登陆注册
5450300000014

第14章

VENTIDIUS. They petition You would make haste to head them.

ANTONY. I'm besieged.

VENTIDIUS. There's but one way shut up: How came I hither?

ANTONY. I will not stir.

VENTIDIUS. They would perhaps desire A better reason.

ANTONY. I have never used My soldiers to demand a reason of My actions. Why did they refuse to march?

VENTIDIUS. They said they would not fight for Cleopatra.

ANTONY. What was't they said?

VENTIDIUS. They said they would not fight for Cleopatra.

Why should they fight indeed, to make her conquer, And make you more a slave? to gain you kingdoms, Which, for a kiss, at your next midnight feast, You'll sell to her? Then she new-names her jewels, And calls this diamond such or such a tax;Each pendant in her ear shall be a province.

ANTONY. Ventidius, I allow your tongue free licence On all my other faults; but, on your life, No word of Cleopatra: she deserves More worlds than I can lose.

VENTIDIUS. Behold, you Powers, To whom you have intrusted humankind!

See Europe, Afric, Asia, put in balance, And all weighed down by one light, worthless woman!

I think the gods are Antonies, and give, Like prodigals, this nether world away To none but wasteful hands.

ANTONY. You grow presumptuous.

VENTIDIUS. I take the privilege of plain love to speak.

ANTONY. Plain love! plain arrogance, plain insolence!

Thy men are cowards; thou, an envious traitor;Who, under seeming honesty, hast vented The burden of thy rank, o'erflowing gall.

O that thou wert my equal; great in arms As the first Caesar was, that I might kill thee Without a stain to honour!

VENTIDIUS. You may kill me;

You have done more already,--called me traitor.

ANTONY. Art thou not one?

VENTIDIUS. For showing you yourself, Which none else durst have done? but had I been That name, which I disdain to speak again, I needed not have sought your abject fortunes, Come to partake your fate, to die with you.

What hindered me to have led my conquering eagles To fill Octavius' bands? I could have been A traitor then, a glorious, happy traitor, And not have been so called.

ANTONY. Forgive me, soldier;

I've been too passionate.

VENTIDIUS. You thought me false;

Thought my old age betrayed you: Kill me, sir, Pray, kill me; yet you need not, your unkindness Has left your sword no work.

ANTONY. I did not think so;

I said it in my rage: Pr'ythee, forgive me.

Why didst thou tempt my anger, by discovery Of what I would not hear?

VENTIDIUS. No prince but you Could merit that sincerity I used, Nor durst another man have ventured it;But you, ere love misled your wandering eyes, Were sure the chief and best of human race, Framed in the very pride and boast of nature;So perfect, that the gods, who formed you, wondered At their own skill, and cried--A lucky hit Has mended our design. Their envy hindered, Else you had been immortal, and a pattern, When Heaven would work for ostentation's sake To copy out again.

ANTONY. But Cleopatra--

Go on; for I can bear it now.

VENTIDIUS. No more.

ANTONY. Thou dar'st not trust my passion, but thou may'st;Thou only lov'st, the rest have flattered me.

VENTIDIUS. Heaven's blessing on your heart for that kind word!

May I believe you love me? Speak again.

ANTONY. Indeed I do. Speak this, and this, and this.

[Hugging him.]

Thy praises were unjust; but, I'll deserve them, And yet mend all. Do with me what thou wilt;Lead me to victory! thou know'st the way.

VENTIDIUS. And, will you leave this--

ANTONY. Pr'ythee, do not curse her, And I will leave her; though, Heaven knows, I love Beyond life, conquest, empire, all, but honour;But I will leave her.

VENTIDIUS. That's my royal master;

And, shall we fight?

ANTONY. I warrant thee, old soldier.

Thou shalt behold me once again in iron;

And at the head of our old troops, that beat The Parthians, cry aloud--Come, follow me!

VENTIDIUS. Oh, now I hear my emperor! in that word Octavius fell. Gods, let me see that day, And, if I have ten years behind, take all:

I'll thank you for the exchange.

ANTONY. O Cleopatra!

VENTIDIUS. Again?

ANTONY. I've done: In that last sigh she went.

Caesar shall know what 'tis to force a lover >From all he holds most dear.

VENTIDIUS. Methinks, you breathe Another soul: Your looks are more divine;You speak a hero, and you move a god.

