登陆注册
5435500000097

第97章

There is no man under the sun so fortunate as I, he cried out. With a light heart and free from every burden he now ran on until he was with his mother at home.

There was once upon a time a young peasant named Hans, whose uncle wanted to find him a rich wife. He therefore seated Hans behind the stove, and had it made very hot. Then he fetched a pot of milk and plenty of white bread, gave him a bright newly-coined farthing in his hand, and said, Hans, hold that farthing fast, crumble the white bread into the milk, and stay where you are, and do not stir from that spot till I come back. Yes, said Hans, I will do all that. Then the uncle put on a pair of old patched trousers, went to a rich peasant's daughter in the next village, and said, won't you marry my nephew Hans. You will get an honest and sensible man who will suit you. The covetous father asked, how is it with regard to his means. Has he bread to break?

Dear friend, replied the uncle, my young nephew has a snug berth, a nice bit of money in hand, and plenty of bread to break, besides he has quite as many patches as I have. And as he spoke, he slapped the patches on his trousers, but in that district small pieces of land were called patches also. If you will give yourself the trouble to go home with me, you shall see at once that all is as I have said.

Then the miser did not want to lose this good opportunity, and said, if that is the case, I have nothing further to say against the marriage.

So the wedding was celebrated on the appointed day, and when the young wife went out of doors to see the bridegroom's property, Hans took off his sunday coat and put on his patched smock and said, Imight spoil my good coat. Then together they went out and wherever a vineyard came in sight, or fields and meadows were divided from each other, Hans pointed with his finger and then slapped either a large or a small patch on his smock, and said, that patch is mine, and that too, my dearest, just look at it. Meaning thereby that his wife should not stare at the broad land, but look at his garment, which was his own.

Were you at the wedding too? Yes, indeed I was there, and in full dress. My head-dress was of snow, then the sun came out, and it was melted. My coat was of cobwebs, and I had to pass by some thorns which tore it off me, my shoes were of glass, and I trod on a stone and they said, klink, and broke in two.

There was once a poor man and a poor woman who had nothing but a little cottage, and who earned their bread by fishing, and always lived from hand to mouth. But it came to pass one day when the man was sitting by the water-side, and casting his net, that he drew out a fish entirely of gold. As he was looking at the fish, full of astonishment, it began to speak and said, listen, fisherman, if you will throw me back again into the water, I will change your little hut into a splendid castle.

Then the fisherman answered, of what use is a castle to me, if I have nothing to eat. The gold fish continued, that shall be taken care of, there will be a cupboard in the castle in which, when you open it, shall be dishes of the most delicate meats, and as many of them as you can desire. If that be true, said the man, then I can well do you a favor. Yes, said the fish, there is, however, the condition that you shall disclose to no one in the world, whosoever he may be, whence your good luck has come, if you speak but one single word, all will be over. Then the man threw the wonderful fish back again into the water, and went home.

But where his hovel had formerly stood, now stood a great castle. He opened wide his eyes, entered, and saw his wife dressed in beautiful clothes, sitting in a splendid room, and she was quite delighted, and said, husband, how has all this come to pass. It suits me very well.

Yes, said the man, it suits me too, but I am frightfully hungry, just give me something to eat. Said the wife, but I have got nothing and don't know where to find anything in this new house. There is no need of your knowing, said the man, for I see yonder a great cupboard, just unlock it. When she opened it, there stood cakes, meat, fruit, wine, quite a bright prospect.

Then the woman cried joyfully, what more can you want, my dear. And they sat down, and ate and drank together. When they had had enough, the woman said, but husband, whence come all these riches. Alas, answered he, do not question me about it, for I dare not tell you anything. If I disclose it to anyone, then all our good fortune will disappear. Very good, said she, if I am not to know anything, then Ido not want to know anything. However, she was not in earnest. She never rested day or night, and she goaded her husband until in his impatience he revealed that all was owing to a wonderful golden fish which he had caught, and to which in return he had given its liberty.

And as soon as the secret was out, the splendid castle with the cupboard immediately disappeared, they were once more in the old fisherman's hut, and the man was obliged to follow his former trade and fish.

But fortune would so have it, that he once more drew out the golden fish. Listen, said the fish, if you will throw me back into the water again, I will once more give you the castle with the cupboard full of roast and boiled meats. Only be firm, for your life's sake don't reveal from whom you have it, or you will lose it all again. Iwill take good care, answered the fisherman, and threw the fish back into the water. Now at home everything was once more in its former magnificence, and the wife was overjoyed at their good fortune, but curiosity left her no peace, so that after a couple of days she began to ask again how it had come to pass, and how he had managed to secure it. The man kept silence for a short time, but at last she made him so angry that he broke out, and betrayed the secret.

In an instant the castle disappeared, and they were back again in their old hut. Now you have got what you want, said he, and we can gnaw at a bare bone again. Ah, said the woman, I had rather not have riches if I am not to know from whom they come, for then I have no peace.

