登陆注册
5450700000017

第17章

MRS. ALLONBY. [Surveying the room through her lorgnette.] It looks quite the happy English home.

LADY HUNSTANTON. That's just the word, dear; that just describes it. One feels your mother's good influence in everything she has about her, Gerald.

MRS. ALLONBY. Lord Illingworth says that all influence is bad, but that a good influence is the worst in the world.

LADY HUNSTANTON. When Lord Illingworth knows Mrs. Arbuthnot better he will change his mind. I must certainly bring him here.

MRS. ALLONBY. I should like to see Lord Illingworth in a happy English home.

LADY HUNSTANTON. It would do him a great deal of good, dear. Most women in London, nowadays, seem to furnish their rooms with nothing but orchids, foreigners, and French novels. But here we have the room of a sweet saint. Fresh natural flowers, books that don't shock one, pictures that one can look at without blushing.

MRS. ALLONBY. But I like blushing.

LADY HUNSTANTON. Well, there IS a good deal to be said for blushing, if one can do it at the proper moment. Poor dear Hunstanton used to tell me I didn't blush nearly often enough. But then he was so very particular. He wouldn't let me know any of his men friends, except those who were over seventy, like poor Lord Ashton: who afterwards, by the way, was brought into the Divorce Court. A most unfortunate case.

MRS. ALLONBY. I delight in men over seventy. They always offer one the devotion of a lifetime. I think seventy an ideal age for a man.

LADY HUNSTANTON. She is quite incorrigible, Gerald, isn't she?

By-the-by, Gerald, I hope your dear mother will come and see me more often now. You and Lord Illingworth start almost immediately, don't you?

GERALD. I have given up my intention of being Lord Illingworth's secretary.

LADY HUNSTANTON. Surely not, Gerald! It would be most unwise of you. What reason can you have?

GERALD. I don't think I should be suitable for the post.

MRS. ALLONBY. I wish Lord Illingworth would ask me to be his secretary. But he says I am not serious enough.

LADY HUNSTANTON. My dear, you really mustn't talk like that in this house. Mrs. Arbuthnot doesn't know anything about the wicked society in which we all live. She won't go into it. She is far too good. I consider it was a great honour her coming to me last night. It gave quite an atmosphere of respectability to the party.

MRS. ALLONBY. Ah, that must have been what you thought was thunder in the air.

LADY HUNSTANTON. My dear, how can you say that? There is no resemblance between the two things at all. But really, Gerald, what do you mean by not being suitable?

GERALD. Lord Illingworth's views of life and mine are too different.

LADY HUNSTANTON. But, my dear Gerald, at your age you shouldn't have any views of life. They are quite out of place. You must be guided by others in this matter. Lord Illingworth has made you the most flattering offer, and travelling with him you would see the world - as much of it, at least, as one should look at - under the best auspices possible, and stay with all the right people, which is so important at this solemn moment in your career.

GERALD. I don't want to see the world: I've seen enough of it.

MRS. ALLONBY. I hope you don't think you have exhausted life, Mr.

Arbuthnot. When a man says that, one knows that life has exhausted him.

GERALD. I don't wish to leave my mother.

LADY HUNSTANTON. Now, Gerald, that is pure laziness on your part.

Not leave your mother! If I were your mother I would insist on your going.

[Enter ALICE L.C.]

ALICE. Mrs. Arbuthnot's compliments, my lady, but she has a bad headache, and cannot see any one this morning. [Exit R.C.]

LADY HUNSTANTON. [Rising.] A bad headache! I am so sorry!

Perhaps you'll bring her up to Hunstanton this afternoon, if she is better, Gerald.

GERALD. I am afraid not this afternoon, Lady Hunstanton.

LADY HUNSTANTON. Well, to-morrow, then. Ah, if you had a father, Gerald, he wouldn't let you waste your life here. He would send you off with Lord Illingworth at once. But mothers are so weak.

They give up to their sons in everything. We are all heart, all heart. Come, dear, I must call at the rectory and inquire for Mrs.

Daubeny, who, I am afraid, is far from well. It is wonderful how the Archdeacon bears up, quite wonderful. He is the most sympathetic of husbands. Quite a model. Good-bye, Gerald, give my fondest love to your mother.

MRS. ALLONBY. Good-bye, Mr. Arbuthnot.

GERALD. Good-bye.

[Exit LADY HUNSTANTON and MRS. ALLONBY. GERALD sits down and reads over his letter.]

GERALD. What name can I sign? I, who have no right to any name.

