登陆注册
5430100000039

第39章

After several nights' labor she succeeded in imitating Albert's writing very perfectly. She had substituted three letters of her own writing for three of Albert's, and the rough copies which she showed to the old priest made him shudder--the genius of evil was revealed in them to such perfection. Rosalie, writing in Albert's name, had prepared the Duchess for a change in the Frenchman's feelings, falsely representing him as faithless, and she had answered the news of the Duc d'Argaiolo's death by announcing the marriage ere long of Albert and Mademoiselle de Watteville. The two letters, intended to cross on the road, had, in fact, done so. The infernal cleverness with which the letters were written so much astonished the Vicar-General that he read them a second time. Francesca, stabbed to the heart by a girl who wanted to kill love in her rival, had answered the last in these four words: "You are free. Farewell.""Purely moral crimes, which give no hold to human justice, are the most atrocious and detestable," said the Abbe severely. "God often punishes them on earth; herein lies the reason of the terrible catastrophes which to us seem inexplicable. Of all secret crimes buried in the mystery of private life, the most disgraceful is that of breaking the seal of a letter, or of reading it surreptitiously. Every one, whoever it may be, and urged by whatever reason, who is guilty of such an act has stained his honor beyond retrieving.

"Do you not feel all that is touching, that is heavenly in the story of the youthful page, falsely accused, and carrying the letter containing the order for his execution, who sets out without a thought of ill, and whom Providence protects and saves--miraculously, we say!

But do you know wherein the miracle lies? Virtue has a glory as potent as that of innocent childhood.

"I say these things not meaning to admonish you," said the old priest, with deep grief. "I, alas! am not your spiritual director; you are not kneeling at the feet of God; I am your friend, appalled by dread of what your punishment may be. What has become of that unhappy Albert?

Has he, perhaps, killed himself? There was tremendous passion under his assumption of calm. I understand now that old Prince Soderini, the father of the Duchess d'Argaiolo, came here to take back his daughter's letters and portraits. This was the thunderbolt that fell on Albert's head, and he went off, no doubt, to try to justify himself. But how is it that in fourteen months he has given us no news of himself?""Oh! if I marry him, he will be so happy!""Happy?--He does not love you. Besides, you have no great fortune to give him. Your mother detests you; you made her a fierce reply which rankles, and which will be your ruin. When she told you yesterday that obedience was the only way to repair your errors, and reminded you of the need for marrying, mentioning Amedee--'If you are so fond of him, marry him yourself, mother!'--Did you, or did you not, fling these words in her teeth?""Yes," said Rosalie.

"Well, I know her," Monsieur de Grancey went on. "In a few months she will be Comtesse de Soulas! She will be sure to have children; she will give Monsieur de Soulas forty thousand francs a year; she will benefit him in other ways, and reduce your share of her fortune as much as possible. You will be poor as long as she lives, and she is but eight-and-thirty! Your whole estate will be the land of les Rouxey, and the small share left to you after your father's legal debts are settled, if, indeed, your mother should consent to forego her claims on les Rouxey. From the point of view of material advantages, you have done badly for yourself; from the point of view of feeling, I imagine you have wrecked your life. Instead of going to your mother--" Rosalie shook her head fiercely.

"To your mother," the priest went on, "and to religion, where you would, at the first impulse of your heart, have found enlightenment, counsel, and guidance, you chose to act in your own way, knowing nothing of life, and listening only to passion!"These words of wisdom terrified Mademoiselle de Watteville.

"And what ought I to do now?" she asked after a pause.

"To repair your wrong-doing, you must ascertain its extent," said the Abbe.

"Well, I will write to the only man who can know anything of Albert's fate, Monsieur Leopold Hannequin, a notary in Paris, his friend since childhood.""Write no more, unless to do honor to truth," said the Vicar-General.

