登陆注册
6739200000010

第10章

He said that now, Tibet was in it's best time in history, as so many leaders and people from inland are paying great attention to it and supporting it. It was sheer bliss for all Tibetans. Hearing his words, I looked up to the blue sky and the Potala Palace which was bathing in the warm sun. A smiling boy toddled past us, followed by an old woman stooping and happily saying something to him with a hand reaching out to ensure his safety.

I don't understand her Tibetan, but I couldn't feel happier about everything I've seen.

Fresh Apples Could Be Reached from Every Household Window

In November, 1946, Tashi was born in Duoma Village in Rutog County. Located in the grazing district, families here were scarcely dispersed many kilometers away from each other.

Tashi was the eldest of nine children in his family, of which only seven survived.

Tashi's earliest memory was the story of the bandits and the Red Han.

One day, Tashi was listening to the sermon of a lama with his parents in the summer pasture located along the river valley, when word came that Usman bandits were riding from Hotan in Xinjiang to Rutog. Everyone fled uphill with hordes of yaks, sheep and horses. After hiding for several days, nothing happened, so they started moving back to the pasture. On their way back, they ran into a group of bandits, who intended no harm but to exchange the livestock they robbed elsewhere for new ones from local herdsmen.

Due to the long trudge, the livestock had become thin and weak as the bandits could barely take good care of themselves. The bandits exchanged a thin sheep for a fat one, a weak horse for a strong one and an emaciated camel for a good horse from the herdsmen. Before they left, they told the herdsmen to flee east rather than south. It was later known that these bandits mainly appeared in the East, while another group of bandits looted the South and raped every woman they came across. People could find turquoise and red coral that women used to decorate their head scattered on the grass.

Several days later, they heard that the Red Han had come. "Red Han" is a vague label used by Tibetans to designate the Chinese Red Army and the Han people.

The Red Han hurried from Xinjiang to Zhama Manbo, located in Gêrzê County of northern Tibet, where the advance force led by Li Disan was stationed, however Li was already dead by that time. An Zhiming, the commander-in-chief of the Red Army's follow-up units, led his subordinates and every walking soldier of the advance force to execute missions elsewhere. Those who remained in Zhama Manbo were all weak or disabled soldiers.

When bandits raided, the soldiers were too weak to stand up straight or to ride a horse. They had to bind each other to the horses' backs. They whipped the horses and shot with rifles when chasing the bandits. It was a freezing, windy night with a clear moon and bleak stars. The bandits were finally driven away; however some soldiers died on horseback, and their corpses were laid stiff and frozen. Some others returned with frostbite in their feet or legs, ears or noses, leading to permanent disability.

The Red Han drove away the bandits, rounded up thousands of stolen livestock, and left them to be claimed by the herdsmen. As soon as the herdsmen stood before the livestock, those disorderly yaks, sheep and horses recognized their owners and crowded around them. The news spread like wildfire until it was known to everyone in northern Tibet. The Tibetans celebrated by killing their livestock and drinking, hailing the Red Han as a savior Bodhisattva.

Later, the lama told them these Red Han were called the Communist Army.

When the snow line rose, ice thawed and snow melted, the little shepherd Tashi would see a long line of camel convoys winding from Xinjiang to Gartok. The knowledgeable lama told him that the Communist Army was transporting supplies to officers and soldiers garrisoned in Ngari.

When Tashi was seven years old, he began to herd lambs, and at the age of nine he could herd sheep. At that time, there were six people in his family, including his parents and four children, as the other siblings had not yet been born. The household had twenty-three sheep and three yaks. When yoghurt and meat were not enough, father would hunt some wild yaks, kiangs, Tibetan antelopes and argalis. The capture was only enough for them to eat and not enough to store.

At the age of twelve, Tashi herded for families that had too many livestock and were short of labor. The grazing lasted from one or two months to half a year. The host family provided food and accommodation and paid Tashi's family two or three liters of qingke every month.

