登陆注册
5431700000079

第79章

Now is the time for you to see how your affairs stand, and show your tenants that you take an interest in their work. Otherwise, on my death, everything will go from bad to worse and you will be obliged to let it, which may bring you in a larger income, perhaps, but will diminish the value of the property. I am too old now to go and manage your estate. For the last two years I have been unable to leave off this miserable dressing-gown; the abbe does not understand anything about it; Edmee has an excellent head; but she cannot bring herself to go to that place; she says she would be too much afraid, which is mere childishness.""I know that I ought to display more courage," I replied; "and yet, uncle, what you are asking me to do is for me the most difficult thing in the world. I have not set foot on that accursed soil since the day I left it, bearing Edmee away from her captors. It is as if you were driving me out of heaven to send me on a visit to hell."The chevalier shrugged his shoulders; the abbe implored me to bring myself to do as he wished, as the reluctance I showed was a veritable disappointment to my uncle. I consented, and with a determination to conquer myself, I took leave of Edmee for two days. The abbe wanted to accompany me, to drive away the gloomy thoughts which would no doubt besiege me; but I had scruples about taking him from Edmee even for this short time; I knew how necessary he was to her. Tied as she was to the chevalier's arm-chair, her life was so serious, so retired, that the least change was acutely felt. Each year had increased her isolation, and it had become almost complete since the chevalier's failing health had driven from his table those happy children of wine, songs, and witticisms. He had been a great sportsman; and Saint Hubert's Day, which fell on his birthday, had formerly brought all the nobility of the province to his house. Year after year the courtyards had resounded with the howls of the pack; year after year the stables had held their two long rows of spirited horses in their glistening stalls; year after year the sound of the horn had echoed through the great woods around, or sent out its blast under the windows of the big hall at each toast of the brilliant company. But those glorious days had long disappeared; the chevalier had given up hunting; and the hope of obtaining his daughter's hand no longer brought round his arm-chair young men, who were bored by his old age, his attacks of gout, and the stories which he would repeat in the evening without remembering that he had already told them in the morning. Edmee's obstinate refusals and the dismissal of M. de la Marche had caused great astonishment, and given rise to many conjectures among the curious. One young man who was in love with her, and had been rejected like the rest, was impelled by a stupid and cowardly conceit to avenge himself on the only woman of his own class who, according to him, had dared to repulse him. Having discovered that Edmee had been carried off by the Hamstringers, he spread a report that she had spent a night of wild debauch at Roche-Mauprat. At best, he only deigned to concede that she had yielded only to violence. Edmee commanded too much respect and esteem to be accused of having shown complaisance to the brigands; but she soon passed for having been a victim of their brutality. Marked with an indelible stain, she was no longer sought in marriage by any one. My absence only served to confirm this opinion. I had saved her from death, it was said, but not from shame, and it was impossible for me to make her my wife; I was in love with her, and had fled lest Ishould yield to the temptation to marry her. All this seemed so probable that it would have been difficult to make the public accept the true version. They were the less ready to accept it from the fact that Edmee had been unwilling to put an end to the evil reports by giving her hand to a man she could not love. Such, then, were the causes of her isolation; it was not until later that I fully understood them. But I could see the austerity of the chevalier's home and Edmee's melancholy calm, and I was afraid to drop even a dry leaf in the sleeping waters. Thus I begged the abbe to remain with them until my return. I took no one with me except my faithful sergeant Marcasse. Edmee had declared that he must not leave me, and had arranged that henceforth he was to share Patience's elegant hut and administrative life.

I arrived at Roche-Mauprat one foggy evening in the early days of autumn; the sun was hidden, and all Nature was wrapped in silence and mist. The plains were deserted; the air alone seemed alive with the noise of great flocks of birds of passage; cranes were drawing their gigantic triangles across the sky, and storks at an immeasurable height were filling the clouds with mournful cries, which fell upon the saddened country like the dirge of parting summer. For the first time in the year I felt a chilliness in the air. I think that all men are filled with an involuntary sadness at the approach of the inclement season. In the first hoar-frosts there is something which bids man remember the approaching dissolution of his own being.

