乔安娜·卡弗里的身材比面前娇小、瘦削而脸色苍白的女人高出一大截。
“我叫莫伊拉·雷诺兹,是布雷门先生的行政助理。”女人像只小鸟般欢快地说,同时伸出了一只柔软的手。“布雷门先生正在开会,时间会有点久。他让我带您到他的办公室去。”
在莫伊拉的带领下,乔安娜离开行政套房的豪华接待区,这里位于30层高的布雷门企业大厦顶楼,俯瞰着弗吉尼亚州的罗斯林商业区。她跟着莫伊拉穿过一条镶着橡木板的走廊,经过几间办公室和一个开放式会议室。到了走廊尽头一扇雕刻华丽的门口,莫伊拉停下脚步站在一旁,推开一扇雕刻华丽的门,示意乔安娜进去。
“您请随意,”莫伊拉不自然地笑着说,试图掩饰自己正在思忖乔安娜那修长优美的身材的目光。她指向房间的另一端,那里有一张硕大的红木书桌,桌前摆放着一把软垫靠背扶手椅。“布雷门先生一会儿就到。”
乔安娜点点头走进房间,房门随即在她身后被带上了。她走到一排窗前,眺望着波多马克河对岸廊柱林立的肯尼迪艺术中心。大理石的外墙在明亮的聚光灯下熠熠生辉,抵挡着周遭渐浓的暮色。她的左侧是林木葱翠的罗斯福岛,此刻正沉浸在秋天的五彩斑斓之中。乔安娜的目光穿过宪法大道,移向林肯纪念堂与国会大厦之间绿草如茵的国家广场。她摇摇头,华盛顿真是个美丽的城市。就为这一点——仅此一点——她也会想念它的。
乔安娜坐在莫伊拉示意的座位上,对面的墙上挂满了诺曼·布雷门与其他人的合照,照片中与他交谈和握手的都是华盛顿最有权势的政客和红人。她从左至右依次看去,默默辨认着同布雷门合影的人:总统拉尔夫·沃伦、参议员威尔·道金斯、白宫发言人内维尔·盖格。照片里还有《华盛顿先驱报》的出版商以及几位乔安娜记不得名字的传媒界名流——都是七点钟新闻节目里的人物,男的仪表堂堂,女的光鲜靓丽。从照片上这些人的肢体语言和热切的笑容看来,他们都很珍视与布雷门的见面机会。
正对窗户的墙体里嵌有一排直达天花板的落地书柜,里面摆放着20世纪美国文学的代表性作家福克纳、海明威和菲茨杰拉德的作品;马克·吐温的全套经典著作占据了几乎一整排空间,光滑的皮质装帧暗示着每一册都是初版。
乔安娜在椅子里挪动了下身子,她对这次会见并不抱什么期望。要转达给布雷门先生的不是什么好消息。当K&B管理咨询公司的主要合伙人理查德·布鲁克斯指派乔安娜负责布雷门项目的汇报时,她惊诧不已。布鲁克斯对此的解释是,身为项目组长,乔安娜是这项工作最合理的人选。这一举动不符合公司的惯例,通常都是由特德·库珀曼和布鲁克斯来给项目收尾的。为了让任务显得更有诱惑力,布鲁克斯抛出了“合伙人”的诱饵,并提及了与客户见面的价值。乔安娜对此满腹狐疑,就算甜头再大,把坏消息告诉一个有价值的客户,也会让她首当其冲承受对方的怒气。
在这次会面前,她曾尝试着了解诺曼·布雷门其人。她与布雷门的团队共事数月,却从没见过他本人。布鲁克斯在对方会作何反应的问题上也含糊其辞,而当乔安娜向克莱格问起布雷门时,她惊讶地发现自己的丈夫也从未见过他。她以为在政治圈里,这两人应该会在某种场合打过交道,尤其是在克莱格当选佛罗里达第14选区的议员之后,因为那里毗邻16选区,也是布雷门的家族企业——美国糖业公司的所在地。
“很抱歉让你久等了,卡弗里夫人,”一个低沉的声音自乔安娜身后传来。还没等她转过身,诺曼·布雷门已经来到她身旁,俯下身来向她伸出手。
“不用客气,”乔安娜回应着,手随之被布雷门的双手轻柔地握住。“我在欣赏窗外的景色和您的藏书,正看得起劲儿呢。”
诺曼·布雷门直起身子,绕着书桌一侧边走边审视着书柜。他步履优雅,身高六英尺四英寸[1],是个身材修长的男人。
“事实上,我的确为这些收藏感到骄傲。你肯定无法相信,我曾在伦敦和东京的拍卖行一坐好几个小时,不停地为它们出价。”他坐下来,若有所思地注视着乔安娜说:“我坚信,美国人的财富应该属于美国。”
