登陆注册
5431400000028

第28章

HYPATIA. Dont answer him, Joey: it wont last. Lord Summerhays, I'm sorry about Bentley; but Joey's the only man for me.

LORD SUMMERHAYS. It may--

HYPATIA. Please dont say it may break your poor boy's heart. It's much more likely to break yours.

LORD SUMMERHAYS. Oh!

TARLETON. [springing to his feet] Leave the room. Do you hear:

leave the room.

PERCIVAL. Arnt we getting a little cross? Dont be angry, Mr Tarleton. Read Marcus Aurelius.

TARLETON. Dont you dare make fun of me. Take your aeroplane out of my vinery and yourself out of my house.

PERCIVAL. [rising, to Hypatia] I'm afraid I shall have to dine at the Beacon, Patsy.

HYPATIA. [rising] Do. I dine with you.

TARLETON. Did you hear me tell you to leave the room?

HYPATIA. I did. [To Percival] You see what living with one's parents means, Joey. It means living in a house where you can be ordered to leave the room. Ive got to obey: it's his house, not mine.

TARLETON. Who pays for it? Go and support yourself as I did if you want to be independent.

HYPATIA. I wanted to and you wouldnt let me. How can I support myself when I'm a prisoner?

TARLETON. Hold your tongue.

HYPATIA. Keep your temper.

PERCIVAL. [coming between them] Lord Summerhays: youll join me, I'm sure, in pointing out to both father and daughter that they have now reached that very common stage in family life at which anything but a blow would be an anti-climax. Do you seriously want to beat Patsy, Mr Tarleton?

TARLETON. Yes. I want to thrash the life out of her. If she doesnt get out of my reach, I'll do it. [He sits down and grasps the writing table to restrain himself].

HYPATIA. [coolly going to him and leaning with her breast on his writhing shoulders] Oh, if you want to beat me just to relieve your feelings--just really and truly for the fun of it and the satisfaction of it, beat away. I dont grudge you that.

TARLETON. [almost in hysterics] I used to think that this sort of thing went on in other families but that it never could happen in ours. And now-- [He is broken with emotion, and continues lamentably] I cant say the right thing. I cant do the right thing.

I dont know what is the right thing. I'm beaten; and she knows it.

Summerhays: tell me what to do.

LORD SUMMERHAYS. When my council in Jinghiskahn reached the point of coming to blows, I used to adjourn the sitting. Let us postpone the discussion. Wait until Monday: we shall have Sunday to quiet down in. Believe me, I'm not making fun of you; but I think theres something in this young gentleman's advice. Read something.

TARLETON. I'll read King Lear.

HYPATIA. Dont. I'm very sorry, dear.

TARLETON. Youre not. Youre laughing at me. Serve me right! Parents and children! No man should know his own child. No child should know its own father. Let the family be rooted out of civilization! Let the human race be brought up in institutions!

HYPATIA. Oh yes. How jolly! You and I might be friends then; and Joey could stay to dinner.

TARLETON. Let him stay to dinner. Let him stay to breakfast. Let him spend his life here. Dont you say I drove him out. Dont you say I drove you out.

PERCIVAL. I really have no right to inflict myself on you. Dropping in as I did--TARLETON. Out of the sky. Ha! Dropping in. The new sport of aviation. You just see a nice house; drop in; scoop up the man's daughter; and off with you again.

Bentley comes back, with his shoulders hanging as if he too had been exercised to the last pitch of fatigue. He is very sad. They stare at him as he gropes to Percival's chair.

BENTLEY. I'm sorry for making a fool of myself. I beg your pardon.

Hypatia: I'm awfully sorry; but Ive made up my mind that I'll never marry. [He sits down in deep depression].

HYPATIA. [running to him] How nice of you, Bentley! Of course you guessed I wanted to marry Joey. What did the Polish lady do to you?

BENTLEY. [turning his head away] I'd rather not speak of her, if you dont mind.

HYPATIA. Youve fallen in love with her. [She laughs].

BENTLEY. It's beastly of you to laugh.

LORD SUMMERHAYS. Youre not the first to fall today under the lash of that young lady's terrible derision, Bentley.

Lina, her cap on, and her goggles in her hand, comes impetuously through the inner door.

LINA. [on the steps] Mr Percival: can we get that aeroplane started again? [She comes down and runs to the pavilion door]. Imust get out of this into the air: right up into the blue.

PERCIVAL. Impossible. The frame's twisted. The petrol has given out: thats what brought us down. And how can we get a clear run to start with among these woods?

LINA. [swooping back through the middle of the pavilion] We can straighten the frame. We can buy petrol at the Beacon. With a few laborers we can get her out on to the Portsmouth Road and start her along that.

TARLETON. [rising] But why do you want to leave us, Miss Szcz?

LINA. Old pal: this is a stuffy house. You seem to think of nothing but making love. All the conversation here is about love-making. All the pictures are about love-making. The eyes of all of you are sheep's eyes. You are steeped in it, soaked in it: the very texts on the walls of your bedrooms are the ones about love. It is disgusting.

It is not healthy. Your women are kept idle and dressed up for no other purpose than to be made love to. I have not been here an hour;and already everybody makes love to me as if because I am a woman it were my profession to be made love to. First you, old pal. I forgave you because you were nice about your wife.

HYPATIA. Oh! oh! oh! Oh, papa!

