登陆注册
5429400000030

第30章 DOWN THE OISE(2)

And we must all set our pocket-watches by the clock of fate. There is a headlong, forthright tide, that bears away man with his fancies like a straw, and runs fast in time and space. It is full of curves like this, your winding river of the Oise; and lingers and returns in pleasant pastorals; and yet, rightly thought upon, never returns at all. For though it should revisit the same acre of meadow in the same hour, it will have made an ample sweep between-whiles; many little streams will have fallen in; many exhalations risen towards the sun; and even although it were the same acre, it will no more be the same river of Oise. And thus, Ograces of Origny, although the wandering fortune of my life should carry me back again to where you await death's whistle by the river, that will not be the old I who walks the street; and those wives and mothers, say, will those be you?

There was never any mistake about the Oise, as a matter of fact.

In these upper reaches it was still in a prodigious hurry for the sea. It ran so fast and merrily, through all the windings of its channel, that I strained my thumb, fighting with the rapids, and had to paddle all the rest of the way with one hand turned up.

Sometimes it had to serve mills; and being still a little river, ran very dry and shallow in the meanwhile. We had to put our legs out of the boat, and shove ourselves off the sand of the bottom with our feet. And still it went on its way singing among the poplars, and making a green valley in the world. After a good woman, and a good book, and tobacco, there is nothing so agreeable on earth as a river. I forgave it its attempt on my life; which was after all one part owing to the unruly winds of heaven that had blown down the tree, one part to my own mismanagement, and only a third part to the river itself, and that not out of malice, but from its great preoccupation over its business of getting to the sea. A difficult business, too; for the detours it had to make are not to be counted. The geographers seem to have given up the attempt; for I found no map represent the infinite contortion of its course. A fact will say more than any of them. After we had been some hours, three if I mistake not, flitting by the trees at this smooth, break-neck gallop, when we came upon a hamlet and asked where we were, we had got no farther than four kilometres (say two miles and a half) from Origny. If it were not for the honour of the thing (in the Scots saying), we might almost as well have been standing still.

We lunched on a meadow inside a parallelogram of poplars. The leaves danced and prattled in the wind all round about us. The river hurried on meanwhile, and seemed to chide at our delay.

Little we cared. The river knew where it was going; not so we:

the less our hurry, where we found good quarters and a pleasant theatre for a pipe. At that hour, stockbrokers were shouting in Paris Bourse for two or three per cent.; but we minded them as little as the sliding stream, and sacrificed a hecatomb of minutes to the gods of tobacco and digestion. Hurry is the resource of the faithless. Where a man can trust his own heart, and those of his friends, to-morrow is as good as to-day. And if he die in the meanwhile, why then, there he dies, and the question is solved.

We had to take to the canal in the course of the afternoon;because, where it crossed the river, there was, not a bridge, but a siphon. If it had not been for an excited fellow on the bank, we should have paddled right into the siphon, and thenceforward not paddled any more. We met a man, a gentleman, on the tow-path, who was much interested in our cruise. And I was witness to a strange seizure of lying suffered by the CIGARETTE: who, because his knife came from Norway, narrated all sorts of adventures in that country, where he has never been. He was quite feverish at the end, and pleaded demoniacal possession.

Moy (pronounce Moy) was a pleasant little village, gathered round a chateau in a moat. The air was perfumed with hemp from neighbouring fields. At the Golden Sheep we found excellent entertainment. German shells from the siege of La Fere, Nurnberg figures, gold-fish in a bowl, and all manner of knick-knacks, embellished the public room. The landlady was a stout, plain, short-sighted, motherly body, with something not far short of a genius for cookery. She had a guess of her excellence herself.

After every dish was sent in, she would come and look on at the dinner for a while, with puckered, blinking eyes. 'C'EST BON, N'EST-CE PAS?' she would say; and when she had received a proper answer, she disappeared into the kitchen. That common French dish, partridge and cabbages, became a new thing in my eyes at the Golden Sheep; and many subsequent dinners have bitterly disappointed me in consequence. Sweet was our rest in the Golden Sheep at Moy.

