登陆注册
5431700000074

第74章

Our separation took place when I left the American army to fight under the command of the French general. Arthur was an American; and, moreover, he was only waiting for the end of the war to retire from the service, and settle in Boston with Dr. Cooper, who loved him as his son, and who had undertaken to get him appointed principal librarian to the library of the Philadelphia Society. This was all the reward Arthur desired for his labours.

The events which filled my last years in America belong to history. It was with a truly personal delight that I hailed the peace which proclaimed the United States a free nation. I had begun to chafe at my long absence from France; my passion had been growing ever greater, and left no room for the intoxication of military glory. Before my departure I went to take leave of Arthur. Then I sailed with the worthy Marcasse, divided between sorrow at parting from my only friend, and joy at the prospect of once more seeing my only love. The squadron to which my ship belonged experienced many vicissitudes during the passage, and several times I gave up all hope of ever kneeling before Edmee under the great oaks of Sainte-Severe. At last, after a final storm off the coast of France, I set foot on the shores of Brittany, and fell into the arms of my poor sergeant, who had borne our common misfortunes, if not with greater physical courage, at least with a calmer spirit, and we mingled our tears.

XVI

We set out from Brest without sending any letter to announce our coming.

When we arrived near Varenne we alighted from the post-chaise and, ordering the driver to proceed by the longest road to Saint-Severe, took a short cut through the woods. As soon as I saw the trees in the park raising their venerable heads above the copses like a solemn phalanx of druids in the middle of a prostrate multitude, my heart began to beat so violently that I was forced to stop.

"Well," said Marcasse, turning round with an almost stern expression, as if he would have reproached me for my weakness.

But a moment later I saw that his own face, too, was betraying unexpected emotion. A plaintive whining and a bushy tail brushing against his legs had made him start. He uttered a loud cry on seeing Blaireau. The poor animal had scented his master from afar, and had rushed forward with all the speed of his first youth to roll at his feet. For a moment we thought he was going to die there, for he remained motionless and convulsed, as it were, under Marcasse's caressing hand; then suddenly he sprang up, as if struck with an idea worthy of a man, and set off with the speed of lightning in the direction of Patience's hut.

"Yes, go and tell my friend, good dog!" exclaimed Marcasse; "a better friend than you would be more than man."He turned towards me, and I saw two big tears trickling down the cheeks of the impassive hidalgo.

We hastened our steps till we reached the hut. It had undergone striking improvements; a pretty rustic garden, inclosed by a quickset hedge with a bank of stones behind, extended round the little house.

The approach to this was no longer a rough little path, but a handsome walk, on either side of which splendid vegetables stretched out in regular rows, like an army in marching order. The van was composed of a battalion of cabbages; carrots and lettuces formed the main body;and along the hedge some modest sorrel brought up the rear. Beautiful apple-trees, already well grown, spread their verdant shade above these plants; while pear-trees, alternately standards and espaliers, with borders of thyme and sage kissing the feet of sunflowers and gilliflowers, convicted Patience of a strange return to ideas of social order, and even to a taste for luxuries.

The change was so remarkable that I thought I should no longer find Patience in the cottage. A strange feeling of uneasiness began to come over me; my fear almost turned into certainty when I saw two young men from the village occupied in trimming the espaliers. Our passage had lasted more than four months, and it must have been quite six months since we had had any news of the hermit. Marcasse, however, seemed to feel no fear; Blaireau had told him plainly that Patience was alive, and the footmarks of the little dog, freshly printed in the sand of the walk, showed the direction in which he had gone. Notwithstanding, I was so afraid of seeing a cloud come over the joy of this day, that I did not dare to question the gardeners about Patience. Silently Ifollowed the hidalgo, whose eyes grew full of tears as they gazed upon this new Eden, and whose prudent mouth let no sound escape save the word "change," which he repeated several times.

At last I grew impatient; the walk seemed interminable, though very short in reality, and I began to run, my heart beating wildly.

"Perhaps Edmee," I said to myself, "is here!"However, she was not there, and I could only hear the voice of the hermit saying:

"Now, then! What is the matter? Has the poor dog gone mad? Down, Blaireau! You would never have worried your master in this way. This is what comes of being too kind!""Blaireau is not mad!" I exclaimed, as I entered. "Have you grown deaf to the approach of a friend, Master Patience?"Patience, who was in the act of counting a pile of money, let it fall on the table and came towards me with the old cordiality. I embraced him heartily; he was surprised and touched at my joy. Then he examined me from head to foot, and seemed to be wondering at the change in my appearance, when Marcasse arrived at the door.

Then a sublime expression came over Patience's face, and lifting his strong arms to heaven, he exclaimed:

"The words of the canticle! Now let me depart in peace; for mine eyes have seen him I yearned for."The hidalgo said nothing; he raised his hat as usual; then sitting down he turned pale and shut his eyes. His dog jumped up on his knees and displayed his affection by attempts at little cries which changed into a series of sneezes (you remember that he was born dumb).