"Place the real and the false letters in my hands, confess everything in detail as though I were the keeper of your conscience, asking me how you may expiate your sins, and doing as I bid you. I shall see--for, above all things, restore this unfortunate man to his innocence in the eyes of the woman he had made his divinity on earth. Though he has lost his happiness, Albert must still hope for justification."Rosalie promised to obey the Abbe, hoping that the steps he might take would perhaps end in bringing Albert back to her.

Not long after Mademoiselle de Watteville's confession a clerk came to Besancon from Monsieur Leopold Hannequin, armed with a power of attorney from Albert; he called first on Monsieur Girardet, begging his assistance in selling the house belonging to Monsieur Savaron. The attorney undertook to do this out of friendship for Albert. The clerk from Paris sold the furniture, and with the proceeds could repay some money owed by Savaron to Girardet, who on the occasion of his inexplicable departure had lent him five thousand francs while undertaking to collect his assets. When Girardet asked what had become of the handsome and noble pleader, to whom he had been so much attached, the clerk replied that no one knew but his master, and that the notary had seemed greatly distressed by the contents of the last letter he had received from Monsieur Albert de Savarus.

On hearing this, the Vicar-General wrote to Leopold. This was the worthy notary's reply:--"To Monsieur l'Abbe de Grancey, Vicar-General of the Diocese of Besancon.

"PARIS.

同类推荐
  • Perils of Certain English Prisoners

    Perils of Certain English Prisoners

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国秀集

    国秀集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞神八帝妙精经

    洞神八帝妙精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书断

    书断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝内经灵枢

    黄帝内经灵枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最强修真弃少

    最强修真弃少

    被逐出家门的弃少,获得了一款最强修真装逼系统。你是修炼天才?我一枚经验丹就能升级。你会绝世武功?我一道神雷把你轰成渣。飞剑你有吗?神兽你有吗?仙丹你有吗?拳打都市富二代,脚踹家族古武者。在装逼之路上高歌猛进,让敌人痛哭流涕。PS:前方高能,非战斗人员紧急撤离。
  • 父母应该为孩子做的50件事

    父母应该为孩子做的50件事

    有愈来愈多的教育家都说:“父母不应该为孩子做太多的事情了,因为溺爱,会害了孩子。”可是我们为什么还要列举出“父母一定要为孩子做的50件事情呢”?答案很简单,就是因为不想溺爱孩子,所以有些事情才不得不做。我们不为孩子包办任何事情,但是我们要教给孩子自己处理事情的能力;我们不想主宰孩子的人生,但是要让孩子学会自己判断、自己选择;我们要给孩子智慧的头脑、美丽的心灵和健全的人格,难道这些事情父母不需要去做吗?
  • 猎杀终结者之猎杀陷阱

    猎杀终结者之猎杀陷阱

    猎杀终结者是一部魔幻小说,小说描述了侦破一起欲做人类之王的惊天大案。小说并不单纯追究情节的曲折离奇,而是着眼于《猎杀游戏》、《猎杀风暴》、《猎杀陷阱》、《猎杀咒吻》和《猎杀终结》五个篇章中的五十多个暗藏着血腥、恐怖与可怕的陷阱。在终结过程男女主人公所经历的无数陷阱中,那种极度危险、极度痛苦的煎熬和历练所表现出的坚强、无畏与执著,以及凭着非凡的智慧和精湛的搏击技艺,终于取得了最后的胜利。总之,巅峰对决中无数陷阱被无情踏平和潇洒闯出,准确地传递出什么叫惊心动魄,什么叫匪夷所思,什么叫光明斗士。在这风云变幻凶险莫测的终结中,在坎坷中逆风而行,好运一直会陪伴光明斗士。
  • 桃夭peach

