登陆注册
5430100000002

第2章

Thus the chapter is twice victorious; it has triumphed in law and also in politics, since it has vanquished Liberalism in the person of the Counsel of our Municipality.--'Our adversaries,' so our advocate said, 'must not expect to find readiness on all sides to ruin the Archbishoprics.'--The President was obliged to enforce silence. All the townsfolk of Besancon applauded. Thus the possession of the buildings of the old convent remains with the Chapter of the Cathedral of Besancon. Monsieur Savaron, however, invited his Parisian opponent to dine with him as they came out of court. He accepted, saying, 'Honor to every conqueror,' and complimented him on his success without bitterness.""And where did you unearth this lawyer?" said Madame de Watteville. "Inever heard his name before."

"Why, you can see his windows from hence," replied the Vicar-General.

"Monsieur Savaron lives in the Rue du Perron; the garden of his house joins on to yours.""But he is not a native of the Comte," said Monsieur de Watteville.

"So little is he a native of any place, that no one knows where he comes from," said Madame de Chavoncourt.

"But who is he?" asked Madame de Watteville, taking the Abbe's arm to go into the dining-room. "If he is a stranger, by what chance has he settled at Besancon? It is a strange fancy for a barrister.""Very strange!" echoed Amedee de Soulas, whose biography is here necessary to the understanding of this tale.

In all ages France and England have carried on an exchange of trifles, which is all the more constant because it evades the tyranny of the Custom-house. The fashion that is called English in Paris is called French in London, and this is reciprocal. The hostility of the two nations is suspended on two points--the uses of words and the fashions of dress. /God Save the King/, the national air of England, is a tune written by Lulli for the Chorus of Esther or of Athalie. Hoops, introduced at Paris by an Englishwoman, were invented in London, it is known why, by a Frenchwoman, the notorious Duchess of Portsmouth. They were at first so jeered at that the first Englishwoman who appeared in them at the Tuileries narrowly escaped being crushed by the crowd; but they were adopted. This fashion tyrannized over the ladies of Europe for half a century. At the peace of 1815, for a year, the long waists of the English were a standing jest; all Paris went to see Pothier and Brunet in /Les Anglaises pour rire/; but in 1816 and 1817 the belt of the Frenchwoman, which in 1814 cut her across the bosom, gradually descended till it reached the hips.

Within ten years England has made two little gifts to our language.

The /Incroyable/, the /Merveilleux/, the /Elegant/, the three successes of the /petit-maitre/ of discreditable etymology, have made way for the "dandy" and the "lion." The /lion/ is not the parent of the /lionne/. The /lionne/ is due to the famous song by Alfred de Musset:

Avez vou vu dans Barcelone . . . . . .

C'est ma maitresse et ma lionne.

There has been a fusion--or, if you prefer it, a confusion--of the two words and the leading ideas. When an absurdity can amuse Paris, which devours as many masterpieces as absurdities, the provinces can hardly be deprived of them. So, as soon as the /lion/ paraded Paris with his mane, his beard and moustaches, his waistcoats and his eyeglass, maintained in its place, without the help of his hands, by the contraction of his cheek, and eye-socket, the chief towns of some departments had their sub-lions, who protested by the smartness of their trouser-straps against the untidiness of their fellow-townsmen.

Thus, in 1834, Besancon could boast of a /lion/, in the person of Monsieur Amedee-Sylvain de Soulas, spelt Souleyas at the time of the Spanish occupation. Amedee de Soulas is perhaps the only man in Besancon descended from a Spanish family. Spain sent men to manage her business in the Comte, but very few Spaniards settled there. The Soulas remained in consequence of their connection with Cardinal Granvelle. Young Monsieur de Soulas was always talking of leaving Besancon, a dull town, church-going, and not literary, a military centre and garrison town, of which the manners and customs and physiognomy are worth describing. This opinion allowed of his lodging, like a man uncertain of the future, in three very scantily furnished rooms at the end of the Rue Neuve, just where it opens into the Rue de la Prefecture.

Young Monsieur de Soulas could not possibly live without a tiger. This tiger was the son of one of his farmers, a small servant aged fourteen, thick-set, and named Babylas. The lion dressed his tiger very smartly--a short tunic-coat of iron-gray cloth, belted with patent leather, bright blue plush breeches, a red waistcoat, polished leather top-boots, a shiny hat with black lacing, and brass buttons with the arms of Soulas. Amedee gave this boy white cotton gloves and his washing, and thirty-six francs a month to keep himself--a sum that seemed enormous to the grisettes of Besancon: four hundred and twenty francs a year to a child of fifteen, without counting extras! The extras consisted in the price for which he could sell his turned clothes, a present when Soulas exchanged one of his horses, and the perquisite of the manure. The two horses, treated with sordid economy, cost, one with another, eight hundred francs a year. His bills for articles received from Paris, such as perfumery, cravats, jewelry, patent blacking, and clothes, ran to another twelve hundred francs.