同类推荐
  • 古杭杂记

    古杭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗话总龟前集

    诗话总龟前集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿亲养老新书

    寿亲养老新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hasisadra'  s Adventure

    Hasisadra' s Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE MILL ON THE FLOSS

    THE MILL ON THE FLOSS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    本书对英语语言文学专业的学生大有裨益,能帮助有志于此的读者梳理19-20世纪一些优秀的诗歌作品。本书批判分析了30首诗歌,作者包括W.H.奥登,泰德·休斯,约翰·济慈,菲利普·拉金和叶芝,旨在帮助读者大致了解每个诗人代表的生活和工作,并深入理解其诗作的内涵。其中更有惊喜内容:即读者自学指南。
  • 海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    本书是刘兴诗爷爷在海外居留期间,根据所见所闻有感而发的一些文学童话作品。其中有的曾经用英文写作,翻译为荷兰文后,首先在海外发表,以后再自己翻译为中文出口转内销。每篇文末均注明写作地点和环境,有别于伪冒海外作品。其中:《谢谢您,施耐尔太太》获1998年陈伯吹儿童文学奖优秀作品奖,并列入《天使在人间》童话卷,中国少年儿童出版社,以及其他一些选集;《没法举行的宴会》是大陆作家的作品唯一选入台湾小学教材者;《圣诞老人之歌》选入王泉根主编《中国最美的童话》,重庆出版社;《泰莎和小金鱼》最早在荷兰发表,并加编者按,指出这是一位中国教授的作品;《星孩子》列入1983年全国红领巾读书读报奖章活动推荐书。
  • 叫我尸王大人

    叫我尸王大人

    魔族大殿黛若为逃王位继承躲进南荒巫山之巅,却不慎落入从渊之渊转入轮回,化为一只黑蛋落入苍梧之野,被玄蛇带进卵民国,投身一户普通人家。本来平平淡淡一世便罢,却无故与季禺国主牵扯不断,做了季禺这小儿三年的皇后。不过人生苦短,熬完二十岁的黛若终于死在战场。谁知这从渊之中的孔雀真身竟被焚毁,难道还要继续顶着个尸身做个尸仙不成?
  • 轩慕夕

    轩慕夕

    青春总是让人哭笑不得的,令人回味无穷的!
  • 妾心如故

    妾心如故

    他恨她,一夕之间便屠戮了她举家上下。他恨她,恨不得将她折磨致死,日日取她心尖血,只为了他的心头爱。直到他用那双沾满她亲人鲜血的手,杀死她的孩子时,她凄然大笑,一朝青丝变白发。这次,换她来恨他,可他却后悔了。“凌煜墨,这恨,溶于血,刻入骨,你告诉我该如何消!”情节虚构,请勿模仿
  • 戏精boss很貌美

    戏精boss很貌美

    绑定蛇精病系统,完成任务就能换取改变过去的机会!同意,还是接受!NONONO!隔壁的boss都高冷霸道,持帅·冯戏精·行凶却一枝独秀!大爷们行行好,给点钱吧!我已经三天没有吃饭了!那和我走吧,本公子宜室宜家、美貌如花!
  • 太子慢走之女将倾城

    太子慢走之女将倾城

    作为最出色的特种兵,被人背叛死于月夜雪地。从小父母早逝,横遭巨变的她,性情冷清,似乎死也没什么了不起。谁知一朝穿越,附于大庆镇西大将军苏珣庶女十一岁苏流熙之身,嫡母暗害,嫡姐相欺,日子堪比奴畜。想贵要清净度日,看来只能离开以绝后患。谁知误打误撞进了军营,这一进,却又入了谁的眼?身为帝国豪贵最清滟绝采的战神,被人敬畏如斯藐视苍生。从小宫廷倾轧,乱军求生的他,杀伐果断,好像没什么可在意。谁知军中来了一个小兵,谋略过人,运筹帷幄,简直可堪敌手。想要培养提拔,谁知最后自己也搭了进去,而他还甘之如饴。
  • 快穿宿主别玩惹

    快穿宿主别玩惹

    一句话简介:这就是一个找不到乐趣女主×被不走套路女主逼疯的小系统的快落故事。这就是一个小系统每个世界都吃醋,每个世界都掀桌,而女主日常逗系统的故事。这就是一个女主日常无聊,日常找事逗系统的故事。PS:脑洞时大时小,原创文,如有雷同,纯属偶然,不喜勿喷。
  • 玄尘道途

    玄尘道途

    芸芸众生,万千修士,皆为天地间一粒悬尘,风扬而起,风息而落,不问迷途,不知归处。书友群:638064822
  • 天才狂妃:腹黑魔王宠上天

    天才狂妃:腹黑魔王宠上天

    惨遭背叛穿越成落魄倍受欺凌的风家庶出的白痴九小姐,杀手风九也很无奈。什么,那个有妹控的倾国倾城的哥哥要回来了?什么,嫡姐想欺负姐?不好意思姐虐得你渣渣都不剩!什么,未婚夫觉得姐是花瓶,空有美貌没有实力要退婚?哦NoNoNo,告诉你,姐不仅不是花瓶,除了是传说中的神合体、五灵全修的天才、还得到千古一帝的传承!什么,火凰国第一天才,有圣兽做契约兽,还有大陆排名第三的宗派做后盾?切切切,圣兽算什么,神兽超神兽都赶着姐跑呢,还有那什么第一大宗都追着要倒贴姐姐!不过……哼哼,住在对面府里的那个妖孽你几个意思,我只不过一不小心偷看你洗了个澡而已,干嘛死追不放,别以为你比我强我就怕--情节虚构,请勿模仿