ANTONY. Oh, thou hast fired me; my soul's up in arms, And mans each part about me: Once again, That noble eagerness of fight has seized me;That eagerness with which I darted upward To Cassius' camp: In vain the steepy hill Opposed my way; in vain a war of spears Sung round my head, and planted on my shield;I won the trenches, while my foremost men Lagged on the plain below.

VENTIDIUS. Ye gods, ye gods, For such another honour!

ANTONY. Come on, my soldier!

Our hearts and arms are still the same: I long Once more to meet our foes; that thou and I, Like Time and Death, marching before our troops, May taste fate to them; mow them out a passage, And, entering where the foremost squadrons yield, Begin the noble harvest of the field.

[Exeunt.]

同类推荐
  • The Doctor

    The Doctor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪关禅师语录

    雪关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅林僧宝传

    禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪破苍穹

    豪破苍穹

    少年穿越而来,本以为碌碌而为,平庸一生。未料一次意外,重拾自我,造极登峰……我有一拳,可碎地脉;我有一剑,可断星海!
  • 最后一杯酒

    最后一杯酒

    这是一个人鬼还未殊途的故事!这是一个名叫无情却总是情感泛滥的烂好人在人和鬼之间挣扎的故事!
  • 最神奇的管理学定律

    最神奇的管理学定律

    囊括顶级企业家的管理智慧,汇聚世界500强企业的管理思想。揭露管理学神奇的定律,让管理不再难做。
  • 满级才下山

    满级才下山

    大千世界,万族林立,有圣人传道天下,有仙人遨游世间,有帝王统治一域,强者只手遮天,弱者宛如蝼蚁,有一修行圣地,众修士所向往,其名曰:神州。
  • The Abominables
  • 谁会是下一个牛顿:最让人受启发的物理现象

    谁会是下一个牛顿:最让人受启发的物理现象

    本书主要内容包括:无处不在的力、怎样让溜冰鞋一直滑下去、苹果为什么不掉到天上去、人体重心揭秘、羽毛和铁块会同时落地吗、“不倒翁”不倒的秘密等。
  • 爱因斯坦的预言

    爱因斯坦的预言

    依据真实史料,再现二战真实场景!发售后蝉联美国亚马逊电子图书畅销总榜数十周!现代科学和原始超自然力量相撞,爱因斯坦生前留下的三大预言,真的将改变人类的命运吗?战火纷飞的1944年,考古学家拉希德父女在埃及沙漠腹地发现的一尊神秘的石棺成了联军和纳粹争夺的焦点。退伍的美国教授卢卡斯·安森被指派研究石棺的秘密,这个秘密只有在天才美少女西蒙·拉希德的协助下才能解开。为了破解谜团,卢卡斯和西蒙在打开石棺时不小心解封了蕴藏其中的可怕力量,善与恶的力量被同时释放,全世界的命运不仅掌握于爱因斯坦正在进行的秘密研究之中,更和卢卡斯及西蒙的发现息息相关……
  • 泡沫之夏Ⅱ(修订版)

    泡沫之夏Ⅱ(修订版)

    夏沫投身演艺圈,再次走进欧辰的生命,洛熙成了夏沫的男友,当失忆的少爷慢慢回想起曾经的缠绵,当耀眼的洛熙突然失去了巨星的光芒,5年后的夏沫该何去何从?三个人的感情在扑朔迷离中变得更加梦幻……《泡沫之夏Ⅱ》延续了第一部澄澈华丽的风格,在本书中明晓溪将人物命运和彼此的矛盾都激化上升到最高峰。
  • 黑夜

    黑夜

    诺贝尔和平奖得主埃利·威塞尔的代表作,回忆了他少年时代与家人在奥斯维辛和布痕瓦尔德两所集中营的真实遭遇。1944年,二战接近尾声,针对犹太人的种族灭绝却愈演愈烈。始终以为“集中营”只是谣言的匈牙利犹太人,包括威塞尔一家人被送往集中营。威塞尔的父母和妹妹相继死去。威塞尔见证了集中营里惨绝人寰的苦难,无数信念和生命在眼前化为烟尘。然而,在黎明前的黑暗时刻,他仍然心存希望。《黑夜》让我们看见了残忍和慈悲的极限,每个人都能从中获得勇气。
  • 书证

    书证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。