登陆注册
5426900000153

第153章

THE FIFTEENTH OF AUGUST AT COMORN.

While the people of Innspruck set no bounds to their rejoicings on the 15th of August, and accompanied Andreas Hofer, the emperor's lieutenant, amid the most rapturous manifestations of enthusiasm, to the imperial palace; while the Emperor Napoleon was celebrating the 15th of August, his birthday, by a great parade at Schoenbrunn, and the bestowal of orders and rewards on many distinguished persons, the Emperor Francis was at the fortress of Comorn. Only a few of his faithful adherents had followed him thither; only his servants and officers surrounded him at his mournful court there. The Empress Ludovica and the archduchesses had already repaired to Totis, a country-seat of Prince Lichtenstein, in Hungary, whither the emperor intended to follow her in the course of a few days.

"I should set out this very day," he said, pacing his cabinet, to his confidential agent Hudelist, the Aulic councillor, "but I should like to see previously Count Bubna, whom I have sent to Bonaparte.""I hope, your majesty, that the count will yet return today,"replied Hudelist, in his humble bland voice.

"God grant it!" sighed the emperor. "It is very tedious here, and Ihope our sojourn at Totis will not be so mournful and wearisome.

Prince Lichtenstein told me there were excellent fishing-ponds there, and he added that he had caused to be built a laboratory where I might manufacture sealing-wax. I think, Hudelist, we shall be very industrious there, and manufacture new and beautiful styles.""I received to-day a new receipt for making carmine sealing-wax, perfumed a la rose," said Hudelist, smiling.

"Ah, that is nice," exclaimed the emperor; "give it to me--let me read it."The Aulic councillor drew a paper from his bosom and handed it with a low bow to the emperor. Francis took it quickly, and fixed his eyes smilingly on it.

His features, however, suddenly became very gloomy, and he threw the paper indignantly on the table. "What do you give me this for?" he asked, angrily. "In speaking of the receipt, I had forgotten the abominable political situation for a moment, but you must at once remind me of it.""My God!" faltered out Hudelist, "what did I do, then, to excite your majesty's indignation?"The emperor took the paper from the table and handed it to him.

"See," he said, already half pacified, "is that a receipt for making sealing-wax?""Good heavens!" groaned Hudelist, in dismay, "I made a mistake. In place of the receipt, I handed to your majesty the draft of the proclamation to your subjects, which your majesty ordered me to write. Oh, I humbly beg your majesty's pardon for having made so lamentable a blunder; I--""Well, never mind," interrupted the emperor; "there is no harm done.

You handed me one receipt, in place of another; and it is true, the sealing-wax receipt may remain in your pocket until we arrive at Totis, but the other receipt is needed immediately, for it is destined to reduce the people to submissiveness and tranquillity.

Well, read the proclamation you have drawn up.""Your majesty, I have carried out carefully the orders of your majesty, and the instructions of your minister, Count Metternich, and written only what your majesty had agreed upon with the minister.""Read it," said the emperor, taking the fly-flap from the table;and, while he was slowly gliding along the walls, and killing now and then a fly, Hudelist read as follows:""To my people and my army!--My beloved subjects, and even my enemies know that, in entering upon the present war, I was induced to take up arms neither by thirst for conquest nor by mortified personal feelings.""Self-preservation and independence, a peace which would be compatible with the honor of my crown, and which would give security and tranquillity to my people, were the lofty and only objects which I strove to attain.""The fickle fortunes of war have not fulfilled my expectations; the enemy penetrated into the heart of my states, and exposed them to the devastations of a war carried on with the most relentless exasperation and barbarity; but, at the same time, he became acquainted with the patriotic spirit of my people and the bravery of my army.""This experience, which he purchased after fearful bloodshed, and my unvarying solicitude for the happiness of my subjects, brought about mutual advances for peace negotiations. My plenipotentiaries met with those of the French emperor.""I am desirous of concluding an honorable peace, the terms of which offer the possibility and prospect of its duration. The bravery of my army, its unwavering courage, its ardent patriotism, its emphatic wish not to lay down its arms prior to the conclusion of an honorable peace, prevent me from submitting to terms which would shake the foundations of the empire, and dishonor us after such great and generous sacrifices and so much bloodshed.""The noble spirit animating the army is a sufficient guaranty that, if the enemy should after all mistake our intentions and strength, we shall certainly obtain the reward of constancy in the end."[Footnote: See Hormayr's "Andreas Hofer," vol. ii., p. 440.]