[Signs name, puts letter into envelope, addresses it, and is about to seal it, when door L.C. opens and MRS. ARBUTHNOT enters. GERALDlays down sealing-wax. Mother and son look at each other.]

LADY HUNSTANTON. [Through French window at the back.] Good-bye again, Gerald. We are taking the short cut across your pretty garden. Now, remember my advice to you - start at once with Lord Illingworth.

MRS. ALLONBY. AU REVOIR, Mr. Arbuthnot. Mind you bring me back something nice from your travels - not an Indian shawl - on no account an Indian shawl.

[Exeunt.]

GERALD. Mother, I have just written to him.

MRS. ARBUTHNOT. To whom?

GERALD. To my father. I have written to tell him to come here at four o'clock this afternoon.

MRS. ARBUTHNOT. He shall not come here. He shall not cross the threshold of my house.

GERALD. He must come.

MRS. ARBUTHNOT. Gerald, if you are going away with Lord Illingworth, go at once. Go before it kills me: but don't ask me to meet him.

GERALD. Mother, you don't understand. Nothing in the world would induce me to go away with Lord Illingworth, or to leave you.

Surely you know me well enough for that. No: I have written to him to say -MRS. ARBUTHNOT. What can you have to say to him?

GERALD. Can't you guess, mother, what I have written in this letter?

MRS. ARBUTHNOT. No.

GERALD. Mother, surely you can. Think, think what must be done, now, at once, within the next few days.

MRS. ARBUTHNOT. There is nothing to be done.

GERALD. I have written to Lord Illingworth to tell him that he must marry you.

同类推荐
  • 大洞玉经

    大洞玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王惺所集

    王惺所集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诃利帝母真言法

    诃利帝母真言法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • One of Ours

    One of Ours

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说树提伽经之二

    佛说树提伽经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙园小妻主

    仙园小妻主

    破屋,草席,小男侍?退役特种兵,全能冒险王,神秘空间的拥有者,花唱晚意外身死,再次睁开眼睛,竟然重生到了一个女尊的世界里,在接收了一座破屋之余,顺带着也接收了一名男子,一名满身鞭痕却仍旧无比俊美的男子!许南毅,俊美刚毅,隐忍内敛,聪慧且神秘,即使满身伤痕的跪在地上,却仍旧透着一股子尊贵和优雅,仅仅只是看上一眼,便会让人深深的记在心上。身为奴隶,许南毅早已习惯了劳苦且饱受虐待的生活,却未曾想到,自己竟然会被那温暖感染,一点一点的迷失在其中,哪怕他贵为皇子,却仍旧欲求而怕不得。……【女主】种田种地种一个世外桃源,建屋建楼建一个商业帝国,不坐朝堂不为官,谈笑间指点江山,风华尽显。【男主】陪你种田种地种一个世外桃源,陪你建屋建楼建一个商业帝国,你不坐朝堂我不为官,你谈笑来我指点江山,一生携手。逍遥自在,不离不弃,生死相随!……“只要你想,女皇的位置也是坐得的,为何放弃?”她在他眼中,已然是最优秀的那个,也是最适合坐在那个尊贵无比的位置上的那个。“你想我当女皇?”“我只是希望你做自己想做的,不用顾虑我。”哪怕他是皇子,也不想因为自己而阻了她的登天之路!“你是我的夫郎,你想的,便是我想的。”女皇算什么,有夫有子,她已心满意足。……本文女尊,女主带空间重生,女主看似清冷淡漠,实则腹黑奸诈,护短且狠辣,前期种田,后期朝堂,前期主仆暗恋,后期携手并进,一对一应该有包子,无虐,温馨,宠文,希望朋友们喜欢!(本文各种公告都会在评论区置顶留言,有问题的朋友可以去看看哦!)
  • 斩仙者

    斩仙者

    方浩本是天云宗一名普通弟子,却在一次意外偷看到掌门千金洗澡,遭到全宗弟子追杀……身处乱世,不争当陨,手持三尺青峰,问鼎天下之巅,于万世之修士:“敢战否?”
  • 奇闻怪谈:日本民间故事(套装共4册)

    奇闻怪谈:日本民间故事(套装共4册)

