登陆注册
5431700000106

第106章

"I was driving in the woods when M. le Chevalier Hubert de Mauprat requested me to alight, and see what had become of his daughter, Edmee, who had been missing from the field long enough to cause him uneasiness. I ran for some distance, and when I was about thirty yards from Gazeau Tower I found M. Bernard de Mauprat in a state of great agitation. I had just heard a gun fired. I noticed that he was no longer carrying his carbine; he had thrown it down (discharged, as has been proved), a few yards away. We both hastened to Mademoiselle de Mauprat, whom we found lying on the ground with two bullets in her.

Another man had reached her before us and was standing near her at this moment. He alone can make known the words he heard from her lips.

She was unconscious when I saw her."

"But you heard the exact words from this individual," said the president; "for rumour has it that there is a close friendship between yourself and the learned peasant known as Patience,"The abbe hesitated, and asked if the laws of conscience were not in this case at variance with the laws of the land; and if the judges had a right to ask a man to reveal a secret intrusted to his honour, and to make him break his word.

"You have taken an oath here in the name of Christ to tell the truth, the whole truth," was the reply. "It is for you to judge whether this oath is not more solemn than any you may have made previously.""But, if I had received this secret under the seal of the confessional," said the abbe, "you certainly would not urge me to reveal it.""I believe, Monsieur l'Abbe," said the president, "that it is some time since you confessed any one."At this unbecoming remark I noticed an expression of mirth on John Mauprat's face--a fiendish mirth, which brought back to me the man as I knew him of old, convulsed with laughter at the sight of suffering and tears.

The annoyance which the abbe felt at this personal attack gave him the courage which might otherwise have been wanting. He remained for a few moments with downcast eyes. They thought that he was humiliated; but, as soon as he raised his head, they saw his eyes flashing with the malicious obstinacy of the priest.

"All things considered," he said, in the most gentle tone, "I think that my conscience bids me keep this secret; I shall keep it.""Aubert," said the King's advocate, angrily, "you are apparently unaware of the penalties which the law inflicts on witnesses who behave as you are doing.""I am aware of them," replied the abbe, in a still milder tone.

"Doubtless, then, you do not intend to defy them?""I will undergo them if necessary," rejoined the abbe, with an imperceptible smile of pride, and such a dignified bearing that all the women were touched.

Women are excellent judges of things that are delicately beautiful.

"Very good," replied the public prosecutor. "Do you intend to persist in this course of silence?""Perhaps," replied the abbe.

"Will you tell us whether, during the days that followed this attempt to murder Mademoiselle de Mauprat, you were in a position to hear the words she uttered, either during her delirium or during her lucid intervals?""I can give you no information on that point," answered the abbe. "It would be against my inclinations, and, moreover, in my eyes, an outrage on propriety, to repeat words which, in the case of delirium, could prove absolutely nothing, and, if uttered in a lucid moment, could only have been the outpouring of a genuinely filial affection.""Very good," said the King's advocate, rising. "We shall call upon the Court to deliberate on your refusal of evidence, taking this incident in connection with the main question.""And I," said the president, "in virtue of my discretionary power, do order that Aubert be meanwhile arrested and taken to prison."The abbe allowed himself to be led away with unaffected calmness. The spectators were filled with respect, and a profound silence reigned in court, in spite of the bitter efforts of the monks and cures, who continued to revile the heretic in an undertone.

When the various witnesses had been heard (and I must say that those who had been suborned played their part very feebly in public), to crown all, Mademoiselle Leblanc appeared. I was surprised to find the old maid so bitter against me and able to turn her hatred to such account. In truth, the weapons she could bring against me were only too powerful. In virtue of the right which domestics claim to listen at doors and overhear family secrets, this skilled misinterpreter and prolific liar had learnt and shaped to her own purposes most of the facts in my life which could be utilized for my ruin. She related how, seven years before, I had arrived at the chateau of Sainte-Severe with Mademoiselle de Mauprat, whom I had rescued from the roughness and wickedness of my uncles.

同类推荐
  • 海东高僧传

    海东高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gargantua and Pantagruel

    Gargantua and Pantagruel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崔鸣吾纪事