When Tashi was young, he slept in the tent with his parents. At that time, every household only had one tent, so there was no space when family members grew in number. Tashi had to sleep in the sheepfold after he started herding, and only went into the tent when eating. A single leather robe was used as clothing when herding in the daytime and as a quilt when he curled up to sleep in the sheepfold at night. The boots were his pillow, in which Tashi put some sheep droppings to level it up if it was not high enough. Actually, it felt very warm to sleep with the sheep, and he could see numerous stars and the crystal-like crescent or bright full moon. Upon waking, his surroundings were pure white and snow covered him. With several blinks of the eyes, the snowflakes on his lashes would fall. After shaking off the snow covering his body and head, Tashi put his numb hand below the sheep's belly to warm himself up before rounding them out of the fold to go on herding. If it happened to rain, the droppings would get wet and stink. Tashi couldn't sing nice songs lying on wet droppings.

同类推荐
  • 小妇人:英文

    小妇人:英文

    《小妇人》讲述了美国南北战争期间马奇一家的故事。马奇先生远赴战场做了随军牧师,四个女儿和母亲在家里过着清苦的生活。她们坚强乐观,虽贫穷却乐意帮助比她们更需要帮助的邻居;她们充满幻想,希望能过上公主般的生活,而在现实中却依靠自己的努力来面对生活的各种艰难困苦。大女儿梅格生性爱美,对恋爱充满儿艾钟爱绘画。《小妇人》以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱,描写了她们对家庭的眷恋,对爱的忠诚以及对亲情的渴望。虽然四姐妹的理想和命运各不相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。在《小妇人》中可以读到初恋的甜蜜和烦恼,感情与理智的差异,理想和现实的距离,贫穷与富有的矛盾。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 生活英语会话王

    生活英语会话王

    本书共分为四类话题,内容涵盖了日常生活交际场合的50多个场景。全书共分49个单元,每单元下分:巧问巧答、会话工具、会话模板、鲜活词语和趣味阅读五大部分。收录了日常生活中最常用到的食、住、穿、行四个方面的内容,共十四节49个单元,非常实用、易练,循序渐进就可以学会。
  • 用胸膛行走西藏:英文

    用胸膛行走西藏:英文

    《用胸膛行走西藏》是一部反映武警交通部队官兵在西藏生活的作品,由一个又一个鲜为人知的故事的构成。电影《拯救大兵瑞恩》的故事,在阿里无人区演绎了一个真实的版本。
  • 国运——南方记事:英文

    国运——南方记事:英文

    《国运:南方记事》是一部全面反映广东改革开放历程的作品。该书从中国南方百年的风云变幻和世事沧桑开始落笔,力图探求近代以降中国人民奋发自强改变国运的闪光轨迹,全面记录了中国改革开放的艰难起步和风雨历程。
热门推荐
  • 错咬吸血鬼

    错咬吸血鬼

    俗话说的好,“想要不被狗咬,那你就要先咬狗一口。”由此类推,“想要不被人咬,那你就要先咬人一口”,但是,当你遇到了一个吸血鬼的时候,想要不被他咬,是不是就要先咬他一口?苏夜色不知道,因为她遇到他的时候,正是她快要死去的时候。最爱的男人和最亲的女人同时将一把刀插进了她的身体,然后他们扬长而去,留下她一个人迎接死亡。她怀着满腔的怨恨,想要做一个死不瞑目的厉鬼,好去找他们报仇。不曾想,他救了她,她没有成为厉鬼,却成了吸血鬼。从此以后,在无边的夜色下,一部青涩女孩蜕变为超级女王的妖娆史华丽展开!-----------------------------------------------推荐我的女强玄幻文《吾家有女誓换天》,一样精彩,不容错过。
  • 重生巨星太轻狂

    重生巨星太轻狂

    【原书名:国民巨星:男神何弃撩】冷千澈重生到了20年前。很好,老天既然让我再活一次,那么,渣渣们,颤抖吧!上一世被贱男渣女所害,这一世,我要让他们仰望我!就算再恨我,也无法报仇,只能看着我走到世界顶端却无能为力!上一世家破人亡,这一世,我会用我的生命来护爱我之人!上一世因女儿身无法继承家业,这一世,长发剪,男装穿,我就是少爷!上一世因体质无法修炼异能,这一世,异能在手,天下我有!【总的来说,这就是一部女主女扮男装,闯娱乐圈和商业圈,顺便勾搭了美男的故事】
  • 玩转手机赚大钱:移动互联网营销革命

