卷卧躺于椅,书香花香,春风拂面,爱人在侧,其实,她的要求一点也不高,不是么?
  • 圣经故事(第四册)

    圣经故事(第四册)

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。
  • 耕地、宅基地与土地承包

    耕地、宅基地与土地承包

    全书以《中华人民共和国土地管理法》《中华人民共和国农村土地承包法》的内容为主线,涵盖了《中华人民共和国农业法》《中华人民共和国民法通则》《中华人民共和国物权法》《中华人民共和国合同法》《中华人民共和国森林法》等一系列相关法律、法规、部门规章和司法解释,覆盖面非常广,针对性强,有利于读者对照查找自己所需要的知识。
  • 玩婚成真

    玩婚成真

    欢喜冤家契约结婚,由相爱相杀到非你不可,无赖大总裁与泼辣小孤女的JQ故事。
  • 穿越修仙手册

    穿越修仙手册

    佛系少女修仙成长史。他们说明清的性格并不适合修仙界。但来都来了,不能改变世界那就改变自己吧。一本佛系少女一路打怪,打破遮天之谋的成长之路
  • 俏皮农女

    俏皮农女

    她,大学毕业四处找工作投简历,却不想一场意外一朝穿越。再次挣开双眼,发现自己置身破草屋中,承前主记忆,得随身空间,携幼童小弟,且看她如何发家快致富,欢脱奔小康路。【重点】这个男人高冷傲娇范儿味十足?温柔霸气又占有欲强?真是太对姐的口味了,就收了你吧!
  • 腹黑邪王:怒宠神偷小王妃

    腹黑邪王:怒宠神偷小王妃

    财迷小贼魂穿古代,成已婚妇女!逛花楼,看禁书,踢赌场……尼玛!相公来了!某财迷瞬间伪装流氓本质,露出狗腿笑容!土豪相公发福利,亲一下,一个金条!财迷女人眼冒红光欢呼:亲耐滴,来吧!一下,两下……喂喂!你这是要咬死自己亲娘子么?【情节虚构,请勿模仿】
  • 0~3岁,妈妈不可不知的育儿心理学

    0~3岁,妈妈不可不知的育儿心理学

    这本书介绍了从孕期到宝宝3岁这段时间,孩子的心理成长规律,以及家长需要了解育儿心理学知识,并对年轻父母进行了操作层面的指导,理论功底扎实,实践性较强。 本书读者对象为0~3岁宝宝的妈妈和准妈妈。
  • 灵陆异世界

    灵陆异世界

    少年们们紧闭双目.神色凝重,像是在等待着神灵的降临,长长的黑发根部用丝布扎起,发尾部跟随丝丝淡蓝色灵气飘荡起来,犹如谭水中的波纹四处飞散,天使瀑布的流水让位于瀑布底下的潭水不停晃动,一丝丝淡蓝色灵气也随着晃动时从潭水中挣扎的钻出来,并进入附近少年的气流只内。
  • 重生之庶女为后

    重生之庶女为后

    她是国际一流的特工,辗转高层政治、上流社会的政治间谍,不料在一次行动中遭自己最信任的人所背叛,无奈只能魂归黄泉。重生而来成为被嫡母精心算计致死的镇国大将军府的庶出四小姐;‘散漫王爷’旭王从小谕旨亲赐的嫡妃;天下第一美人的女儿,风姿卓越,貌美动人,更胜亡母当年风姿。重新而活,从此她一改往日病态,大宅之中察言观色,洞悉一切,步步为营,斗嫡母,了断渣姐,粉碎渣男。江山天下,遇见他,为他一句话,争权夺利,谋略江山,伴他君临天下。他说:“我要让天下匍匐在我们的脚下,而你是我唯一的皇后。”【情节虚构,请勿模仿】