登陆注册
5455200000025

第25章

I WENT back to the fishing-place with a heavy heart, overcome by mournful thoughts, for the first time in my life. It was plain that she did not dislike me, and equally plain that there was some obstacle connected with her father, which forbade her to listen to my offer of marriage. From the time when she had accidentally looked toward the red-brick house, something in her manner which it is quite impossible to describe, had suggested to my mind that this obstacle was not only something she could not mention, but something that she was partly ashamed of, partly afraid of, and partly doubtful about. What could it be? How had she first known it? In what way was her father connected with it?

In the course of our walks she had told me nothing about herself which was not perfectly simple and unsuggestive.

Her childhood had been passed in England. After that, she had lived with her father and mother at Paris, where the doctor had many friends--for all of whom she remembered feeling more or less dislike, without being able to tell why. They had then come to England, and had lived in lodgings in London. For a time they had been miserably poor. But, after her mother's death--a sudden death from heart disease--there had come a change in their affairs, which she was quite unable to explain. They had removed to their present abode, to give the doctor full accommodation for the carrying on of his scientific pursuits. He often had occasion to go to London; but never took her with him. The only woman at home now, beside herself, was an elderly person, who acted as cook and housekeeper, and who had been in their service for many years. It was very lonely sometimes not having a companion of her own age and sex; but she had got tolerably used to bear it, and to amuse herself with her books, and music, and flowers.

Thus far she chatted about herself quite freely; but when Itried, even in the vaguest manner, to lead her into discussing the causes of her strangely secluded life, she looked so distressed, and became so suddenly silent, that I naturally refrained from saying another word on that topic. One conclusion, however, I felt tolera bly sure that I had drawn correctly from what she said: her father's conduct toward her, though not absolutely blamable or grossly neglectful on any point, had still never been of a nature to make her ardently fond of him. He performed the ordinary parental duties rigidly and respectably enough; but he had apparently not cared to win all the filial love which his daughter would have bestowed on a more affectionate man.

When, after reflecting on what Alicia had told me, I began to call to mind what I had been able to observe for myself, I found ample materials to excite my curiosity in relation to the doctor, if not my distrust.

I have already described how I heard the clang of the heavy door, on the occasion of my first visit to the red-brick house. The next day, when the doctor again took leave of me in the hall, Ihit on a plan for seeing the door as well as hearing it. Idawdled on my way out, till I heard the clang again; then pretended to remember some important message which I had forgotten to give to the doctor, and with a look of innocent hurry ran upstairs to overtake him. The disguised workman ran after me with a shout of "Stop!" I was conveniently deaf to him--reached the first floor landing--and arrived at a door which shut off the whole staircase higher up; an iron door, as solid as if it belonged to a banker's strong-room, and guarded millions of money. I returned to the hall, inattentive to the servant's not over-civil remonstrances, and, saying that I would wait till Isaw the doctor again, left the house.

The next day two pale-looking men, in artisan costume, came up to the gate at the same time as I did, each carrying a long wooden box under his arm, strongly bound with iron. I tried to make them talk while we were waiting for admission, but neither of them would go beyond "Yes," or "No"; and both had, to my eyes, some unmistakably sinister lines in their faces. The next day the houskeeping cook came to the door--a buxom old woman with a look and a ready smile, and something in her manner which suggested that she had not begun life quite so respectably as she was now ending it. She seemed to be decidedly satisfied with my personal appearance; talked to me on indifferent matters with great glibness; but suddenly became silent and diplomatic the moment Ilooked toward the stair and asked innocently if she had to go up and down them often in the course of the day. As for the doctor himself he was unapproachable on the subject of the mysterious upper regions. If I introduced chemistry in general into the conversation he begged me not to spoil his happy holiday hours with his daughter and me, by leading him back to his work-a-day thoughts. If I referred to his own experiments in particular he always made a joke about being afraid of my chemical knowledge, and of my wishing to anticipate him in his discoveries. In brief, after a week's run of the lower regions, the upper part of the red-brick house and the actual nature of its owner's occupations still remained impenetrable mysteries to me, pry, ponder, and question as I might.

Thinking of this on the river-bank, in connection with the distressing scene which I had just had with Alicia, I found that the mysterious obstacle at which she had hinted, the mysterious life led by her father, and the mysterious top of the house that had hitherto defied my curiosity, all three connected themselves in my mind as links of the same chain. The obstacle to my marrying Alicia was the thing that most troubled me. If I only found out what it was, and if I made light of it (which I was resolved beforehand to do, let it be what it might), I should most probably end by overcoming her scruples, and taking her away from the ominous red-brick house in the character of my wife. But how was I to make the all-important discovery?