    玩转手机赚大钱:移动互联网营销革命

    本书是关于移动互联网营销的完全攻略,从“时间碎片化”“精准营销”和“用户体验式营销”等移动互联网营销新思维出发,深入浅出地介绍了移动互联网时代,用手机创造财富的种种营销策略:APP怎么定位?微信怎么营销?微博怎么互动?如何迅速吸引人气,积累粉丝?……这本书将给你最全面的答案!书里附带不少极具启发性的真实案例,极大增加了这本书的参考价值。
  • 今天傅总壁咚我了吗

    今天傅总壁咚我了吗

    她想吓一下傅司烨,结果人家根本没被吓到,还用一种看傻子的表情看她。尴尬无比的她只能站好,“你这么晚找我什么事?不会要现在去吃饭吧?”“没有,就过来看看你。”然后看着她傻傻的动作,走上前摸了摸她的头,“我刚刚被吓到了。”嗯!男人的嘴骗人的鬼。不要这么会撩啊,她的心脏受不住啊啊啊…?阮清浅很喜欢美男,表示很想把美男抱回家天天看啊傅爷:老婆!不要犹豫了!快把我抱回家!阮清浅一脸嫌弃:抱不动……
  • 癌症用药配餐指南

    癌症用药配餐指南

    本书是一本癌症患者的用药配餐指南,共分为三部分,包括癌症的基本常识、癌症的用药常识及癌症的药膳食疗,为癌症患者的用药、饮食及保健提供全面的解析,是癌症患者的良师益友、家庭医生。我们衷心地希望癌症患者通过阅读此书,对癌症有更深入的了解,了解更多的用药常识,增强与病魔抗战到底的决心及信心,早日康复。需要注意的是,由于患者病情不同及个体差异,书中介绍的有关知识仅供患者日常用药和饮食参考借鉴,读者在阅读本书的同时,还应接受临床医生的治疗和指导。
  • 活出一个人的精彩,再与全世界相爱

    活出一个人的精彩,再与全世界相爱

    《活出一个人的精彩,再与全世界相爱》是一本励志暖心散文集。作者把自己和身边朋友经历的事情写成动人的故事,启发读者用积极阳光的心态面对生活和感情,给年轻人传达正确的人生观和价值观,针对时下年轻人在成长过程中的困惑、迷茫,以抚慰心灵的笔触,感动读者,让读者感同身受,并学会勇敢面对。作者的每篇文章都有寓意,用娴熟优美的文字表达出来,如一股清泉,滋润读者的心灵,文学性和可读性强。过简单的生活,早晨醒来微笑且知道有目标,食物清淡节制却有利于健康,和亲人朋友相聚欢喜不在乎言多言少,爱一个人真心幸福拥抱着欢笑。这样的时光,若你想要,便是日日晴好。
  • 现代人智慧全书:智慧诡辩术

    现代人智慧全书:智慧诡辩术

    诡辩术是智慧的另一个消极变种,是智慧后边拖着的那一条黑影。《智慧诡辩术》介绍244种适合不同对象的超级口才,包括:训练你的诡辩智慧、诡辩术中的幽默等内容。指导您做适者生存、永立人上的强者。
  • 懂经济学的女人更幸福

    懂经济学的女人更幸福

    为了能够让女性读者对经济学有一个全方面、多角度的了解,本书深入浅出,将一些乏味的经济学教程摒弃,以讲故事的形式,深刻贯穿关于女人生活的各个方面,让读者在轻松愉快的阅读中了解到经济常识。
  • 三官灯仪

    三官灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓝眼孛端察儿

    蓝眼孛端察儿

    十三世纪是蒙古人的世纪。辉煌,霸权,横冲直撞,蒙古汗王和蒙古将士出足风头。凡读过蒙古历史的人都知道,大元王朝的创建人是忽必烈汗,伊儿汗王朝的创建人是旭烈兀汗,金帐汗王朝的创建人是拔都汗,而他们三人共同的祖父,正是蒙古帝国的开国汗王成吉思汗。这是一本描述成吉思汗家族的中短篇小说集。其中两个中篇“蓝眼孛端察儿”和“扎兰丁算端”,为《江南》杂志刊用。我国的文学杂志极少刊发古代题材的短篇小说,而本书的短篇“生死之间”、“帖木儿的最后结局”、“术赤之死”等,出现于《长江文艺》、《作品》、《当代小说》等杂志上,这在文坛上被视为罕见的事。