“真是令人钦佩。”乔安娜礼貌地附和着。她又一次扫视着这些书籍,觉得布雷门的财力足以让他成为国家宝藏的救星。布雷门曾经设计了一套计算机程序,该程序能满足所有政府合同的需求,把复杂的术语转变为用户易懂的语言。他将产品推销给华盛顿的每个联邦部门和机构,由此让其糖业家族的财富扩张了好多倍。
布雷门凝视着乔安娜,唇边浮现出一丝浅笑,突出的下巴和灰色头发更衬托出了他威武的相貌。
“我听说,在审计我们和山姆大叔[2]的几笔交易时,有些内容令你不太满意,”布雷门一边说,一边斜靠在椅背上。
乔安娜努力想要分辨出布雷门讲话时那种短促音调的来历,同时在心中暗自猜测布鲁克斯到底向对方透露了多少信息。
“我发现了一些违规行为,”她自信地回答道,决定在传达坏消息时不带丝毫犹豫。“布鲁克斯先生……”
“理查德,”布雷门纠正说。
“对,理查德,”乔安娜赶紧改口,暗自思忖这种称呼关系是否暗示了她在权势等级中所处的位置。对她来说是“布鲁克斯先生”,而对布雷门则是“理查德”。
她这时可以认定,与其说布雷门口音很重,倒不如说他故意选择了这种讲话方式。乔安娜猜测,这是多年寄宿学校生活的结果。布雷门可能毕业于乔特罗斯玛丽中学[3],或者是菲利普斯安多佛中学[4],然后进入了常春藤名牌大学。乔安娜的目光落在布雷门身后那面展示其个人成就的荣誉墙上,果不其然,布朗大学的证书被摆在外圈,裹挟在一堆荣誉学位证和慈善组织颁发的奖章中间。
“理查德让我把有关审计结果的最新情况汇报给您,”她接着说道。“我没想到他已经跟您讨论过这件事了。”
布雷门把手放在书桌中央的黑色活页夹上面:“他给我送来了这个,还打电话说你会向我介绍情况。我已经读过你的执行概要,还浏览了报告中的一些章节,仅此而已。”
乔安娜向前坐了坐,胳膊肘挪向往椅子扶手的前端。“您要求我们对贵公司的政府合同进行审计,并计算出其运营的边际利润率。我做的第一件事便是审查了运营中投入的工时数,来确定服务成本和应收账款。布雷门先生,我在调查中发现,没有任何证据能表明贵公司按合同要求提供了服务,但是你们却有大笔资金入账。”
布雷门用手指尖顶住了下巴。“真奇怪,”他平静地说道,“我很好奇,为什么我们没从客户那里听说这件事呢?”这很明显是巧辩辞令的反诘。
“好吧,这是政府部门的事情——他们花的是纳税人的钱。假如您的客户是私人企业的话,我猜这种问题会立刻就被察觉到的。”
布雷门会意地笑笑。
“我们来看看你们和商务部签的合同。对方要求布雷门公司为‘先进技术项目’提供专业咨询和建议。”
“这对我们来说是一次与众不同的商机。这个项目跟技术和小型企业有关。我说的没错吧?”
“不错。‘先进技术项目’为小型公司提供种子资金,来推动高科技企业的经济增长。三年前,贵公司应邀参与进来,”乔安娜核对了一下她的记录,“以提供建议,帮助有限的联邦资金寻找那些风险性最合理的公司作为投资对象。”
“我想起来了。商务部想要借助我们的分析成果……得到准确的判断意见,然后据此对某些公司进行取舍。机床、生物技术和光学仪器。”布雷门停顿了一下,然后补充说:“但是,你却说我们没有提供任何服务。”
“我找不到任何这方面的证据,但你们却收到了470万美元的费用。”
布雷门张开双手质疑道:“商务部为什么没有向我们提出异议?”
“对于一个花费数十亿的项目而言,470万只不过是九牛一毛,”乔安娜强调道。“这笔款项又会被其他机构瓜分,它们都参与到了项目的不同方面中,那么这数目就更小了。而这些机构都有各种额度不高的预算,众多账单要透过庞大的官僚机构层层上报,这二者相结合之后,我敢说,他们根本没有复核你的账单就直接付了钱。”
“但你却很尽职地发现了这个问题。”
“被我们发现,总好过被哪个部门的监察长办公室找上门来,而且这件事越早解决越好。你们还有时间解决问题、扭转不利局面并履行合同。”
布雷门用手指咚咚地敲击着活页夹。“我说过,这对我们而言是个新的商机。对于人员严重不足的政府机构来说,我们是个显而易见的信息来源,更何况,他们还极度缺乏最新的技术领域的知识。”
“既然问题已经明确了,我相信您有能力将它解决掉。”