景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?”
晏子对曰:“国有三不祥,是不与焉[1]。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥乃若此者。今上山见虎,虎之室[2]也;下泽见蛇,蛇之穴也。如[3]虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?”
注:
[1]是不与焉:不在其中。
[2]室:住处,此处指老虎的巢穴。
[3]如:到……去。
译:
景公外出打猎,上山时见到了一只老虎,在沼泽时又遇见了一条蛇。回去后,景公召来晏子问:“今天寡人出外打猎,上山就遇见了老虎,到沼泽又遇见了蛇,这大概就是人们传说的不祥之兆吧?”
晏子回答说:“对一个国家来说,有三件事情是不吉利的,但君上今天说的这件事情却不在其中。国内有贤德之人而国君不知,是一不祥;国君知道国内有这样的人而不任用,是二不祥;国君任用了这人,而又不信任他,是三不祥。所谓不祥之事,就是以上三种。君上今天上山遇见老虎,而山是老虎的栖身之地;在沼泽遇见蛇,沼泽是蛇的藏身之所。君上到了老虎的栖身之地,蛇的藏身之所,见到它们有什么不吉利的呢?”