登陆注册
5431700000029

第29章

"One moment," she said, before letting them lead her out. "Monsieur le Cure, will you promise me on the salvation of your soul not to leave my cousin before I return with my father to fetch him?""I promise solemnly," replied the cure.

"And you, Bernard," said Edmee, "will you give me your word of honour to wait for me here?""I can't say," I answered; "that will depend on the length of your absence and on my patience; but you know quite well, cousin, that we shall meet again, even if it be in hell; and for my part, the sooner the better."By the light of the brand which Patience was holding to examine the horse's harness, I saw her beautiful face flush and then turn pale.

Then she raised her eyes which had been lowered in sorrow, and looked at me fixedly with a strange expression.

"Are we ready to start?" said Marcasse, opening the door.

"Yes, forward," said Patience, taking the bridle. "Edmee, my child, take care to bend down while passing under the door.""What is the matter, Blaireau?" said Marcasse, stopping on the threshold and thrusting out the point of his sword, gloriously rusted by the blood of the rodent tribe.

Blaireau did not stir, and if he had not been born dumb, as his master said, he would have barked. But he gave warning as usual by a sort of dry cough. This was his most emphatic sign of anger and uneasiness.

"There must be something down there," said Marcasse; and he boldly advanced into the darkness, after making a sign to the rider not to follow. The report of firearms made us all start. Edmee jumped down lightly from her horse, and I did not fail to notice that some impulse at once prompted her to come and stand behind my chair. Patience rushed out of the tower. The cure ran to the frightened horse, which was rearing and backing toward us. Blaireau managed to bark. I forgot my sprain, and in a single bound I was outside.

A man covered with wounds, and with the blood streaming from him, was lying across the doorway. It was my Uncle Laurence. He had been mortally wounded at the siege of Roche-Mauprat, and had come to die under our eyes. With him was his brother Leonard, who had just fired his last pistol shot at random, luckily without hitting any one.

Patience's first impulse was to prepare to defend himself. On recognising Marcasse, however, the fugitives, far from showing themselves hostile, asked for shelter and help. As their situation was so desperate no one thought that assistance should be refused. The police were pursuing them. Roche-Mauprat was in flames; Louis and Peter had died fighting; Antony, John, and Walter had fled in another direction, and, perhaps, were already prisoners. No words would paint the horror of Laurence's last moments. His agony was brief but terrible. His blasphemy made the cure turn pale. Scarce had the door been shut and the dying man laid on the floor than the horrible death-rattle was heard. Leonard, who knew of no remedy but brandy, snatched Marcasse's flask out of my hand (not without swearing and scornfully reproaching me for my flight), forced open his brother's clinched teeth with the blade of his hunting-knife, and, in spite of our warning, poured half the flask down his throat. The wretched man bounded into the air, brandished his arms in desperate convulsions, drew himself up to his full height, and fell back stone dead upon the blood-stained floor. There was no time to offer up a prayer over the body, for the door resounded under the furious blows of our assailants.

"Open in the King's name!" cried several voices; "open to the police!""Help! help! cried Leonard, seizing his knife and rushing towards the door. "Peasants, prove yourselves nobles! And you, Bernard, atone for your fault; wash out your shame; do not let a Mauprat fall into the hands of the gendarmes alive!"Urged on by native courage and by pride, I was about to follow his example, when Patience rushed at him, and exerting his herculean strength, threw him to the ground. Putting one knee on his chest, he called to Marcasse to open the door. This was done before I could take my uncle's part against his terrible assailant. Six gendarmes at once rushed into the tower and, with their guns pointed, bade us move at our peril.

"Stay, gentlemen," said Patience, "don't harm any one. This is your prisoner. Had I been alone with him, I should either have defended him or helped him to escape; but there are honest people here who ought not to suffer for a knave; and I did not wish to expose them to a fight. Here is the Mauprat. Your duty, as you know, is to deliver him safe and sound into the hands of justice. This other is dead.""Monsieur, surrender!" said the sergeant of the gendarmes, laying his hand on Leonard.

"Never shall a Mauprat drag his name into the dock of a police court,"replied Leonard, with a sullen expression. "I surrender, but you will get nothing but my skin."And he allowed himself to be placed in a chair without making any resistance.

But while they were preparing to bind him he said to the cure:

"Do me one last kindness, Father. Give me what is left in the flask; Iam dying of thirst and exhaustion."