Add to this the groom, or tiger, the horses, a very superior style of dress, and six hundred francs a year for rent, and you will see a grand total of three thousand francs.

同类推荐
  • 净心诫观法

    净心诫观法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Murat

    Murat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温疫论

    温疫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科概论

    幼科概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Darrow Enigma

    The Darrow Enigma

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无敌神龙养成系统

    无敌神龙养成系统

    变身神龙,统御四海!海洋中,他是唯一的神龙,建立海底龙宫。虾兵蟹将跟随左右,海底狂鲨、巨型章鱼是为小弟。都市中,他龙游都市....书友群:一群二群已满!加三群:956145614
  • 名利丹青:吴冠中说吴冠中

    名利丹青:吴冠中说吴冠中

    《名利丹青:吴冠中说吴冠中》内容包括:换个角度看大师、艺术家的成功与艺术的成功、好的艺术品才会流传吴冠中访谈录、吴冠中采访侧记、十个关键词盖棺论定吴冠中、《吴冠中画作诞生记》札记、吴冠中的成就得失与性格心理——七卷本《吴冠中文丛》阅读随感札记……
  • 仙之章

    仙之章

    本书描绘的将地球变成修仙世界的虚幻小说。许默只是一个普通的考古系毕业生,没有穿越,也没有重生。靠着自己所学的知识,一步步走上修仙之路。
  • 碧眼猫

    碧眼猫

    雨,是冰凉的,几乎要把人冻住的雨。她从昏迷中苏醒过来,眼前却只有一片血色。她什么都看不见了,刚才还能听到孩子微弱的哭声,但是现在却只有雨声。她挣扎着动动身体,感到身体里最后一丝热气,也要随着冰雨消失不见了。要哭吗?她捂住自己的脸,却没有泪水。那家伙杀死了她的孩子,就跟杀死她没什么两样。“我想请你帮我找个人。”蔡度手中的剪刀一颤,险些把整根烛芯都铰下来。烛火顿时痉挛地闪动起来。被烛光照耀着的少女面庞,也跟着倏忽明灭,呈现出一种不自然的青白色彩。
  • 倾世丑妃:将军,这厢有礼了

    倾世丑妃:将军,这厢有礼了

    她身世迷离,貌若天仙,身逢乱世,为保清白,自毁容颜。即便如此,她也逃不开纠缠在皇帝和将军之间的命运安排。爱着将军的她,成了闻名的‘丑妃’,爱上皇帝的前一刻,她心如死灰。记得她被废妃位,下嫁将军那天,皇帝亲手将她带到将军面前。他对将军说“如果你亏待小樱,朕将不择手段让你生不如死。”将军回道:”请你放心,即便死亡,也不能阻止我带她逍遥一世,纵横四海。”小樱看着将军坚定道:”我力保清白,不惜毁颜,只为与你并肩策马,红尘相伴。”如此誓言犹在耳边,不易得来的婚礼,却成了终将分离的预言。本想放弃命运,却又被卷入更多浪潮。最终她与将军还能否终成眷?
  • 国民的岳父

    国民的岳父

    王小颖哭着说:“有漂亮姐姐围着我爸爸,我好心好意把她当姐姐,她却想当我妈妈。55555,都是坏人。”群号:865949913
  • 三生三世莲上舞(全集)

    三生三世莲上舞(全集)

    那个少年祭司,傲娇哭包,意气风发,手握回楼生杀大权,却幼稚地和花盆打架。那个少女剑客,身手敏捷,神情委顿,身负一世血海深仇,却时常被他打乱步伐。那年长安大雪,她的仇敌新婚,他硬拉着她去假扮新娘闹得人仰马翻,放火烧人家的宴席,狼狈到被大狗追……那晚烟花绚丽,大雪飞舞,他拉着她漫步在人群中,时不时偷看她一眼。那般孤高一世的他,眼神中却透着少年初恋般的羞涩和激动,也在那一年,他悄然问她,“如果雪落满头,是不是意味着我们能白头偕老?”青衣少女,身子如蝶在莲上飞舞,荆棘开出的红色花瓣被她凌厉的剑气掀飞在空中,漫天飘扬,如一场纷飞的红雪。她捧着一捧落梅送到他身前,醉意盎然地望着他,笑道:“莲绛,我送你一捧红梅落雪吧。”你送我一捧红梅落雪,我赠你一片无悔痴心!
  • 领导激励