同类推荐
  • 祇洹图经

    祇洹图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳南随笔

    柳南随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小苑春望宫池柳色

    小苑春望宫池柳色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 列子

    列子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Peter Pan

    Peter Pan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武尊中华

    武尊中华

    似梦?似幻?一道道破碎记忆拉开一场场腥风血雨!我是谁?谁是我?一段段至深情义挥洒一行行英雄泪痕!道不尽人世沧桑,说不完千古流传。且看一代兵王勇战各国拳手,为中华争光,为国术正名……
  • 原一平的疯狂推销术

    原一平的疯狂推销术

    在日本保险业,他是一个响当当的人物。近百万的日本寿险从业人员中,也许会有人不知道十大寿险公司老总的名字,但绝对没有人不认识原一平。“推销之神”已名声赫赫、收入丰厚,但是他从来没有停止过自己的疯狂推销。他总是睡得晚、起得早。他的太太曾关爱地埋怨他说:“以我们现在的储蓄已够终生享用,不愁吃穿,何必每日再这样劳累地工作呢?”原一平回答道:“这不是不愁吃穿的问题。而是我心中有一团火在燃烧着,是这一团永不服输的火在身体内作怪的缘故。”
  • 东方神剑

    东方神剑

    二十世纪历史将以最沉重的笔墨,记载下人类的一人惨案!一九八八年六月十四日,中国科技考察团成员陆兴华在东京东寺公园龙岩洞被害。据悉,上午,他去了趟东京甲子园商场,购了一件衬衫,下午二点,接到一个陌生的电话,对方自称是邮票店的恒内岗茨,以一枚孤邮珍品为诱饵,约他下午六点去东寺公园看贷,到时他派车来接他。准知电话被骷髅党窃听。骷髅党是日本的地下黑社会组织,国际恐怖分子,他们的猖獗活动是东南亚闻名的。这名窃听的骷髅党小头目一声冷笑,脸上露出不可告人的阴险神情……
  • 恋上钻石王老五的吻

    恋上钻石王老五的吻

    处子之身的白枫被杨荣轩骗取清白之身后。白枫就当是一夜情,一笑而过。原本想回到自己宁静的生活,可不是料杨荣轩却对白枫展开了激烈的追求!“做我的女人,只要是我想要的,你就逃不出我的手掌心!”杨荣轩狠狠的捏着白枫的下巴冷冷的说道。“想让我做你女人,休想!”白枫同样的,也冷冷的回答。
  • 遂昌杂录

    遂昌杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾城恋:男神的爱情通缉令

    倾城恋:男神的爱情通缉令

    某天某小偷盯上某男的钱包,几经波折,成功将他撂倒:“嘿嘿,要钱还是要命?”他嘴角微扬:“要人。”“算你识时务,现在把你身上最值钱的东西交出来。”男子薄唇一勾:“本少爷最值钱的就是我这个人,你尽管拿去吧。”“……。”呃,这是神马情况?到底她偷的是钱,还是……人?欲知详情请查看正文。舞动青春系列文1、《舞动青春:我不是你的乖乖牌》主角:聂希晨(∩_∩)蓝欣2、《舞动青春:邪魅叛逆少女》主角:左哲(∩_∩)叶子夜3、《舞动青春:误惹腹黑痞校草》主角:蓝浩(∩_∩)纪悦4、《舞动青春:逮捕偷心坏女孩》主角:聂嘉俊(∩_∩)鲁西雅
  • 穷人怎么办

    穷人怎么办

    为什么世界上到处都是有才华的穷人?为什么你至今都没有获得你梦想的成功?我曾拿这个问题问我的一些朋友。我的朋友有的茫然,有的思索一会儿,迟疑地说出几点理由。显然他们在这之前都没有问过自己这个问题。然后,我给他们讲了本书中的一些故事。他们的反应不出我的所料:有的表情凝重,陷入了沉思;有的情绪激动,眼含热泪……为什么世界上到处都是有才华的穷人?你为什么还不是赢家?或许,对这个问题,第一重要的不是找到答案,而是提问本身。不做有才华的穷人,要相信,在这个世界上不会没有你的位置。
  • Under Western Eyes

    Under Western Eyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇的医学典籍:《黄帝内经》

    神奇的医学典籍:《黄帝内经》

    《神奇的医学典籍——《黄帝内经》》主要内容分为绝代医宗、阴阳学说、五行学说等章节。《黄帝内经》简称《内经》,是我国传统医学四大经典著作之一,也是第一部冠以中华民族先祖“黄帝”之名的传世巨著,是我国医学宝库中现存最早的一部医学典籍,被后世尊为“医家之宗”。
  • 纷纷扰扰图个啥

    纷纷扰扰图个啥

    董家与廖家的响郢之争,害苦了妖怪皮和董梅。打寿春城向南走上七八十里地,便到了一个古镇,古镇往深处走去,也就是十几里土路样子,便到了一个叫廖家郢子的村庄。廖家在隐贤镇是大户,走上十里八里地,问上三五个人,十有八九都姓廖。因此廖家郢子有一个外号叫“响郢”,意思是响亮的村庄。村庄叫“郢”很有来历,春秋战国时期它属于楚国封地,屈原《哀郢》中的“郢”字,浓稠了无法诠释的情怀,因此沿袭“春秋法”,寿春人称村庄为郢。