登陆注册
5430100000003

第3章

Now, Monsieur de Soulas' father had left him only four thousand francs a year, the income from some cottage farms which lent painful uncertainty to the rents. The lion had hardly three francs a day left for food, amusements, and gambling. He very often dined out, and breakfasted with remarkable frugality. When he was positively obliged to dine at his own cost, he sent his tiger to fetch a couple of dishes from a cookshop, never spending more than twenty-five sous.

Young Monsieur de Soulas was supposed to be a spendthrift, recklessly extravagant, whereas the poor man made the two ends meet in the year with a keenness and skill which would have done honor to a thrifty housewife. At Besancon in those days no one knew how great a tax on a man's capital were six francs spent in polish to spread on his boots or shoes, yellow gloves at fifty sous a pair, cleaned in the deepest secrecy to make them three times renewed, cravats costing ten francs, and lasting three months, four waistcoats at twenty-five francs, and trousers fitting close to the boots. How could he do otherwise, since we see women in Paris bestowing their special attention on simpletons who visit them, and cut out the most remarkable men by means of these frivolous advantages, which a man can buy for fifteen louis, and get his hair curled and a fine linen shirt into the bargain?

If this unhappy youth should seem to you to have become a /lion/ on very cheap terms, you must know that Amedee de Soulas had been three times to Switzerland, by coach and in short stages, twice to Paris, and once from Paris to England. He passed as a well-informed traveler, and could say, "In England, where I went . . ." The dowagers of the town would say to him, "You, who have been in England . . ." He had been as far as Lombardy, and seen the shores of the Italian lakes. He read new books. Finally, when he was cleaning his gloves, the tiger Babylas replied to callers, "Monsieur is very busy." An attempt had been made to withdraw Monsieur Amedee de Soulas from circulation by pronouncing him "A man of advanced ideas." Amedee had the gift of uttering with the gravity of a native the commonplaces that were in fashion, which gave him the credit of being one of the most enlightened of the nobility. His person was garnished with fashionable trinkets, and his head furnished with ideas hall-marked by the press.

In 1834 Amedee was a young man of five-and-twenty, of medium height, dark, with a very prominent thorax, well-made shoulders, rather plump legs, feet already fat, white dimpled hands, a beard under his chin, moustaches worthy of the garrison, a good-natured, fat, rubicund face, a flat nose, and brown expressionless eyes; nothing Spanish about him.

He was progressing rapidly in the direction of obesity, which would be fatal to his pretensions. His nails were well kept, his beard trimmed, the smallest details of his dress attended to with English precision.

Hence Amedee de Soulas was looked upon as the finest man in Besancon.

A hairdresser who waited upon him at a fixed hour--another luxury, costing sixty francs a year--held him up as the sovereign authority in matters of fashion and elegance.

Amedee slept late, dressed and went out towards noon, to go to one of his farms and practise pistol-shooting. He attached as much importance to this exercise as Lord Byron did in his later days. Then, at three o'clock he came home, admired on horseback by the grisettes and the ladies who happened to be at their windows. After an affectation of study or business, which seemed to engage him till four, he dressed to dine out, spent the evening in the drawing-rooms of the aristocracy of Besancon playing whist, and went home to bed at eleven. No life could be more above board, more prudent, or more irreproachable, for he punctually attended the services at church on Sundays and holy days.

To enable you to understand how exceptional is such a life, it is necessary to devote a few words to an account of Besancon. No town ever offered more deaf and dumb resistance to progress. At Besancon the officials, the employes, the military, in short, every one engaged in governing it, sent thither from Paris to fill a post of any kind, are all spoken of by the expressive general name of /the Colony/. The colony is neutral ground, the only ground where, as in church, the upper rank and the townsfolk of the place can meet. Here, fired by a word, a look, or gesture, are started those feuds between house and house, between a woman of rank and a citizen's wife, which endure till death, and widen the impassable gulf which parts the two classes of society. With the exception of the Clermont-Mont-Saint-Jean, the Beauffremont, the de Scey, and the Gramont families, with a few others who come only to stay on their estates in the Comte, the aristocracy of Besancon dates no further back than a couple of centuries, the time of the conquest by Louis XIV. This little world is essentially of the /parlement/, and arrogant, stiff, solemn, uncompromising, haughty beyond all comparison, even with the Court of Vienna, for in this the nobility of Besancon would put the Viennese drawing-rooms to shame. As to Victor Hugo, Nodier, Fourier, the glories of the town, they are never mentioned, no one thinks about them. The marriages in these families are arranged in the cradle, so rigidly are the greatest things settled as well as the smallest. No stranger, no intruder, ever finds his way into one of these houses, and to obtain an introduction for the colonels or officers of title belonging to the first families in France when quartered there, requires efforts of diplomacy which Prince Talleyrand would gladly have mastered to use at a congress.

In 1834 Amedee was the only man in Besancon who wore trouser-straps;this will account for the young man's being regarded as a lion. And a little anecdote will enable you to understand the city of Besancon.