    领导激励

    无论你是一位驱动型领导还是一位创建型领导,本书都将帮助你成为一位更全能、更有效的领导。在竞争越来越激烈的现代社会,激励已经逐渐成为管理者常用的管理形式,也是调动员工积极性的有效手段。企业的领导者必须要懂得如何激励员工,如何去发掘员工的潜能和热情,以适当的激励方式来调动员工的积极性,维持企业的向心力和凝聚力,实现企业的最终目标。如果你发现团队的士气不够高、业绩不够理想、执行力:不够强、员工的抱怨和牢骚不断,常有遗憾的离职和隐性的;离职发生……我们仅仅把原因归根于员工不敬业,或者心态不好,只会让这样的状况持续,或者更糟。
  • 我的初恋情人

    我的初恋情人

    顾时逸和贺夕南本是一对青梅竹马,却因为误会分手。分手后的夕南在远离故乡的海滨小城开了一家名为“西南”的饭馆,意为故乡的方向。饭馆承载了夕南对家乡的思念之情,陈力身为好友兼店长帮助夕南守着西南。原以为生活就要这么平淡过下去,夕南突然收到了高中毕业十周年聚会的邀请函,并得知顾时逸也会参加。贺夕南踏上回乡之路,一是为了同学聚会,二是为了寻找食材.与顾时逸再次重逢之时,误会依旧,感情也依旧......
  • 双生庶女

    双生庶女

    分别寄养在两个姨娘名下的双生姐妹同时出嫁,名动锦城;姐姐才情绝艳,妹妹温婉如玉;姐姐嫁的是昌邑侯府的俊美无铸的世子爷,妹妹嫁的是备受皇恩的世袭郡王爷。都说相爷好福气,谁料洞房花烛夜,新娘却是换了人;晴天霹雳,姐姐成了人人称羡的郡王妃,她成了侯府厌弃的扫把星。成亲三载,苦于无子,被迫为妾;这还不算,与小叔乱伦?与外男通奸?一纸休书,砸在脸上,伤在心间?一杯鸩酒,灌入愁肠,了却余生?不!休书,她可以收,收得毫不犹豫,这样的夫君,不要也罢!鸩酒,她不能喝,喝了枉成冤魂,天大的冤屈,她还没伸!可是,贴身的丫鬟,竟然帮着灌她毒酒?双生姐姐含笑踩在她身上洒下化骨水?是她看错了么?原来,一切都是她的亲姐姐搞的鬼:被推破相,嫡母惨死,姨娘升位,上错花轿,三年无子,乱伦通奸,休书鸩酒…当初的好,一切都是假象。为什么?因为一样的容貌,姐姐不讨家人欢心,她却能逗得家人开怀;一样的容貌,姐姐要嫁给性格暴躁的侯爷世子,她却能嫁给身份尊贵的郡王爷;一样的容貌,姐姐后院姬妾成群,她却独受夫君的宠爱…有谁甘心?是嫉恨蒙了双眼!易谨宁恨极而笑,隐忍着鸩毒带来的疼痛,看着自己的双脚渐渐被化骨水化去,狠狠发誓:若有来生,此生所受,我定千百倍报之!一觉醒来,她已重生,一改温婉,犀利决绝。姨娘恶毒,她更狠毒;亲姐伪善,她更伪善;庶妹刁钻,她更刁钻;来吧,看谁更会演戏!可是,还有一个人更会演戏,她的半傻子瞎子夫君,那就…一起演吧。玩转朝堂,整死妖精,铲除祸害,揪出害群之马!害我元凶,不甘落马,水落石出,爆料惊天秘密!落魄夫妻,惨遭追杀,横扫劲敌,看我坐拥江山!然而,当一切尘埃落定,竟不知哪里又冒出来一个双生妹妹。抢她的夫君,夺她的后位,还要死要活说她才是真正的易谨宁…【精彩语录】妖异美男来爬墙,她撤了梯子,指着墙角的狗洞,“你,适合从那里出去!”太后懿旨赐婚,她爽快接旨,“不就是个半傻子外加睁眼瞎子?我嫁!”与亲姐同一天出嫁,她不慌不忙,心道,“这回你要跟我换夫君,我还成全你!”洞房花烛夜,她将夫君暴打一顿,独占大床,“爬狗洞的,不准睡我的床!”【精彩对白】书房篇:某王爷正在闭眼作画,王妃进来道:“咦,干嘛闭着眼睛画?”某王爷睁眼,闪亮的眸子流光乍现:“我是瞎子!”某王妃上前,指着那副美人戏猫图:“为什么要把人的皮肤画成绿色,把猫的爪子画成人的手?”