    日本本土流传着大量关于鬼灵精怪的传说故事,这些本土民众口耳相传的民间故事,既是日本文化的重要组成部分,也是日本文人学者创作中不可或缺的重要源泉。本系列丛书精选了日本文学大师小泉八云、田中贡太郎、芥川龙之介等文学大家的经典怪谈作品,如人面疮、狐仙报恩、山灵、蛤蟆神社、幽灵瀑布的传说等,几乎囊落了日本本土流传最广、最经典的民间故事。在大师们的笔下,这些故事或伤感,或诙谐,或警示,或讽喻,丰富多彩,形态多变,无不弥漫着强烈的日本传统文学的独特风味以及浓厚的扶桑国乡土汁味,对后世产生了深远且重大的影响,被后来者进行各种形式的改编和再创作,著名作家京极夏彦、梦枕貘、谷崎润一郎等,都深受这些作品的影响。这些民间故事,也是他人了解日本的重要窗口,为他人透视日本传统民俗文化作出了巨大的贡献。
  • 公子点墨:坐上琴心不思归

    公子点墨:坐上琴心不思归

    一道圣旨,将素未谋面的两个人结成夫妻。一个是京城混世小魔女陆淮湘,一个是江安浊世佳公子贺雏清,性格南辕北辙的两人,对待婚也持不同看法。陆淮湘:我不干。贺雏清:要看淡。陆淮湘:我要逃婚。贺雏清:我来迎亲。……历经波折之后,两人终到皇城,彼时,两人早已深陷情缘,但却迎来更大的挑战。陆淮湘:你走吧。贺雏清:我永在。陆淮湘:我不放手。贺雏清:便跟我走。
  • 你的世界我的梦想

    你的世界我的梦想

    你的世界,是我的梦想。我放弃骄傲,放弃天赋,放弃一切,为什么还是无法靠近?琬琬,你喜欢的一切我都会去为你达成,你的世界就是我的梦想。是我错了吗?我不过是想成为人上人罢了,我没错,错的人不是我。这是一个关于宠爱与被宠爱的故事,总有一个人会把你的一切当做他的全世界。
  • 复活的古城(上)

    复活的古城(上)

    在我们生活的这个世界上,沧桑的岁月冲逝了多少陈年旧事,历史的尘埃淹没了多少远古文明,厚重的黄土尘封了多少悠久文化,古城遗迹中又隐藏了多少千古秘密,没有人能说得清楚。凭着考古学者手中的铁铲,人们试图破解历史的密码。
  • 夹科肇论序注

    夹科肇论序注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之王心依旧

    重生之王心依旧

    她被自己的妹妹算计,错失了心爱之人。她为了爱甘为棋子,不惜以身犯险,最终死于杖刑。今生,一个轮回转身,她心有芥蒂,步步为营,对那些算计她的,负了她的,伤害她的人,一一算清……面对前世爱入骨血的男人,她用绝情得近乎冷漠的声音,淡淡地说:“段墨,今生今世,我都不会嫁给你为妻,你还是死了这份心吧!”这个女人,对别人狠,对自己却更狠!当听说“卫妃流血不止,有性命之忧”时,他慌了。当听说“卫妃为了太子墨,竟然连命都不要了”时,他嫉妒了。“我累了,不想再与你纠缠下去了。”当她疲惫地,无力地说:“韩非,你从一开始就错了,我从来就不怕死,又怎么会在意你用死来威胁我?现在,我累了,活腻味了,所以我要走了……”在她跳下山崖那一刻起,韩非终于知道什么叫怕了!一眼赔一生!这个可以征服天下,却无法征服这个女人的千古一帝终于明白,爱上这个绝情的无情的女人,是他今生都无法跨越的魔障,更是他命里注定的宿命……PS:菊所有的文都拒友情收,需要友情收的朋友请绕行。但是喜欢的朋友请收藏,只要点击下面的【加入书架】就行了。咖啡是免费的,支持偶就冲杯咖啡吧。你们的支持就是俺努力的动力,谢谢了各位!另推荐好友的文:《庶女逆天,王妃不好惹》
  • 餐饮酒店最佳服务模式

    餐饮酒店最佳服务模式

    通过剖析海底捞、海景花园酒店、天目湖宾馆等优秀餐饮酒店企业精深的服务模式和鲜活的服务技巧,揭示了餐饮酒店最佳服务模式的两大核心:一是服务好内部员工,因为员工用心是顾客满意的前提,感动员工才能感动顾客;二是服务好外部顾客,因为顾客是你的衣食父母,留住顾客就是留住的利润。
  • 狐言乱乱羽

    狐言乱乱羽

    一只妖族混血小狐狸的流浪生活,混迹人类中找寻,喜欢你,便生死不弃......