登陆注册
5697500000005

第5章 THE LEGEND OF SOLOMON'S MINES(2)

"Yes,José Silvestre,or rather his skeleton and a little skin.His face was bright yellow With bilious fever,and his large,dark eyes stood nearly out of his head,for all his flesh had gone.There was nothing but yellow,parchment-like skin,white hair,and the gaunt bones sticking up beneath.

"'Water!for the sake of Christ,water!'he moaned.I saw that his lips were cracked,and his tongue,which protruded between them,was swollen and blackish.

"I gave him water with a little milk in it,and he drank it in great gulps,two quarts or more,without stopping.I would not let him have any more.Then the fever took him again,and he fell down and began to rave about Suliman's Mountains,and the diamonds,and the desert.I took him into the tent and did what I could for him,which was little enough;but I saw how it must end.About eleven o'clock he got quieter,and I lay down for a little rest and went to sleep.At dawn I woke again,and saw him in the half light sitting up,a strange,gaunt form,and gazing out towards the desert.Presently the first ray of the sun shot right across the wide plain before us till it reached the faraway crest of one of the tallest of the Suliman Mountains,more than a hundred miles away.

"'There it is"cried the dying man in Portuguese,stretching out his long,thin arm,`but I shall never reach it,never.No one will ever reach it!'

"Suddenly he paused,and seemed to take a resolution.`Friend,'

he said,turning towards me,`are you there?My eyes grow dark.'

"Yes,"I said,"yes,lie down now,and rest.""'Ay,'he answered,`I shall rest soon;I have time to rest-all eternity.Listen,I am dying!You have been good to me.I will give you the paper.Perhaps you will get there if you can live through the desert,which has killed my poor servant and me.'

"Then he groped in his shirt and brought out what I thought was a Boer tobacco-pouch of the skin of the Swartvet-pens (sable antelope).

It was fastened with a little strip of hide,what we call a rimpi,and this he tried to untie,but could not.He handed it to me.`Untie it,'

he said.I did so,and extracted a bit of torn yellow linen,on which something was written in rusty letters.Inside was a paper.

"Then he went on feebly,for he was growing weak:`The paper has it all,that is on the rag.It took me years to read.Listen:my ancestor,a political refugee from Lisbon and one of the first Portuguese who landed on these shores,wrote that when he was dying on those mountains which no white foot ever pressed before or since.His name was Joséda Silvestra,and he lived three hundred years ago.His slave,who waited for him on this side the mountains,found him dead,and brought the writing home to Delagoa.It has been in the family ever since,but none have cared to read it till at last I did.And I have lost my life over it,but another may succeed,and become the richest man in the world -the richest man in the world.Only give it to no one;go yourself!'Then he began to wander again,and in an hour it was all over.

"God rest him!he died very quietly,and I buried him deep,with big boulders on his breast;so I do not think that the jackals can have dug him up.And then I came away.""Ay,but the document,"said Sir Henry,in a tone of deep interest.

"Yes,the document;What was in it?"added the captain.

"Well,gentlemen,if you like I will tell you.I have never showed it to anybody yet except my dear wife,who is dead,and she thought it was all nonsense,and a drunken old Portuguese trader who translated it for me,and had forgotten all about it next morning.The original rag is at my home in Durban,together with poor Don Josés translation,but I have the English rendering in my pocketbook,and a facsimile of the map,if it can be called a map.Here it is.""I Joséda Silvestra,who am now dying of hunger in the little cave where no snow is on the north side of the nipple of the southernmost of the two mountains I have named Sheba's Breasts,write this in the year 1590 with a cleft bone upon a remnant of my raiment,my blood being the ink.If my slave should find it when he comes,and should bring it to Delagoa,let my friend (name illegible)bring the matter to the knowledge of the king,that he may send an army which,if they live through the desert and the mountains,and can overcome the brave Kukuanes and their devilish arts,to which end many priests should be brought,will make him the richest king since Solomon.With my own eyes have I seen the countless diamonds stored in Solomon's treasure chamber behind the white Death;but through the treachery of Gagool the witch-finder I might bring nought away;scarcely my life.Let him who comes follow the map,and climb the snow of Sheba's left breast till he comes to the nipple,on the north side of which is the great road Solomon made,from whence three days'journey to the King's Place.Let him kill Gagool.Pray for my soul.Farewell.

