登陆注册
5434500000013

第13章

Thou shalt have none, Rousillon, none in France;Then hast thou all again. Poor lord! is't IThat chase thee from thy country and expose Those tender limbs of thine to the event Of the none-sparing war? and is it IThat drive thee from the sportive court, where thou Wast shot at with fair eyes, to be the mark Of smoky muskets? O you leaden messengers, That ride upon the violent speed of fire, Fly with false aim; move the still-peering air, That sings with piercing; do not touch my lord.

Whoever shoots at him, I set him there;

Whoever charges on his forward breast, I am the caitiff that do hold him to't;And, though I kill him not, I am the cause His death was so effected: better 'twere I met the ravin lion when he roar'd With sharp constraint of hunger; better 'twere That all the miseries which nature owes Were mine at once. No, come thou home, Rousillon, Whence honour but of danger wins a scar, As oft it loses all: I will be gone;My being here it is that holds thee hence:

Shall I stay here to do't? no, no, although The air of paradise did fan the house And angels officed all: I will be gone, That pitiful rumour may report my flight, To consolate thine ear. Come, night; end, day!

For with the dark, poor thief, I'll steal away.

Exit SCENE III. Florence. Before the DUKE's palace. Flourish. Enter the DUKE of Florence, BERTRAM, PAROLLES, Soldiers, Drum, and Trumpets DUKE The general of our horse thou art; and we, Great in our hope, lay our best love and credence Upon thy promising fortune. BERTRAM Sir, it is A charge too heavy for my strength, but yet We'll strive to bear it for your worthy sake To the extreme edge of hazard. DUKE Then go thou forth;And fortune play upon thy prosperous helm, As thy auspicious mistress! BERTRAM This very day, Great Mars, I put myself into thy file:

Make me but like my thoughts, and I shall prove A lover of thy drum, hater of love.

Exeunt SCENE IV. Rousillon. The COUNT's palace. Enter COUNTESS and Steward COUNTESS Alas! and would you take the letter of her?

Might you not know she would do as she has done, By sending me a letter? Read it again. Steward [Reads]

I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone:

Ambitious love hath so in me offended, That barefoot plod I the cold ground upon, With sainted vow my faults to have amended.

Write, write, that from the bloody course of war My dearest master, your dear son, may hie:

Bless him at home in peace, whilst I from far His name with zealous fervor sanctify:

His taken labours bid him me forgive;

I, his despiteful Juno, sent him forth From courtly friends, with camping foes to live, Where death and danger dogs the heels of worth:

He is too good and fair for death and me:

Whom I myself embrace, to set him free. COUNTESS Ah, what sharp stings are in her mildest words!

Rinaldo, you did never lack advice so much, As letting her pass so: had I spoke with her, I could have well diverted her intents, Which thus she hath prevented. Steward Pardon me, madam:

If I had given you this at over-night, She might have been o'erta'en; and yet she writes, Pursuit would be but vain. COUNTESS What angel shall Bless this unworthy husband? he cannot thrive, Unless her prayers, whom heaven delights to hear And loves to grant, reprieve him from the wrath Of greatest justice. Write, write, Rinaldo, To this unworthy husband of his wife;Let every word weigh heavy of her worth That he does weigh too light: my greatest grief.

Though little he do feel it, set down sharply.

Dispatch the most convenient messenger:

When haply he shall hear that she is gone, He will return; and hope I may that she, Hearing so much, will speed her foot again, Led hither by pure love: which of them both Is dearest to me. I have no skill in sense To make distinction: provide this messenger:

My heart is heavy and mine age is weak;

Grief would have tears, and sorrow bids me speak.

Exeunt SCENE V. Florence. Without the walls. A tucket afar off. Enter an old Widow of Florence, DIANA, VIOLENTA, and MARIANA, with other Citizens Widow Nay, come; for if they do approach the city, we shall lose all the sight. DIANA They say the French count has done most honourable service. Widow It is reported that he has taken their greatest commander; and that with his own hand he slew the duke's brother.

Tucket We have lost our labour; they are gone a contrary way: hark! you may know by their trumpets. MARIANA Come, let's return again, and suffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French earl: the honour of a maid is her name;and no legacy is so rich as honesty. Widow I have told my neighbour how you have been solicited by a gentleman his companion. MARIANA I know that knave; hang him! one Parolles:

a filthy officer he is in those suggestions for the young earl. Beware of them, Diana; their promises, enticements, oaths, tokens, and all these engines of lust, are not the things they go under: many a maid hath been seduced by them; and the misery is, example, that so terrible shows in the wreck of maidenhood, cannot for all that dissuade succession, but that they are limed with the twigs that threaten them. I hope I need not to advise you further;but I hope your own grace will keep you where you are, though there were no further danger known but the modesty which is so lost. DIANA You shall not need to fear me. Widow I hope so.

Enter HELENA, disguised like a Pilgrim Look, here comes a pilgrim: I know she will lie at my house; thither they send one another: I'll question her. God save you, pilgrim! whither are you bound? HELENA To Saint Jaques le Grand.

Where do the palmers lodge, I do beseech you? Widow At the Saint Francis here beside the port. HELENA Is this the way? Widow Ay, marry, is't.

A march afar Hark you! they come this way.