同类推荐
  • 太乙秘书

    太乙秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兼明书

    兼明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪交亭正气录

    雪交亭正气录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹庵草录

    竹庵草录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼心一卷

    毗尼心一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古刀录

    古刀录

    唐末五代时,历史的车轮突然改变了方向,少年叶凡一步步地接近了真相,却发现了更可怕的事情……他能否挽回历史的轨迹,让人间重新复归清明的盛世呢?
  • 总裁的复仇前妻

    总裁的复仇前妻

    “把你的眼睛还给雨唯!”曾经那么坚定的对自己说要给她一世安定的男人现在居然为了另外一个女人对她百般残忍。爱不得,求不得,当心渐凉,往日的深情不过只是笑话一场。抛掉过去,忘记怯弱,七年后,阎氏总裁阎默的婚礼上,遽然惊现两个小娃,对准了正准备行礼的二人,扬言要要回自己妈咪的眼睛,一场举目惊艳的婚礼被这突如其来的两个小娃子给搅断了!
  • 赖上前妻

    赖上前妻

    欧阳锦:假如爱是一种苦难,那么这场弥漫着硝烟的苦难是不是来得有些太过于长久!十年里,在对他的眷恋里成殇……米蔚然:欧阳锦,十年里,老子难道就是你手里使过的枪吗?十年里,在对她的痛恨里噬骨……萧亚东:小锦,我不需要你停下来等我,只需要你放慢一些脚步就好,让我追上去……十年里,在对她的爱恋里化蝶成蛹……杨树:十年前,郝伯跟我协定………………一个女人三个男人的故事,兜兜转转了十年,当他们四人再一次相聚于G市这座古城的时候,又会延续十年后的什么故事……婚恋题材……--------------------------------------------------------------------------------------------清和的新文《二手剩妻》:简介:五年前。肖亦楚走了。那个仅见过两次,名叫郭皓冬的男人,走到她面前:“夏秋果,如果你觉得可以,我们结婚吧!”五年后。肖亦楚回来了。一向冷静自持的郭大少不淡定了,怒气匆匆地跑回家,冷意低沉地对她说:“夏秋果,我警告你,对咱们这婚,你最好给我认真的,不要三心二意…”如果一个人一辈子只能爱一次,那么她的爱在五年前是不是算结果了呢?。如果一个人这辈子只能爱一次,那么她的爱在五年后是不是算开花了呢?好友链接:飘零冷心:《亿万前妻》竹玉儿:《前妻》迷恋死亡佳艳:《毒皇后》
  • 禁法录

    禁法录

    主角萧羽出生在一个由魔法元素交织的世界,是破落古家族的希望之星,5岁魔力觉醒,觉醒风雷双系元素,修炼十年15岁成就魔导师。本应该风光无限,奈何世道残酷,家族遭到灭门惨剧。萧羽被众人保护逃出,从此踏上了复仇之路。
  • 这个鱼塘是我给你的聘礼

    这个鱼塘是我给你的聘礼

    这个鱼塘,是我给你的聘礼
  • 原来你也在回忆

    原来你也在回忆

    京城风云镖局押运赈灾银两前往济南府,岂料镖银竟变成了石头。镖师被无辜捕杀,镖局遭灭门惨祸。总镖头段天涯含冤忍愤,泣血仗剑,独闯京城,在京城名捕碧玉虹的帮助下,秘查祸首行踪。谁知此一路凶险环绕,阴霾笼罩。定海侯、六扇门、柳五伯,黑白两道设阱布局;未婚妻,碧玉虹,双面佳人,身份难料。惊天大盗究竟是谁?真相背后另有真相,幕后之人却别有用心……
  • 幻兮儿

    幻兮儿

    是冰嫌相虐,还是爱火重生?爱我者倾尽所有为我,我为爱者陷世浮沉。这一世我愿百转千寻,只求冰火相融之时便是你我情爱相守之日。
  • 叶子的诗海梦

    叶子的诗海梦

    我们是一群来自五湖四海的人,我们是一群来自不同民族的人,我们是一群来自不同城市的人,我们有着同一个梦想,我们有着同样一份执着,唱响新时代,80后,90后的诗歌梦,我们因为诗歌结缘,我们因为诗歌相遇,我们因为诗歌相知,我们因为诗歌相识,我们因为诗歌相爱,诗歌是我们的朋友,诗歌是我们的知己,诗歌是我们的媒人,诗歌是我们的生命,诗歌是我们的灵魂!
  • Poems1

    Poems1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沉默与空白:钱钟书传

    沉默与空白:钱钟书传

    本书用唯美而诗意的语言,力图诠释鸿儒钱钟书的人生传奇。众所周知,一部《围城》,享誉国内外,让一位男子声名鹊起,他便是民国第一才子钱钟书。著名中国文学评论家夏志清说,钱钟书是吴敬梓之后最有力的讽刺小说家。才华横溢,奈何斯人已逝,世界上唯一的钱钟书走了。然而,时光无法掩盖他生命的光芒,反而在岁月的洗礼后越发明亮通透。《沉默与空白:钱钟书传》围绕着钱钟书一生,开展了一系列地描摹。钱钟书的年少光阴,青春年华,过目不忘的惊人记忆力,学贯中西、博通古今、出口成章的才情,浓郁的幽默与睿智,淡泊宁静、毁誉不惊的人格,以及经营家庭的脚踏实地……多个角度给“《围城》之父”画像。