登陆注册
5434500000009

第9章

sure, they are bastards to the English; the French ne'er got 'em. HELENA You are too young, too happy, and too good, To make yourself a son out of my blood. Fourth Lord Fair one, I think not so. LAFEU There's one grape yet; I am sure thy father drunk wine: but if thou be'st not an ass, I am a youth of fourteen; I have known thee already. HELENA [To BERTRAM] I dare not say I take you;but I give Me and my service, ever whilst I live, Into your guiding power. This is the man. KING Why, then, young Bertram, take her; she's thy wife. BERTRAM My wife, my liege! I shall beseech your highness, In such a business give me leave to use The help of mine own eyes. KING Know'st thou not, Bertram, What she has done for me? BERTRAM Yes, my good lord;But never hope to know why I should marry her. KING Thou know'st she has raised me from my sickly bed. BERTRAM But follows it, my lord, to bring me down Must answer for your raising? I know her well:

She had her breeding at my father's charge.

A poor physician's daughter my wife! Disdain Rather corrupt me ever! KING 'Tis only title thou disdain'st in her, the which I can build up. Strange is it that our bloods, Of colour, weight, and heat, pour'd all together, Would quite confound distinction, yet stand off In differences so mighty. If she be All that is virtuous, save what thou dislikest, A poor physician's daughter, thou dislikest Of virtue for the name: but do not so:

From lowest place when virtuous things proceed, The place is dignified by the doer's deed:

Where great additions swell's, and virtue none, It is a dropsied honour. Good alone Is good without a name. Vileness is so:

The property by what it is should go, Not by the title. She is young, wise, fair;1

If thou canst like this creature as a maid, I can create the rest: virtue and she Is her own dower; honour and wealth from me. BERTRAM I cannot love her, nor will strive to do't. KING Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose. HELENA That you are well restored, my lord, I'm glad:

Let the rest go. KING My honour's at the stake; which to defeat, I must produce my power. Here, take her hand, Proud scornful boy, unworthy this good gift;That dost in vile misprision shackle up My love and her desert; that canst not dream, We, poising us in her defective scale, Shall weigh thee to the beam; that wilt not know, It is in us to plant thine honour where We please to have it grow. Cheque thy contempt:

Obey our will, which travails in thy good:

Believe not thy disdain, but presently Do thine own fortunes that obedient right Which both thy duty owes and our power claims;Or I will throw thee from my care for ever Into the staggers and the careless lapse Of youth and ignorance; both my revenge and hate Loosing upon thee, in the name of justice, Without all terms of pity. Speak; thine answer. BERTRAM Pardon, my gracious lord; for I submit My fancy to your eyes: when I consider What great creation and what dole of honour Flies where you bid it, I find that she, which late Was in my nobler thoughts most base, is now The praised of the king; who, so ennobled, Is as 'twere born so. KING Take her by the hand, And tell her she is thine: to whom I promise A counterpoise, if not to thy estate A balance more replete. BERTRAM I take her hand. KING Good fortune and the favour of the king Smile upon this contract; whose ceremony Shall seem expedient on the now-born brief, And be perform'd to-night: the solemn feast Shall more attend upon the coming space, Expecting absent friends. As thou lovest her, Thy love's to me religious; else, does err.

Exeunt all but LAFEU and PAROLLES LAFEU [Advancing] Do you hear, monsieur? a word with you. PAROLLES Your pleasure, sir? LAFEU Your lord and master did well to make his recantation. PAROLLES Recantation! My lord! my master! LAFEU Ay; is it not a language I speak? PAROLLES A most harsh one, and not to be understood without bloody succeeding. My master! LAFEU Are you companion to the Count Rousillon? PAROLLES To any count, to all counts, to what is man. LAFEU To what is count's man: count's master is of another style. PAROLLES You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old. LAFEU I must tell thee, sirrah, I write man;to which title age cannot bring thee. PAROLLES What I dare too well do, I dare not do. LAFEU I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy travel; it might pass: yet the scarfs and the bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel of too great a burthen.

I

have now found thee; when I lose thee again, I care not: yet art thou good for nothing but taking up; and that thou't scarce worth. PAROLLES Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,-- LAFEU Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial; which if--Lord have mercy on thee for a hen! So, my good window of lattice, fare thee well: thy casement I need not open, for I look through thee. Give me thy hand. PAROLLES My lord, you give me most egregious indignity. LAFEU Ay, with all my heart; and thou art worthy of it. PAROLLES I have not, my lord, deserved it. LAFEU Yes, good faith, every dram of it; and I will not bate thee a scruple. PAROLLES Well, I shall be wiser. LAFEU Even as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack o' the contrary. If ever thou be'st bound in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is to be proud of thy bondage. I have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my knowledge, that I may say in the default, he is a man Iknow. PAROLLES My lord, you do me most insupportable vexation. LAFEU I would it were hell-pains for thy sake, and my poor doing eternal: for doing I am past: as I will by thee, in what motion age will give me leave.