"There," cried the emperor at this moment, striking with the fly-flap at the wall, "that will at length put an end to your humming, with which you have dinned my ears for a quarter of an hour. Come here, Hudelist, and look at this bluebottle fly. The whole time while you were reading I was chasing it, and have only just got it.

Did you ever see so large a fly?"

"It is a very large fly indeed," said Hudelist, with a grin.

同类推荐
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发菩提心经论

    发菩提心经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Last Days of Pompeii

    The Last Days of Pompeii

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇怪篇

    奇怪篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大乘法苑义林章决择记

    大乘法苑义林章决择记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安平县杂记

    安平县杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农女王妃有空间

    农女王妃有空间

    【已完结】一睁眼,她竟穿至农家!没事,咱打打猎,种种田,顺便捡个相公回家过年!初见,她浑身是伤,他满身是血,为救他,她甚至不惜以牺牲自己名誉,招一流浪汉子做入赘夫君。众人皆感叹她有好生之德,可当宫溟夜再一次被逐出房门,身着单薄的衣衫在这寒冬的夜晚不禁抱膝蜷缩在门前。“都说乡下女子温柔贤淑,善解人意,世人也皆夸我娘子贤良淑德,能种田,能经商,可谁知道她还武功高强,成天欺负本王!都说农家娘子好欺负,我却讨了个最不好惹的……”
  • The Peculiars

    The Peculiars

    This dark and thrilling adventure, with an unforgettable heroine, will captivate fans of steampunk, fantasy, and romance. On her 18th birthday, Lena Mattacascar decides to search for her father, who disappeared into the northern wilderness of Scree when Lena was young. Scree is inhabited by Peculiars, people whose unusual characteristics make them unacceptable to modern society. Lena wonders if her father is the source of her own extraordinary characteristics and if she, too, is Peculiar. On the train she meets a young librarian, Jimson Quiggley, who is traveling to a town on the edge of Scree to work in the home and library of the inventor Mr. Beasley. The train is stopped by men being chased by the handsome young marshal Thomas Saltre. When Saltre learns who Lena's father is, he convinces her to spy on Mr. Beasley and the strange folk who disappear into his home, Zephyr House. A daring escape in an aerocopter leads Lena into the wilds of Scree to confront her deepest fears.
  • 快穿反派女配:BOSS你有毒

    快穿反派女配:BOSS你有毒

    她是血族女王,一朝身死却神形未殒,被一个快穿系统捡了便宜。她穿梭于各个界面完成反派女配们的愿望和攻略反派BOSS,这反派BOSS美是美,可为何却有毒?明明是她的攻略目标,却总想着来撩她!玖舾表示亚历山大!喂喂喂,亲爱的BOSS大人,你的女主在那!求放过啊!「书群:707748244」
  • 少爷别太酷

    少爷别太酷

    从他第一眼看中她,她就注定要成为他的!那年她八岁,他十一岁,车内车外的擦过,将他们紧紧的困绑在一起,在他眼里,她不过是世上最廉价的,只配供他游戏,她从最开始对他的憎恨,到爱上别人到嫁给他,到为他生孩子到爱上他……
  • 创业的奠基(世界成功励志故事金典)

    创业的奠基(世界成功励志故事金典)

    这套书系是当代成功励志故事的高度浓缩和精华荟萃,是成功的奥秘,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立现代观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最佳精品。
  • 天才宝宝,神医娘亲

    天才宝宝,神医娘亲

    成婚当日,她被人设下圈套杀害,抛尸野外,再次醒来时,灵魂交替,眸光骤变,从此以后,江湖上多了一位绝顶炼丹师,神医蓝玫瑰。他,魔幻城的城主,天生剑魔伏身,魔性可时时刻刻发作,特别是在十五月圆之夜,发作之时,六亲不认,如嗜血魔鬼,江湖上人人避之。情节一:娘亲,前面有一个长得很像孩儿的人挡住了我们的路,孩儿不喜欢他,他的脸就像锅底一样的黑,一点都不可爱。某奕奕双手插腰,指着前面酷似自己的冷酷男子大声的吼着。孩儿啊!都说了像锅底,怎么会像你呢?你啥时候变成色盲了。情节二:娘亲,他挡住了孩儿们的路,孩儿这就过去杀了他们,和某奕奕一模一样的小男孩阴沉的说着,有着成人的稳重和成熟。孩儿啊!淡定淡定,都说了武力是解决不了问题的,伤身,伤力伤财伤脑子,看娘亲的,驾……马车向着一脸脸色铁青的冷酷男子冲去……。
  • 台湾外记

    台湾外记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。