    崔鸣吾纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贡愚录

    贡愚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一个老共产党员的心声

    一个老共产党员的心声

    《一个老共产党员的心声》一书收录了作者从事党务工作的心得体会、理论研究。
  • 皇夫吃醋超难哄

    皇夫吃醋超难哄

    傲娇本娇仙女本仙的小公主姬幽梦,本着联姻之计要被皇室嫁给南国王世子,有些人就不乐意了。“我看上的女人还能跟别人拜堂?”于是公主惊了,有些人表面小狼狗做派,背地里却是呼风唤雨的摄政王?!【皇夫恋爱日常】她:我要你亲自下厨!他:好。她:我要吸猫,你的猫抱来!他:好。她:我要当皇帝!他:好。他便手把手教她玩弄权术,下江南出天山,扫清宿敌杀伐决断,以血研墨为她铺开江山版图。奈何公主如此多娇,引无数美男竞折腰,媳妇总被人惦记,这就让摄政王很不开心。终于,一手养成的小公主升级女王大人。有人问起摄政王最大的心愿,他说当然是和女帝生个像他一样颜值逆天双商爆表的儿子继承皇位,他便可与她退居幕后,她负责闹,他负责笑,花前月下逗猫猫,(点开看全)然而真相是…“陛下,摄政王殿外请求发糖!”“告诉王爷,朕要以国事为重”皇夫冷面走入:“先学会治理后宫,再学治国。”她考虑一下:“嗯,有道理。”【高甜;女尊向;黑莲花女主;双男主;宫斗权谋】提醒一下:楔子部分是倒叙,正文从“第一章”开始,楔子内容不是最终结局,后面会有反转!
  • 呆萌撞上爱:拒嫁99次

    呆萌撞上爱:拒嫁99次

    某日例会结束,沈言薄直接将她困在椅子上,高大挺直的身子微微往前倾去,冷眸微眯:“肖白池,我们的关系是不是应该改进一下?”肖白池微微一怔,眨了眨了满是错愕的黑眸回答:“改进?难道你不想当我师父了吗。”“是。”幽幽的声音有些落寞和委屈:“恩,没有关系。”反正她也要走了。“……”男人脸色一变,心底一沉,活了这么多年遇到最棘手的事情居然是喜欢上这个在某方面极有天赋,情商又堪称为零的榆木脑袋女人。情商无下限,宠溺无上限--史上最爆最萌腹黑师徒恋!
  • 我和韩国欧巴的故事

    我和韩国欧巴的故事

    又名:盛宠娇妻帅气欧巴甩不掉深情欧巴恋上平凡高中女朝九晚五.友人达上.恋人未满.
  • 实用礼仪文书写作大全

    实用礼仪文书写作大全

    礼仪是礼节和仪式的合称,它主要是用以调整人与人之间的关系的。人有生有死,有喜有哀,人在社会上生活,必然会有各种各样的交往和活动。亲疏有别,长幼有序,礼仪就是在社会交往中的分寸、等级。
  • 邪灵阴阳录

    邪灵阴阳录

    我出生后没几天就被邪灵附身了,一位姓唐的先生收服了邪灵救了我,还帮我打开了金蝉天眼。从此,便开启了我与唐先生识鬼神、辨阴阳、除邪灵的神奇之旅……
  • 二十几岁要懂得的99条人生经验

    二十几岁要懂得的99条人生经验

    本书为二十几岁的年轻人精心提炼了90条富含哲理的人生经验,从道德修养、处世方法、人际关系、生活态度等方面进行了深刻的阐释。每一条人生经验都以寓意深远的哲理点拨,挖掘人生深层的内涵,向人们阐释了人生的智慧和生活的哲理,让你在轻松阅读中心灵得陶冶,领悟成功的真谛,把握人生的航向。
  • 阴楼诡雾

    阴楼诡雾

    传说这种东西,并不全是空穴来风。总会有那么一两件听上去很平常的事情,被人漫不经心的一说,回头细细想时却觉得充满蹊跷,甚至在沉闷夏夜也会不由自主地打起寒颤来。关于岭南何家那栋阴楼以及地下室暗洞的诸多传闻,多年以后,孤身一人重回秦岭山中的陆安,暗中望着后山里一批批舍命求利的正人君子,无奈与厌恶之余,也会淡然一笑地想起何延凌和周猛来。如果那个压抑沉寂的暴雨之夜,他能在何家姑娘的房间里多停留片刻,他们也不至于陷入今天这样被动和绝望的境地。这个时候,他只能信命。
  • 翡翠谜中谜

    翡翠谜中谜

    《翡翠谜中谜》这部实现跨介质阅读的知识小说,曝光翡翠收藏最触目惊心的内幕,比翡翠更难看透的是人心!一块世间难寻的极品“帝王绿”,竟渗出斑斑血迹?驰骋翡翠收藏界数十年的收藏大师,又暗怀着怎样不堪的黑色往事?为调查兄长意外死亡的真相,“雅贼”雷涛在神秘好友“罪恶天使”黎希颖的帮助下,潜入收藏界深度探查,不料却触及到无法想象的阴暗秘密……
  • 爱你爱得心好累

    爱你爱得心好累

    为他做了一切,只落得“谎言”两字,他揽其他女人在怀,残忍道:“你不配有我的孩子。”他可以和其他女人有很多孩子,却容不下她的一个孩子。当真相揭开,她选择离去。世上哪里有破镜重圆,多的是覆水难收...