同类推荐
  • 学治臆说

    学治臆说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经内章门等杂孔目章

    华严经内章门等杂孔目章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白华楼藏稿

    白华楼藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝十方应号天尊忏

    太上灵宝十方应号天尊忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters to Dead Authors

    Letters to Dead Authors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星际速递

    星际速递

    吴擎是一名没学历没技术没背景的快递员,原本以为这一辈子都要干快递员这份工作的他,意外来到未来,成了一艘星舰的一员,可还没来得及感受未来科技的神奇,星际海盗来了,自己也差点没了命。没有一点技能的吴擎还算有点B数,干起了自己的老本行:送快递。送物送人送机器,只要给钱,没有吴擎不送的。星际速递,使命必达!
  • 主神的位面穿越之旅

    主神的位面穿越之旅

    融合了空白主神的穿越者,不再甘于平凡的生活;以魔法和漫威的世界为起点,无限的位面为旅途!ps:前期单机综穿,中后期建设经营、幕后黑手。(慢热,望大家能多支持。)
  • 倾城一世执手欢

    倾城一世执手欢

    【甜宠打脸爽文】她捂紧衣领:“喂喂喂……我是在教你为人夫君的规矩……”他嘴角一勾,托起她的下巴:“听说谁要对我家法伺候?本王奉陪到底。”穿越准惹事,果不其然让她摊上了一个欲求不满的霸道王爷,从此过上了没羞没臊的日子。她驯骄夫,斗妻妾,镇六宫,平沙场,掌朝政,稳江山,小人物也有大春天。他一介楚霸王,栽在了她这个虞姬手上。他愿双手奉上繁华盛世,只为换她回心转意。
  • 培养孩子的伟大励志故事全集

    培养孩子的伟大励志故事全集

    本书以故事为出发点,结合孩子的特性、心理特点、常见问题,做了精辟、简短的阐释。书中精选的故事有趣耐读,而且富含哲理,意义深刻,是家长激励孩子,培养孩子能力的不错选择。
  • 萌妻作妖记

    萌妻作妖记

    带着记忆重生成了小团子,某公主有点生无可恋。但是她不知道,捡了自己的那个大帅哥,已经快连求生欲都没了。是谁说,重生的女主要报仇的?是谁说,穿越还被赠送空间套餐的男主能成就一番伟业的?骗子!都是骗子!【这是个一本正经的宠文。养着养着就长大了,大了大了就喜欢了,喜欢喜欢就娶到手了……】
  • 荒火

    荒火

    《荒火》这样一部书,在抗战胜利七十周年之际出版,意义不言自明。作品写了一段历史、一种信仰和一种抗侮不屈的民族精神,用生活在这片土地上的人的特殊情感,记录、描摹了先辈的苦难和光荣,以及对历史淹没的追思。
  • 雇主品牌

    雇主品牌

    《雇主品牌与企业社会责任》在前3本中国雇主品牌蓝皮书的研究基础上,收录了基于调研取得的最新雇主品牌研究成果、雇主品牌与企业社会责任的热点事件及部分优秀企业雇主品牌建设的成功案例。本书将对于人力资源管理研究者、雇主品牌研究者、人力资源管理工作者、品牌管理者、营销管理者和企事业单位的高层领导具有重要的借鉴意义。本书由朱勇国、丁雪峰等著。
  • 彼此

    彼此

    邹晓亮做梦都想留住自己的工作岗位,他做梦也想不到董震欧做梦都想放弃已工作了半年的岗位。至于冯峻,晚间做的什么梦,常常记不得,睁开双眼一准忘个一干二净,当然也有例外,那是噩梦。二黄是那种从梦中醒来能记一半梦境的人,就是说半截儿记得清清楚楚,另半截儿朦朦胧胧需要使劲儿想,或许能回忆起来,否则只能任之永远消失。比如说,二黄曾有天半夜醒来发现自个儿一脸泪水,循着梦朝回走,那泪从何而来?终于弄清楚后,把自个儿感动得又流半天泪。当然还有像冯晓霓黄毛丫头,晚上一般不做梦,头沾枕头便入眠,一觉醒来大天亮。
  • 神棍老公太难缠

    神棍老公太难缠

    “师父,你真厉害!”“小丫头说的是哪方面?”“我艹!封玄奕,我第一次见到你的时候,你是多么的高冷,如今呢?请你捡起来!”男人转身把我压在身下,极具诱惑的声音在我耳边说道“对你,不需要!”从他出现以后,我的生活被打乱,蛮以为是一面之缘,却不料早已注定终身。
  • 兴安野猪王

    兴安野猪王

    这部小说由五个故事组成:《黑瞎子沟传奇》、《豹子沟传奇》、《野狼沟传奇》、《兴安野猪王》以及《虎峰山传奇》。描写了抗日战争期间东北抗日联军在白山黑水之间与日本侵略者斗智斗勇的英雄事迹,情节紧凑,引人入胜。