Exit PAROLLES Well, thou hast a son shall take this disgrace off me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, Imust be patient; there is no fettering of authority.

I'll beat him, by my life, if I can meet him with any convenience, an he were double and double a lord. I'll have no more pity of his age than Iwould of--I'll beat him, an if I could but meet him again.

同类推荐
  • 漳州府志选录

    漳州府志选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真篇讲义

    紫阳真人悟真篇讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重编天台诸文类集

    重编天台诸文类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄渠遗书

    庄渠遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 许你锦绣江山

    许你锦绣江山

    重生以后的余幼薇,只想着报仇。可是偏偏臭名昭著的某皇子非要缠着她谈情说爱。某皇子:“你报仇雪恨,我出谋划策。”
  • 莫笑农门妃

    莫笑农门妃

    那些阴差阳错的事情成就的曲折离奇的因缘!莫悠悠原本以为穿越时空而来是为了调教忠犬,玩邻家大哥养成的,却阴差阳错的进了王府。汗!这宅斗、宫斗不会怎么办?奉天承运,皇帝诏曰:兹有莫氏晓悠聪慧灵巧,种出红薯、培植稻田养鱼、提高棉花产量以解大周百姓之饥寒,功在社稷,泽被千秋。特封莫氏晓悠为从三品云祥县主,俸禄四十两,食邑三百户,赐牌坊一座。封莫氏女之父莫氏贤广为正七品员外郎,钦此。新书《玉露团清影》已经推出,求支持!
  • 玻璃唇

    玻璃唇

    孙频,女,1983年出生于山西交城,毕业于兰州大学中文系,现任杂志编辑。至今在各文学期刊发表中短篇小说一百余万字,代表作有中篇小说《同屋记》、《醉长安》、《玻璃唇》、《隐形的女人》、《凌波渡》、《菩提阱》、《铅笔债》等。
  • 欺天计

    欺天计

    他,本是罪人之子,灭门惨案逃得一命,苟且偷生,一次袭杀,一场事故,一个机遇,便是大幕的开端
  • 饥饿的年代(原创经典作品)

    饥饿的年代(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 成功者的品格与修养(珍藏版)

    成功者的品格与修养(珍藏版)

    《成功者的品格与修养(珍藏版)》,如何修炼品性,如何完善自己的品格,是每个人都应该学习的,当你品行愈趋于完美时,你也就是愈靠近成功。
  • 站住!我们恋爱吧

    站住!我们恋爱吧

    患有先天性心脏病的女孩向薇薇,在得知自己的生命只剩下三个月时,便隐瞒着一直爱她并苦苦追求她的男孩欧阳夜熙,且想方设法与之分手。欧阳夜熙与她约定,只要她找到比他更好的男生守护她,他便愿意放手。于是向薇薇找上了高帅富的风子皓,让他假扮成自己的男友,并与他约定了爱情游戏的契约。一次意外,她得知自己的心脏病可以医治,可这时,风子皓对她的厌恶转为深爱,霸道野蛮地将她束缚在身边,而欧阳夜熙也一直不愿对其放手,仍在暗中给予她关怀和爱护,两个男生强烈的爱情争夺战由此展开……
  • 血族迷情:吸血鬼的专宠

    血族迷情:吸血鬼的专宠

    (已完结)高中女生安然闯入了一个有吸血鬼居住的小镇,与公爵继承人莫里斯殿下成为同桌,入学第一天,她遭到了袭击,吸血鬼帅哥们陆续登场,她被卷入了更深的谜团,随着巫医血脉的觉醒,她发现身后隐藏着一个巨大的阴谋。
  • 超乎想象

    超乎想象

    想象力是虚无的,却又在方寸之中;想象力是无边无际的,却又在情理之内。它是铅笔,勾勒出情感的形状;它是炭笔,速写出理想的模样;它是心灵的调色板,或善或恶,多彩多样。《超乎想象》的故事充满悬念、伏笔,情节一波三折、跌宕起伏。她对小小说主题的开掘,对题材的选择,对结构的迷恋,以及对想象的发挥,令读者耳目一新。
  • 黄河禁忌

    黄河禁忌

    我出生的时候,正巧赶上梅雨时节,而且当时黄河泛滥决堤淹死了不少无辜的人,接生婆说,这样的孩子出生肯定不吉利,要不是克妈就是死爹。临盆时母亲身子虚,头出来一半她就大出血晕了过去,我出生时身体带着鲜红的血液,而且怎么打也不会哭几声,这样奇怪的婴儿可是吓坏了奶奶。出生后便拿着我的八字去找算命的看,但却跟她说看不透这八字,只怕是阴性压过阳性是个纯阴的男孩,所以就取名夏剑,这个剑字就是为了控住我的八字。索性并未出现和接生婆说的凶兆,但家里却对我严格管束,生怕我真的变成灾星。就在我出生的前一天,黄河上游改道,但却酿成了大祸,由于炸药师的失误,大坝完全被炸毁,黄河的决堤让它变成了夺命河,也闹得人心惶惶的。