登陆注册
5435500000101

第101章

When the time came for her to be married, and she had to journey forth into the distant kingdom, the aged queen packed up for her many costly vessels of silver and gold, and trinkets also of gold and silver, and cups and jewels, in short, everything which appertained to a royal dowry, for she loved her child with all her heart.

She likewise sent her maid-in-waiting, who was to ride with her, and hand her over to the bridegroom, and each had a horse for the journey, but the horse of the king's daughter was called falada, and could speak. So when the hour of parting had come, the aged mother went into her bedroom, took a small knife and cut her finger with it until it bled. Then she held a white handkerchief to it into which she let three drops of blood fall, gave it to her daughter and said, dear child, preserve this carefully, it will be of service to you on your way.

So they took a sorrowful leave of each other, the princess put the piece of cloth in her bosom, mounted her horse, and then went away to her bridegroom. After she had ridden for a while she felt a burning thirst, and said to her waiting-maid, dismount, and take my cup which you have brought with you for me, and get me some water from the stream, for I should like to drink. If you are thirsty, said the waiting-maid, get off your horse yourself, and lie down and drink out of the water, I don't choose to be your servant.

So in her great thirst the princess alighted, bent down over the water in the stream and drank, and was not allowed to drink out of the golden cup. Then she said, ah, heaven, and the three drops of blood answered, if this your mother knew, her heart would break in two. But the king's daughter was humble, said nothing, and mounted her horse again.

She rode some miles further, but the day was warm, the sun scorched her, and she was thirsty once more, and when they came to a stream of water, she again cried to her waiting-maid, dismount, and give me some water in my golden cup, for she had long ago forgotten the girl's ill words. But the waiting-maid said still more haughtily, if you wish to drink, get it yourself, I don't choose to be your maid.

Then in her great thirst the king's daughter alighted, bent over the flowing stream, wept and said, ah, heaven, and the drops of blood again replied, if this your mother knew, her heart would break in two.

And as she was thus drinking and leaning right over the stream, the handkerchief with the three drops of blood fell out of her bosom, and floated away with the water without her observing it, so great was her trouble. The waiting-maid, however, had seen it, and she rejoiced to think that she had now power over the bride, for since the princess had lost the drops of blood, she had become weak and powerless.

So now when she wanted to mount her horse again, the one that was called falada, the waiting-maid said, falada is more suitable for me, and my nag will do for you, and the princess had to be content with that. Then the waiting-maid, with many hard words, bade the princess exchange her royal apparel for her own shabby clothes, and at length she was compelled to swear by the clear sky above her, that she would not say one word of this to anyone at the royal court, and if she had not taken this oath she would have been killed on the spot. But falada saw all this, and observed it well.

The waiting-maid now mounted falada, and the true bride the bad horse, and thus they traveled onwards, until at length they entered the royal palace. There were great rejoicings over her arrival, and the prince sprang forward to meet her, lifted the waiting-maid from her horse, and thought she was his consort.

She was conducted upstairs, but the real princess was left standing below. Then the old king looked out of the window and saw her standing in the courtyard, and noticed how dainty and delicate and beautiful she was, and instantly went to the royal apartment, and asked the bride about the girl she had with her who was standing down below in the courtyard, and who she was. I picked her up on my way for a companion, give the girl something to work at, that she may not stand idle.

But the old king had no work for her, and knew of none, so he said, Ihave a little boy who tends the geese, she may help him. The boy was called conrad, and the true bride had to help him to tend the geese.

Soon afterwards the false bride said to the young king, dearest husband, I beg you to do me a favor. He answered, I will do so most willingly. Then send for the knacker, and have the head of the horse on which I rode here cut off, for it vexed me on the way. In reality, she was afraid that the horse might tell how she had behaved to the king's daughter.

Then she succeeded in making the king promise that it should be done, and the faithful falada was to die, this came to the ears of the real princess, and she secretly promised to pay the knacker a piece of gold if he would perform a small service for her. There was a great dark-looking gateway in the town, through which morning and evening she had to pass with the geese, would he be so goood as to nail up falada's head on it, so that she might see him again, more than once.

The knacker's man promised to do that, and cut off the head, and nailed it fast beneath the dark gateway.

Early in the morning, when she and conrad drove out their flock beneath this gateway, she said in passing, alas, falada, hanging there.

Then the head answered, alas, young queen, how ill you fare.

If this your mother knew, her heart would break in two.

Then they went still further out of the town, and drove their geese into the country. And when they had come to the meadow, she sat down and unbound her hair which was like pure gold, and conrad saw it and delighted in its brightness, and wanted to pluck out a few hairs.