同类推荐
  • 明雩篇

    明雩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字佛顶轮王经

    一字佛顶轮王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿山店书怀寄东林令

    宿山店书怀寄东林令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴越备史

    吴越备史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说缘本致经

    佛说缘本致经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙渊领主

    龙渊领主

    古有龙渊天尊,得真龙血脉,铸九鼎,出龙渊,扫万界星海,镇诸天神魔。天尊陨落,龙渊依在,不屈的龙渊族人,为重铸龙渊辉煌,前仆后继,矢志不渝。少年陆铭,纳万千兽血真气,重塑九鼎威严,势要将那天界神域捅一个大窟窿。
  • 回到宋朝之帝国崛起

    回到宋朝之帝国崛起

    唐帝国若是打赢了会对对手说:“你特么以后老实一点,小心老子灭你全族,每年乖乖进贡!”弱宋若是打赢了会对对手说:“哎呀,你看我都打赢了,我是不是有资格谈议和了?我是不是有资格进贡了?什么?有资格了?哇,真是太让人高兴了!”朕要改变这一切!谁再敢提议和!朕诛他九族!QQ群:795347607
  • 云初落

    云初落

    己为半遮面霜。屋檐低沉,敛芳华。己为鱼目明珠。岁月己久,谁人忆。饮一盏明月酒,追意长存。
  • 母鸡生了只小鸭子

    母鸡生了只小鸭子

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 我才不会难过

    我才不会难过

    “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想戚修远,你就是我的理想
  • 是谁负了谁的青春

    是谁负了谁的青春

    刚刚分手的苏雁漫无目的在大街上游荡,又碰倒喝成“酒鬼”的陆彦,鬼使神差的就做了陆雁的女朋友,爱情接憧而来,但是婚姻依然渺茫。直到在酒吧里碰到了沈奇,一个没有彼此青春回忆,淡淡的波澜不惊的两个人,却最终走进婚姻的殿堂,女人最后想要的就是结婚这件小事儿。--情节虚构,请勿模仿
  • 无心之剑

    无心之剑

    溪桥柳下不经意的一瞥,倾国倾城,可是任世间路千条万条,终没有一条能与你同行!搅起江湖的血雨腥风,只为再见你一面,可是我爱的究竟是你,还是他?重入江湖只为以牙还牙,可是那铭心刻骨的一眼,我真的能忘记?
  • 重生后我成了人生赢家

    重生后我成了人生赢家

    前世她被渣男背叛抛弃,渣男渣女将她害死,却意外重生在一个刚刚被未婚夫退婚,情敌算计的低调千金身上。再次睁眼,重新回到命运的起点,她怎么能不步步为营,处心积虑,小心应对。当神医,做神算,成团宠,赌石,创业,一不小心还成了学霸。异想天开想嫁入豪门?NO,姐本身就是豪门。区区穷酸学渣,妄想飞上枝头?NO,姐本来就在枝头。如果她真的天真无邪,必将尸骨无存,那些曾经伤害她的人,每一笔账,她都会一一讨回。当一个个马甲被扒出来时,众人集体泪奔。可她却在无意中招惹了上帝的宠儿慕南爵。他将她堵在电梯里,眼神宠溺:“曦宝,你是我的命,别再想离开我了好不好?”叶诺曦双手护胸,警惕的说:“我可以拒绝吗?”慕南爵双唇微抿:“你说呢?”
  • 郡主的大魔王

    郡主的大魔王

    小黑小白“一个不小心”将蓝柒儿的魂儿招到了阴间。在蓝柒儿的软磨硬泡之下得了阎王爷的一个补偿。本想喝一碗孟婆汤解解渴,谁知小黑小白扔得太快~在这一时空里蓝柒儿随心地生活着,往后会发生什么呢……
  • 腹黑帝王将军妃

    腹黑帝王将军妃

    正剧文艺版:她,风华少女,男装入世。天下第一将,神话少年。他,曾经韬光养晦,为皇位步步为营,隐敛风华之间,城府高深似海。他,执着守护的军师明楼,腹黑帝王,身份神秘莫测。紫衣紫眸,姿容冠绝天下,魅惑铁血无双,却只为她倾尽天下,至爱至宠于一身。她与他,是自己来不及参与的过往,却只祈愿——与她现世携手,一世一双人。*挚爱专宠版:宠她爱她,无需缘由;帝、将携手,双剑合壁!欺吾妻者、负吾妻者、陷吾妻者,严杀不贷!但貌似,无人敢欺他妻。二人,遇神杀神,遇魔嗜魔,横扫天下!*小白护妻版:“禀皇上,晋云燕皇欲与我朝姻。”太监禀报着。“准!哪家姑凉?”某帝眼皮未抬,神色淡然。“皇后娘娘”太监头低得埋进了沙子里。“敢抢吾妻,打回去!”某帝紫眸喷火。“皇上,大商国要求联姻。”小官弱弱开口。“哦?哪家姑凉?”某帝皱眉,容色森寒。“皇后娘娘”小官缩着脖子。“敢抢吾妻,灭了他!”某帝跳脚,怒起拍案。“皇上,馥华公主下嫁我朝。”太傅抹了把虚汗。“好!下嫁何人。”某帝面色一缓,终于没人抢妻。“皇……皇后娘娘!”太傅一溜烟跑了。“天杀了!送军营——充妓!”某皇面如阎罗。……这是一个某女少时恋错郎,继而又遭腹黑狼手。再联手,去整盅其他不诡狼的故事。双强联手,嗜宠翻天;美男如云,一世一双人。◆粽子非后妈,亲们,请放心入坑,新文需要亲们的多多扶持~O(∩_∩)O~