    桃夭peach

    遇到时深之前,身为玄都城爹疼娘爱哥哥宠的小小姐,阳春表示,她很幸福。每天作天作地,招惹一堆烂摊子丢给她妹控哥哥解决。她想,这一生,就这样胡胡闹闹地过去吧,做一个永远长不大的孩子也挺好。遇到时深之后,她收敛了一身锋芒,开始学起青楼中的那些女子风情万种起来,那一段时间,她把自己的名声踩在脚下狠狠摩擦。她为他痴过,狂过,学过青楼女子,扮过妖艳歌伎。都城中一时间风言风语,全是她厚脸皮倒追的故事,但她从没在乎过。或许,当你喜欢上一个人时,你满心满眼就都会是他,别人说什么做什么你都不会在乎。纵然千夫所指,你也在所不惜。时深不知道,他是什么时候注意到她的,可能就是那年的桃花林中,她眉眼弯弯地笑着,满眼桃色,像精灵一样。或许就是那时,他一望成痴。桃之夭夭,灼灼其华。其实爱上你,真的没什么道理。“阿芜,别怕,我带你回家。”
  • 光芒

    光芒

    初冬的戏台就搭在收割过的稻田里,高而简单。站在戏台的底下,仰头从台板的空隙处可清楚地看见演员们的衣着手势及低头做沉思状的脸。当台上的人们急步行走翻跟斗或打斗时,便有灰尘泥块从上面落下,底下的孩子们便嗡的一声尖叫着跑开。没有电,台前的横杆上左右挂着两盏大的汽灯。它们咝咝地响着,亮着惨白刺眼的光芒。大量的飞蛾们扇动着它们寒冷的翅膀,在光芒里激动地舞蹈。稻田山冈及村落的树木上到处都是看戏的人,他们来自附近的村落或更远的地方。在上世纪的五六十年代,看戏对于农村是件盛事。戏好看不好看并不重要,重要的是看戏这个活动的本身,它给寂寞农村带来无限的幸福。
  • 今夕何夕繁花渡1

    今夕何夕繁花渡1

    三年前的盛国会上,自小极受宠爱的六公主李珺卿第一次遭到父皇冷眼相对,只因她说的一句诗,只因道士的一句话。自此齐国再无一男子敢提起这位公主。三年后,幽冷的格凌轩外,却有一男子以一片雪夜桃林为礼物来到她身边,带给她一份孤夜里的温暖······
  • 皇上,整容么

    皇上,整容么

    睡了一觉成为绝世美人,安潇潇自以为要上人生巅峰。正准备收一堆美男来个集中营,谁知道前有继母亲妹虎视眈眈,后有变态皇子穷追不舍。最忧伤的事情,莫过于狗比系统非要定下她给皇上整容这个惊天大任务。这也就算了,她还必须拿到整容之后穿的亵裤才算任务完成。为了能够回去,安潇潇化身仵作,跟着变态皇子死磕到底。可怜了爱好美男的她,面对温柔似水的将军,爽朗的邻家隔壁未来妹夫,以及阴柔的采花大盗,只能远看不能靠近,好生心酸。爬墙逃婚各种色诱,只为重回二十一世纪。“皇上,你看隔壁家的张三样貌非凡,不如臣妾给你整个这样的脸?”“滚。”“皇上,王二狗子气质极佳,正适合您这样的明君。”“滚。”臣妾真的做不到啊!陛下!
  • 怎当青春也难过

    怎当青春也难过

    爱在心头口难开,情缘已尽方知悔,单纯的我们享受着自由的爱情,小小的不经意让对彼此心动。默默地陪伴早已习以相依,怎想的会有分别时,三年的年华满满都是无限青春,在青春时光中蜕变,再遇之时,还是曾经的那片风光吗?
  • 农业经营管理

    农业经营管理

    《农业经营与管理》是中国农业出版社出版的一本书籍。农业经营与管理是中等职业学校(中专、技工和职业高中)种植类、养殖类等专业的一门专业通修课,其任务是使学生具备从事农业生产所必需的经营与管理的基本知识和基本技能,培养学生按经济规律从事农业生产经营管理活动的能力和综合管理能力。
  • The Fashion Insiders' Guide to New York