JoséDA SILVESTRA."When I had finished reading the above and shown the copy of the map,drawn by the dying hand of the old don with his blood for ink,there followed a silence of astonishment.

同类推荐
  • 周易参同契释疑

    周易参同契释疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代蒙求

    历代蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云谷和尚语录

    云谷和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝句代书赠钱员外

    绝句代书赠钱员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入越录

    入越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诚信故事

    诚信故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 大明王朝:洪武篇章

    大明王朝:洪武篇章

    康熙评价明朝“治隆唐宋”,清朝官修史书《明史》评价明朝“远迈汉唐”。明朝何以享有如此盛誉?且听长篇小说《明》娓娓道来。第一部《明1:洪武篇章》述写朱元璋艰苦卓绝的登顶之路。
  • 有多少爱可以重来

    有多少爱可以重来

    婚姻,如果能一生琴瑟和谐,相爱如初当然是上选,如果没有,一个人乐得清净,也不算太坏,人生最差的选择是明知伴侣不是自己想要的那个人,相处艰难维持痛苦,还要百忍成钢,与之白头到老。王尔德说过,离婚的最大原因是什么?结婚!那些让我们最终分离的原因,真的是婚姻吗?幸福的婚姻是相同的,不幸的婚姻,各有各的不幸,这个故事里的男男女女,用他们所经历的一切告诉我们,有时候让我们分离的,只是我们自己做出的选择,与婚姻无关、非婚之过。
  • 星墓

    星墓

    一个神秘而古老的家族的传人。一个多年伴随着他末日一样的恶梦。神魔的尸骨堆积。强者的坟墓。传说星星是强者的安息之地,他们真的消失了吗?不仅仅争霸,实力的巅峰不是仅仅的复仇。誓要灭苍天。
  • 寂灭万尊

    寂灭万尊

    神武大陆,万族林立,群雄并起。这里,有圣者震古烁今,有魔头屠城万里,更有神灵只手遮天。一代兵王李逍,穿越到废物身上,身怀绝世武魂,手持无上神兵,勇闯九天十地。杀圣者,斩魔头,诛神灵,何人能挡?踏妖龙,灭大帝,戮神尊,何人能拦?掌轮回,握生死,缘起缘灭。只因她,独守空城,那空城,只容一人。
  • 让心河绿水长流:最优美的散文(时文选粹)

    让心河绿水长流:最优美的散文(时文选粹)

    本书编入了百余篇优美的散文,文字优美,清丽婉转,读来如品一杯冒着热气的茶,让你在饮茶多时之后,仍然回味无穷。这些优美散文从生活的各种姿态、不同人的不同感想、或写实或遐想的剖面作为切入点,将文学的优美和文字的奇特展现无遗,一个个精彩片段的描写,引您进入奇异的殿堂,感受到生活的美,并以精简准确的慢调咖啡作为提示和点拨,让您在读完每篇优美散文之后都有思考和回味,如花瓣飘落一身,芳香久久不散。
  • 侠士之剑

    侠士之剑

    锄强扶弱,匡扶正义是为侠。那么侠士手中的剑应是什么剑?
  • 希腊神话

    希腊神话

    本书是根据各种希腊神话文献加以整理编著,最终形成了较为完整的体系。故事优美,语言动人,故事主线包括神的故事和人与神之间的关系和冲突的故事,即英雄传说两个方面。神的故事突出反映了古代人类把自然现象形象化的丰富想象力,英雄传说则主要是对某些历史上的传奇人物及相关事件的崇拜和理想化。本书反映了远古人类的生存活动和与自然进行的顽强斗争。
  • 坠神界

    坠神界

    我从血狱归来,尔等众神臣服。我看着你们,尔等猪狗不如。待我踏破九王夺神座,万仙皆在膝下唱征服。这是我心中的仙,这是我书写的梦!
  • 凤玦玉

    凤玦玉

    上古太荒时,见玉,刻此玉者名玦,雕凤于玉,则其所意者,后世遂谓此玉为凤玦玉。乃至凤亡,玦不见矣,而其玉亦不见矣。据传,玦分玉为四,其三分付其徒欧阳,凤之徒墨,与凤之兄守,而一块,则消矣。于是,世上谓凤玦玉之争,遂自止矣,而暗动未息。千万年后,静世忽动,星坠矣,月移矣,凤玦玉遂将世矣。