The good cure handed him the flask, which he emptied at a draught. His distorted face took on an expression of awful calm. He seemed absorbed, stunned, incapable of resistance. But as soon as they were engaged in binding his feet, he snatched a pistol from the belt of one of the gendarmes and blew his brains out.

同类推荐
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 己酉避乱录

    己酉避乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊瓠室诗话

    尊瓠室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显识论

    显识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复堂词话

    复堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 痴心王爷冷情妃

    痴心王爷冷情妃

    酒壮怂人胆,职场失意后醉酒想来个美女救美女,却意外穿越,还是个王妃身上,但是这个王妃似乎也太弱了些吧,难怪不得宠。不过,好像哪里不对,为什么这个王爷一直缠着她不放?还有那个杀手,你不是来行刺的吗?美男退散,美男退散。【情节虚构,请勿模仿】
  • 圣经故事

    圣经故事

    《圣经故事》是生活在亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。《圣经》不仅仅只是一本宗教读物,其中融合着历史、文化、政治、经济。它与希腊文明一起,形成了今天的欧美文化。
  • 快穿:宿主,他在那

    快穿:宿主,他在那

    【1v1】苏凌是个宅,某日窝在家里看漫,情到深处不禁嘿嘿一笑然后瞬间被一个自称系统的老大的家伙拐走了“要我答应你去做任务?有什么好处?”苏凌眯着眼瞪着这个帅老大。“带你看现场版搞/ji。”系统老大的声音在此刻如此的让人兴奋。“现在能做任务吗?快点带我走!”“......”【变态们的故事,雷者慎入】
  • 佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品修真强少

    极品修真强少

    被赶出家族的修真纨绔成为未婚妻的贴身男佣!呆萌表妹,清纯校花,热辣女贼,美女侠客全都找我干啥?我再强,也应付不了你们啊,我还得修真呢!(鱼宝宝书友1群333702438)
  • 商界大佬的甜妻日常

    商界大佬的甜妻日常

    为给家中长辈治病,宋倾城算计商界传奇郁庭川。新婚夜。她递上一份婚后协议。男人看完协议笑:“长本事了。”宋倾城故作镇定的回笑:“这不是看您白天操劳,晚上得修身养性。”众人眼中的郁庭川:有钱+有颜+有内涵。宋倾城眼中的郁庭川:年纪大+性格沉闷+资本主义家嘴脸!……【相爱篇】某一日,郁先生接受媒体采访,谈及私人问题。记者:“对您来说,郁太太是怎么样的存在?”郁先生沉默几秒,答:“她就是我的生命。”记者:“呵呵,郁总真会哄女生开心。”郁先生淡笑:“郁太太是我第一个主动想哄并想哄一辈子的女人。”记者:“……”当天晚上,郁太太不准郁先生进房间,理由:油嘴滑舌,玩弄女性同胞感情!【萌宝篇】郁太太:“南城最英俊的男人是谁?”云宝举手:“爸爸!”郁太太:“南城最漂亮的女人是谁?”云宝扯着嗓子:“反正不是你!”郁太太:“……”云宝兴奋的举高手:“现在轮到我问了,南城最可爱的宝宝是谁?”问完,两胖乎乎的小手在下巴处摆出卖萌的姿势。郁太太:呵呵,真是亲生的!【一对一,婚恋甜宠文,欢迎跳坑】
  • 佛说决定毗尼经

    佛说决定毗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无始天帝

    无始天帝

    【百万追订】仙路尽头谁为峰,一见无始道成空。
  • 大唐第一纨绔太子爷

    大唐第一纨绔太子爷

    新书《我在大唐收快递》已上传,同样的主人公,不一样的快乐,欢迎书友们移步新书。“???”无厘头爆笑大唐之旅,我们的口号是,让古人一脸懵逼,二脸懵逼,三脸懵逼……这个故事,要从一场科研事故说起……企鹅群:702941542
  • 案生情愫

    案生情愫

    为了父亲的遗志而女承父业开始了自己刑警生涯的时候,白雪并不认为自己是有什么困难不能克服的,直到她遇到了肖戈言。这个光凭一张脸和身材就可以横扫娱乐圈的妖孽,偏偏要用头脑来吃饭,凭借乖张性格,一举成为犯罪学领域内最神(傲)秘(娇)的奇才。不怕复杂重口,就怕平淡无奇,再大的悬案在肖戈言面前都注定无法成为难题。而肖戈言却是白雪最大的难题。想知道怎么才能尴尬而不失礼貌的表达自己对这块“狗皮膏药”的嫌弃并且不被他的迷妹们活活打死?在线等,挺急的!