Then she said, blow, blow, thou gentle wind, I say, blow conrad's little hat away, and make him chase it here and there, until I have braided all my hair, and bound it up again.

同类推荐
  • 英云梦传

    英云梦传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典宦寺部

    明伦汇编宫闱典宦寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Captain Brassbound's Conversion

    Captain Brassbound's Conversion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barlaam and Ioasaph

    Barlaam and Ioasaph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Beowulf

    Beowulf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心中有鬼

    心中有鬼

    究竟是阴魂不去,还是妖言惑众?鬼魅真的存在吗?如果存在,它藏在哪里?难道是……
  • 微博反腐及其规范化研究

    微博反腐及其规范化研究

    每一个新事物都会被更新的事物所代替,成为历史发展中的一个过程。就像手摇式的纺车已经被现代化的织布机所取代一样,微博反腐也将会是历史长河中一个短暂绽放的花朵。随着时代的发展,有理由相信微博反腐将会被更具有优势的反腐渠道逐渐取代。实际上微博反腐是人们在遭受腐败的侵害时做出的一种反抗举动,是一种维权性质的行为,而维护权益总是不够的,人们还需要扩展自己的权益,因此各种扩大人们权益的微博参政行为便进入了公众的视野。这一发展过程展现了政治前进的趋势。
  • 家有外星女友

    家有外星女友

    天上掉下个女友,却来自相距亿万光年的外星。穿越虫洞,宇宙文明画卷徐徐展开。跨越时空,少年肖锐踏上探索平行宇宙的浩瀚之旅。……书友群:647170951
  • 第一黑料影后

    第一黑料影后

    [强烈推荐新文《反穿后我和死对头隐婚了》]反穿到臭名昭著惨遭封杀的过气影后身上,炒作,整容,小三,贿赂,耍大牌,潜规则上位?一代宠后霸气冷笑,强势回归!拳打影帝,脚踢影后,雄霸娱乐圈!踹飞老公,浪出天际,嗨出宇宙,野出太空,狂到令人发指!皇后娘娘表示,只要能摆脱狗皇帝,妈的穿越也认了!然鹅……卧槽什么鬼!特么老娘的丈夫为毛和狗皇帝长得一毛一样!!!推荐作者完结文,《Hello,男神大人》《Hello,校草大人!》,都是女扮男装甜宠爽文哦,欢迎入坑O(∩_∩)O
  • 英雄无敌之召唤千军

    英雄无敌之召唤千军

    兽族、海族、亡灵族,百族齐放的剑魔大陆,从来只遵守红果果的丛林法则!在疯狂地兽潮之下,人类势弱,濒临灭种……如果给你一个英雄无敌系统,里面囊括了历代的9大种族,甚至更多……
  • 神入

    神入

    是真实抑或虚幻?是平凡还是波澜?——这是有关三个少年成长的故事,也是很多很多人共同迎接命运的故事。同样,也是你我的故事……
  • 底层官员

    底层官员

    《底层官员》描写的是南方某县“左撇子”刘克服从一个县中学物理教师被借调县政府后怎样一波三折却始终心系百姓在县、乡、村各个阶层不断磨练,为群众排忧解难,坚持正义,与各种官场“潜规则”对抗,在官场的夹缝中一步步艰难地行走,历经苦难、甚至丧失爱妻,最后担任县委书记的故事。同时,伴随着县长应远、县委书记方文章、办公室主任林渠、办公室副主任苏心慧等几位官员的曲折经历。故事穿插了刘克服和其他几位官员的个人情感经历,包括县长应远与县政府副主任苏心慧也就是刘克服后来的妻子之间复杂的情感纠葛,为小说增添了更多的精彩。
  • 修家生活录

    修家生活录

    三界烽烟起,人间现危局。明朝斩龙之后,绝地天通,灵气外泄,有出无进。得薪火殿出面,以人族先贤圣器,布九星连环大阵,接引星力,延续人间修行一脉。众修以为末法之劫已过,却不知终焉之劫将至。妖魔仙佛,布局落子,小小人间,波诡云谲。
  • 希腊神话

    希腊神话

    本书是根据各种希腊神话文献加以整理编著,最终形成了较为完整的体系。故事优美,语言动人,故事主线包括神的故事和人与神之间的关系和冲突的故事,即英雄传说两个方面。神的故事突出反映了古代人类把自然现象形象化的丰富想象力,英雄传说则主要是对某些历史上的传奇人物及相关事件的崇拜和理想化。本书反映了远古人类的生存活动和与自然进行的顽强斗争。