同类推荐
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太原和严长官八月十

    太原和严长官八月十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大般若经第二会

    大般若经第二会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使东川·邮亭月

    使东川·邮亭月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科大成

    外科大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 回到原地等你来

    回到原地等你来

    许多年后,颜浣浣才知道,原来从小到大那些她一靠近就会开走的车,都是傅晏霖安排的。为了不引起她注意,甚至准备了上百辆不同款式的车和车牌轮流交替。从她在妈妈的肚子里开始,这个男人就一直派人守在她身边。她去的每个地方,都有他的线人,那些线人不会插手她任何的事情,他只是想知道她从小到大经历过什么。又生怕中间出了什么差错,改变了她的方向,她长大以后就找不到他了。但偶尔,他也会忍不住帮她避开一些会让她后来很难受的人。
  • 悍妃无双:王爷给跪了

    悍妃无双:王爷给跪了

    不甘被渣男利用,薛黎选择同归于尽!谁知,睁开眼来却发现自己没死!没死苦啊!王爷好腹黑!国公好阴险!庶母庶妹好卑鄙!不怕,不怕,姐有异能,姐知前世了今生,武将下马问生死,文官下轿问前程!腹黑、阴险、卑鄙……来吧,来吧,统统滚到我的碗里来!
  • 凤倾三世:殿下,轻轻吻

    凤倾三世:殿下,轻轻吻

    佛系写文……若琴瑟在御,下一刻便是岁月静好丹青还来不及描绘,已是指尖蝶落一世繁华落尽为了你,我心愿入魔,万年后会有花开,替我等你。回来
  • 重生之腹黑帝妃

    重生之腹黑帝妃

    一代修罗门楼主,杀伐果断。想不到竟然死于自己最为信任的人手里,怨气横生。一朝得以重生在异国。她,纳兰家族嫡系孙女,天生无法修炼斗气,相貌丑陋,在整个京都闻人笑道的笑柄。性格懦弱,在家族里人人欺辱。当她变成了她,那些曾欺她辱她伤她欠她之人一一讨回来。
  • 萌妻100分:霍少,别乱来

    萌妻100分:霍少,别乱来

    “呜呜……不要了,够了够了,你快停下来!”“给你打个钱而已,你能不能别叫了?”他是蓉城翻手为云覆手为雨的霸主,也是掌控全球经济命脉的全球首富,高冷矜贵,不近女色,却对她一见钟情。首富大人宠起老婆来毫不手软,一言不合就打钱。“宝贝,天下没有白吃的午餐,我刚才给你打了一百个亿,现在你要付出劳动力了……”他扯开领带,危险的向她靠近。“我不要你的钱,你……你不要过来!”看着不断靠近的他,她吓得双腿颤抖。“那可不行,我给的,你只能选择自愿接受,或者被迫接受。”“唔……”摊上一个有钱又霸道的老公,她每天都被宠到腰酸腿软。【甜宠+爽文+娱乐圈+1v1双洁】
  • 汉时关之龙腾万里

    汉时关之龙腾万里

    秦时明月汉时关,龙腾万里绣江山。虎步鹰扬竞苍穹,华胡共沐大汉风。雄霸东方气势虹,从此中华号长雄!樱花灼灼,枝叶蓁蓁,娇娃美人,妖娆伤眼。北斗玉麒麟刘禅,拜尽名师,汇合天下英雄,总揽诸子百家。处江湖之远,持三尺青锋,行侠万里樱花,恩爱情仇,赏尽人间春色!据庙堂之高,仗方天画戟,复兴锦绣江山,虽远必诛,明犯我强汉者!
  • 校草是个粘人精

    校草是个粘人精

    【正文已完结】五岁那年——慕小苏被骗“种瓜得瓜,种豆得豆”便将一大包零食种在地上希望能长出零食树。自此,慕小苏便希望有一天能像电视里放得那样将夜景辰扑倒在地,狠狠的揍一顿。望着主动送上门来的人儿,夜景辰邪魅一笑,大手一楼。主动送上门的人儿,岂有不要之理?【读者群:239212759】
  • 锦绣婚途:误惹纨绔痞少

    锦绣婚途:误惹纨绔痞少

    “唐诗诗,我劝你聪明点,孵不出蛋来就别厚颜无耻的占着窝!”婆婆扶着一个怀孕的女人找上门,无限傲娇。唐诗诗看看上门女人微微隆起的肚子,又看看她身边小心伺候着的婆婆,最后将目光落在一旁抿着唇自始至终没有打算开口的男人身上,心冷成冰。三年自以为是的幸福婚姻在这一刻成了一场狗血而俗气的笑话。六年的感情最后换来的是薄薄的小小的轻轻的一张支票:一千万!那个男人因为金钱权势背叛了他们的感情,而她却因为背叛而挥霍了他的钱。这场交易--看起来也貌似公平!最可恨的不是你被挖倒了墙角,而是那无节操的一堵破墙恶劣的公然返身还想要左拥右抱!妻子变xx?亏他想的出来!叔叔同意了!婶婶也同意了!TMD!唐诗诗忍无可忍!既然忍不下去了,那只好学着残忍!前夫悲愤的说:“你竟敢背叛我!唐诗诗,你什么时候变得这么不要脸!”唐诗诗讥诮道:“脸是个什么玩意?我要它何用?”离婚女人门前是非多,情敌步步紧逼连环陷害;前夫不要脸的公然提出“回到我身边!”,妄图左拥右抱;情根深种的大学学长闻讯回国,虚怀以待;就连养父母的弟弟都跟她住到同一个屋檐下频频示好;结果有人更绝,直接将唐诗诗拉进民政局--扯证!吃一堑长一智,再入豪门的唐诗诗脱胎换骨,见招拆招,发誓将自己的爱情,捍卫到底!推荐妖的新文《误嫁豪门之小妻难逃》:《三生三世凤临天下》:
  • 福尔摩斯探案集2:最后一案

    福尔摩斯探案集2:最后一案

    本书收录了《海军的协议》《黄脸人》《“格罗利亚司各特”号三桅帆船》《马尔斯格瑞夫礼典》《最后一案》等11篇著名的福尔摩斯探案故事。书中故事惊险刺激,情节引人入胜。11篇故事各有风格,或神秘诡异,或曲折离奇。在充满异域风情的英伦背景下,由福尔摩斯带领读者拨开迷雾,直击真相。可以说,这是一本推理小说迷不可不读的推理佳作。
  • The Crossing

    The Crossing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。