同类推荐
热门推荐
  • 妻为大都督

    妻为大都督

    【火爆历史,轻松爽文】穿越为女都督之夫,崔文卿誓要侍奉娘子鞍前马后,床前榻后,打败一切来犯之敌。当然,偶尔也得出去偷个腥,顺带搅动天下风云。已有完本书籍《帝婿》《执掌武唐》,质量保证,欢迎入坑!书友群号:146965092
  • 重生之千金不换

    重生之千金不换

    上辈子错爱上渣男,倾尽所有却只换得后位被废,害的亲爹被流放至死,其他府中众人皆被斩首,就连身怀六甲的母亲也惨死刀下,自己又被那个假妹妹一杯毒酒送命,一朝得以重生,她浴血归来,势要皇族众人血债血偿!漫漫造反路修远兮,且看曲家千金如何奋斗成一代贤后!
  • 成神非我愿

    成神非我愿

    活下去,一起!末日,我带你活,我是秉承圣光和正义的骑士!……生化末世突然降临的时候,一个上有老下有小的普通人该如何生存下去?面对可怜的幸存者们,有系统傍身的主角救还是不救?不经意间捡了无数妹子萌娃之后,选择堕落放纵还是重建社会秩序?地球迷雾消散,星空隐秘逐渐展现,一个个神、魔露出狰狞的面孔,面对降维打击,臣服还是抗争?一念成魔,一念成神!
  • 杨柳清风

    杨柳清风

    《杨柳清风》是一部以拟人化的动物形象描写英格兰田园牧歌式生活的散文作品,文笔细腻典雅,对大自然的描写丰富流畅,而且故事曲折有趣,富含哲理,被誉为英国散文作品的典范。小说塑造了一群生动的动物形象:行事鲁莽但天性善良的蟾蜍、踏实而又不乏诗趣的河鼠、忠诚而又天真的鼹鼠、性情执拗而又富有慈父般爱心的老獾,等等。这些鲜活的形象各自保留着动物特有的习性,但动物的性格、思想、行为已经人格化、社会化了,作者关注的重心已经超越了动物生活和动物心灵而投向了人类的生活和心灵世界。因而,读者从中可以获得关于人类生活经验和价值的体认。
  • 天赐小萌宝

    天赐小萌宝

    【新文已发布:时太太软萌又旺夫】谁都没想到,天王巨星儿子的神秘妈,居然是她,连她自己也受宠若惊。“爸爸,我很喜欢很喜欢湘思姐姐,你让她当我妈妈好不好?”一向顽劣的小萌宝,谁的话都不听,却只听她的话。为了她,从一个顽劣的小胖子,减肥成功成为天王巨星的小翻版,对她言听计从,惊呆众人。父子两对任何事情都是云淡风轻,唯有她,是他们二人共同的宝贝。
  • 西游心理咨询店

    西游心理咨询店

    仙妖咨询店,凡人开的,而且,还经常关门……揭秘《西游》原著做背景,讲述凡人混西游和别样的《西游》后传故事。PS:不想看前面"揭秘西游"的大大,可从"西游后传"开始看,没有多少阅读障碍的--因为,小说人物图谱是,张百忍加西游人物。
  • 武侠之至尊帝王

    武侠之至尊帝王

    先帝驾崩,太子即位、刚登上皇位却发现原来只是冰山一角,七大王朝,百家小国纷纷出现,且看一代少年天子登上皇位,在乱世之终一统天下,成就一代明君,开创太平盛世本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合切勿模仿。
  • 笙歌落琉华

    笙歌落琉华

    顾笙歌原是要许给丞相公子李言清的,只是被混不吝的七皇子华王爷叶琉华看上,非要抢过来当他的华王妃。顾笙歌重活一世,暗中积攒力量报仇雪恨后也只是盼自己这一世能做个吃喝无忧的米虫。嫁给暗流涌动的皇家确实非她所愿。奈何皇权大过天,那就嫁呗,好歹华王府的菜肴点心是出了名的精致美味不是?若是不如意,休夫逃跑的本事也还是有的。叶琉华这十八年来面上过的是要风得风要雨得雨,整个叶秦国上下还有谁比他更潇洒恣意?怎么如今要娶个媳妇儿这么难?怎么媳妇儿娶回家了要相亲相爱也这么难?自己的小王妃爱美食?那就把全天下的美食都送入王府总能留下她了吧。
  • 绝世狂妻玩转末世

    绝世狂妻玩转末世

    头一世,她是一个常年匿于黑夜,提着脑袋过活的杀手,却意外穿越到了云州大陆,本以为这一世她能好好的活着,找个爱的男人嫁了,却不想到头来被渣男背叛,死于万箭之下。是命运的牵扯?还是机缘下的巧合?竟让她再一次活了下来!末世?怕个鸟,不就是一群恶心吃人的丧尸么,本姑娘照样杀它个片甲不留!朋友?老铁说笑了,走到哪儿她都能建立起友谊的巨轮来!男人?真是笑话!朋友都不缺,会缺男人?随便勾一勾小手,某个霸气侧漏,冰山系的小哥哥就会毫不犹豫的贴上来,一边宠她,一边帮她虐渣,妥妥的没一点毛病!重活今世,琉璃镯在手,内力异能她有,物资一点不愁,她势必要在这个吃人不吐骨头的末世里混得风生水起,和他携手称霸整个末世!
  • 武侠世界里求生

    武侠世界里求生

    在神秘的敛息功的作用下,向言被迫穿越一个个武侠世界。向言只想当条安静的咸鱼,可命运却逼迫他了卷入漩涡之中。