同类推荐
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画继补遗

    画继补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄严王陀罗尼咒经

    庄严王陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰吴兴志

    嘉泰吴兴志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖后别爬,朕在修墙

    妖后别爬,朕在修墙

    一朝穿越,她成了众人嗜之的目标,连老天都看她不顺眼,给她来几道雷,劈她回原形,看着那白绒绒的爪子,是什么动物来的?而他却恰好出现在她面前,救她于水火,她痛哭感言后,随他一起走。他的细心,他的贴心,曾经令她感动,而他的爱,却让她如履薄冰。穿越一个月,莫名其妙就怀孕了,孩子他爹是谁?她懵了。被‘请’到宫里,可是这一个月的身孕无疑是给皇帝带绿帽。于是背着硕大的包袱爬宫墙,结果撞崩了墙角,压坏了墙,天上乌云一大片的飘过她的头顶,真是流年不利,转身赶紧回到后宫去装无辜。风声一过,她蹭手蹭脚的接着路过那道宫墙,搭起梯子,继续向上爬。墙的那一边传来了砌石声,和一个令她泪奔的声音,“别爬,朕在修墙。”【错别字就像是田园菜地里生出的虫子,怎么也避免不了,望友友们不要介意】
  • 惑世凤妖娆:圣尊宠

    惑世凤妖娆:圣尊宠

    她刚身穿异世,就祸不单行招惹了令整个大陆闻风丧胆的圣尊大人,继而,再掉到了与世隔绝的无名小镇。一场各取所需的交易,让她走出了此镇。从此,命运开启了一段属于她的惊艳传奇!脚踩生灵,手掌生死;传说不朽,王者不败。鄙吾亲友者,诛之。斩吾同伴者,灭之。他说:“生与灭,只在树下,倚繁花静听……”她蹙眉打断,“说人话。”“本尊,好像对你动情了。”一花一世界,一叶一追寻,一曲一场叹,一生为一人!
  • 最强寻魔书商

    最强寻魔书商

    苏龙是京城知名的珍贵典籍交易经纪人,多才能干、狡猾贪婪。神秘富豪鲍先生雇他调查一部关于魔鬼志怪的珍奇古典,然而刚到巴黎,不可名状的事情就发生了……
  • 帝锁红颜:妖妃乱天下 (完)

    帝锁红颜:妖妃乱天下 (完)

    她,苏浅浅,从小便被称为不祥的妖物受尽众人的歧视,艰难地存活着。她,孤傲而又清冷,终日以轻纱遮面,有着一双可以洞悉一切的紫眸。她,可以同时媚惑拥有绝世美颜地男子,却又可以封心锁爱地拒绝周转在她身边地所有佼佼者。她,时而清纯,时而妩媚,时而娇弱,时而狠棘,百媚如她,百变又如她……他,夙砚,夙国君主。他,有着一双傲视一切的银瞳,外带一张可以迷倒众生,精致到邪美地面孔。他,有心似无心,似乎世间所有的一切都入不了他那尊贵的眼眸……抛弃柔弱,揣摩人心底处地脆弱,使尽全身解数只为诱惑你的心,你的身……苏浅浅,百媚妖姬,在她轻纱落地的那一刻,瞬间令整个天下都掀起了靡乱地争战。※拉票时间※亲们~喜欢的不可以吝啬手中的票票哦!一定要记得多多收藏,多多支持,多多留言,多多给我动力知道不?「某V的其他作品」《穿越之来到王身边(完)》http://m.wkkk.net/a/81136/《站在幸福的顶端说爱你(完)》http://m.wkkk.net/a/84736/《嗨,隔壁家的美少年(连载中)》http://m.wkkk.net/a/98144/《纯爱物语:柠檬草的爱恋(暂停)》http://m.wkkk.net/a/73975/
  • 吞天魔尊

    吞天魔尊

    这是一个强者为尊,群星璀璨的时代。这也是一个守护之下,皆为蝼蚁的世界。少年从小城走出,以重伤之身,复血恨,弑仇敌,夺天机,战群雄,斗界神,立界尊,护六界,庇苍生!
  • 像我这样的一个读者

    像我这样的一个读者

    独一无二的经典文学作品阅读指南,世界华文文学奖得主西西的私人书单。打开这本无限之书,你可以停留在任何一页上。这是一册很个人的阅读笔记,如同马可·波罗向忽必烈描述自己游历过的奇异城市一样,西西用比译文更流畅的语言重述了当代外国文学中打动人心的故事,向我们介绍她喜欢的略萨、卡尔维诺、马尔克斯、博尔赫斯、格拉斯、杜拉斯、卡彭铁尔、阿斯图里亚斯、鲁尔福、冯内古特……
  • 废墟上的精魂

    废墟上的精魂

    我从未像读《白鹿原》这样强烈地体验到,静与动、稳与乱、空间与时间这些截然对立的因素被浑然地扭结在一起所形成的巨大而奇异的魅力。古老的白鹿原静静地伫立在关中大地之上,它已伫立了数千载,我仿佛一个游子在夕阳下来到它的身旁眺望,除了炊烟袅袅,犬吠几声,周遭一片安详。夏雨,冬雪,春种,秋收,传宗接代,敬天祭祖,宗祠里缭绕着仁义的香火,村巷里弥漫着古朴的乡风,这情调多么像吱呀呀缓缓转动的水磨,沉重而且悠长。
  • Ride The Nightmare

    Ride The Nightmare

    At 32, Chris Martin lives a conventional life. He's married with a daughter, runs his own small business, and is working to save up money for a bigger home with his wife, Helen. He is happy and content with this staid but comfortable existence—until a late weeknight phone call turns everything upside down.Chris hasn't always been the model family man he appears to be. And when his past catches up to him, the terror comes into his home—just where he thought he was safest. As Chris finds all that he loves under attack, he must go to heroic lengths to keep his family and his life together.
  • 琴声十六法

    琴声十六法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养鱼经

    养鱼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。