登陆注册
6740600000010

第10章

Britain was an empire par excellance, one that had come up in the world by stripping its colonies of their wealth. It was a pro at plunder, deeply versed in the tricks of its trade, and would fight for every last cent where its own interests were concerned. It would not lightly let go of Hong Kong, its "golden egg-laying goose" , the last plump bit of colonial carrion it had left.

On September 27th, Thatcher called a press conference in Hong Kong. At the conference she spouted a stream of empty rhetoric, saying: "The three treaties remain in effect. They remain legal. Britain rules Hong Kong on the basis of these treaties!" adding, "Britain has a moral responsibility to the five million people of Hong Kong!"

Thatcher's "bandit mentality" prompted furious protests by patriotic Hong Kong youth and students, and drew harsh criticism from China's government, foreign ministry, and Xinhua News Agency. They denounced Thatcher's fallacies in grave language: "Hong Kong is the result of Britain's imperialism's invasion of China and its policies of 'gunboat diplomacy'! The unequal treaties hung upon the heads of the Chinese people are ironclad proof of British imperialist plunder of Chinese territory. They are [therefore] illegal and invalid. China will never recognize them! China is resolute [in its desire] to retake Hong Kong. It is useless to resist China's determination to retake Hong Kong!"

On January 28, 1983, in a meeting with her negotiators, Thatcher threw out another explosive idea: "If the negotiations don't work out, we might consider supporting [Hong Kong] independence or autonomy in the UN. We could let everyone in Hong Kong vote, put the question to a referendum!"

In the meantime, the two sides had held five informal talks at the Foreign Ministry's guesthouse at No. 3 Dongjiaomin Alley in Beijing, led by Vice-Foreign Minister Yao Guang and British Ambassador Cradock. But each stuck to its positions, and the talks made little progress.

Bewitched by Miss Thatcher's provocative statements, the mood of Hong Kong's people swung wildly, and rumors abounded. The future was cloudy. In the end, would Hong Kong end up with Britain, or with China?

On Death's Door, He Thought Only of Hong Kong's Return

I want now to discuss one person who has already departed.

The people of Hong Kong brought him up countless times as I was conducting my interviews, fondly referring to him as "Minister Liao" . They recalled his amiability, saying that he never carried the airs of a high official. He frequently took the time to sit down for a tea and a chat; he also proposed the "three passages" between Hong Kong and the mainland—referring to ferries, trains, and planes—making life more convenient for Hong Kong's people.

This "Minister Liao" referred to by the people of Hong Kong is Liao Chengzhi, former head of the PRC State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office.[5]

Liao Chengzhi was the son of Liao Zhongkai—a leader of the Kuomintang's left wing and pioneer in China's democratic revolution—and He Xiangning. He was born in Japan and graduated from Waseda University. The characters of his given name, which mean "upholding ambition" , represent his father's hope that he would continue working for the revolutionary aspirations of his elders, and fight for China's independence and freedom. Liao Chengzhi dedicated his life to liberating China and national unity. He took part in the Long March, was a key contributor to the normalization of Sino-Japanese relations, and devoted himself body and soul to the return of Hong Kong and Macau. His friendship with Chiang Ching-kuo dated back to their time as classmates. In September of 1982, putting aside his father's murder by gangsters under the control of the Kuomingtang's right wing—as well as his own enmity at being held multiple times by KMT forces—Liao issued an open letter to Chiang Ching-kuo, expressing his ardent hope that Taiwan's officials could cast aside past animosities, and help to realize the unity of their motherland by focusing on the interests of their nation's people. Unfortunately, Chiang never replied.

At the time, the hearts and minds of Hong Kong's people were in chaos, caught between the British and Chinese positions, unable to tell true from false.

In his role as head of the Hong Kong and Macau Affairs Office and the five-person group representing the Xinhua News Agency in Hong Kong, he busied himself, delving into Hong Kong life, constantly on the move between meetings with people from every corner of society. In the meetings he explained China's determination to bring Hong Kong back into the fold, explained its policies towards Hong Kong, and clarified China's views: "We're determined, and we will not be swayed! Some say Britain is hoping to extend its rule of Hong Kong. I'm here to inform you all, that [colonial rule] is not a bus line or a trolley line; it cannot be extended on a whim!"

Liao Chengzhi was fluent in Cantonese, and had a number of close friends in Hong Kong. In conversation he was both persuasive and inspiring. No one had any idea that this seventy-four year-old man had a stent placed in his heart two years earlier in the United States.

Liao Chengzhi made this solemn decree:

"On August 1, 1997, the British flag will be lowered, and the governorship of Hong Kong will cease to exist. How will the return of Hong Kong be handled? I'll tell you all, the return of Hong Kong's sovereignty will not see the central government send people [to rule Hong Kong]. Hong Kong's status quo will be protected, and its social order and standard of living will be kept as they were before, as will its status as a free port, and as a center of trade and finance … power will be held by senior officials overseeing the special administrative region. From where will these people come? They will come from Hong Kong itself! The mainland will not send its own people…"

同类推荐
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    本著作梳理了从心理学角度对于福斯特名著《印度之行》进行阐释的五个典型文本,并对其存在的问题进行批判,旨在找出精神分析与分析心理学这两大心理批评理论所存在的问题,进而延伸到对整个西方主流资产阶级心理学的批判,最终将批判心理学(尤其是克劳兹?霍茨坎普创立的德国批判心理学)建构为新的文学理论范式,并将心理-政治解读确立为新的文学批评方法,并将其运用于对《印度之行》的批评实践中,从种族与性属的角度对具体文本进行解读。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • 我的世界我做主

    我的世界我做主

    《魅力英文:我的世界我做主》为英汉对照典藏版。非常适合中学生、大学生及对英语学习充满热情、抱有热望的人们来了解英文欣赏英文。该书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。在面临挑战、遭受挫折之时,《魅力英文:我的世界我做主》会给您以力量……
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
热门推荐
  • 老剧团

    老剧团

    那天我迫不得已再一次去找老米借钱。因为我所在的市百花艺术团业已休演三年零五个月,工资只能拿原来的百分之六十,而我自以为是的所谓服装生意又亏得一塌糊涂,转手不干了。去年一年的房租一直厚着脸皮拖着,近来房东老头已开始冲我瞪眼了。我向他发了毒誓一周内保证付钱,为了让他相信我还把老米的名片给他看,说这是老板,我哥儿们。老米原来是我们团的舞美,前两年下海发了财。同事时我们关系不错,除了经常一起喝酒打牌戏“果”(戏“果”是文艺行当里的黑话,翻译过来,就是泡妞的意思),我还不止一次把我的单身宿舍借给他泡妞。当然除了海红,因为海红是我介绍给他认识的。
  • 禅师读红尘:写给都市人的枕边幸福禅

    禅师读红尘:写给都市人的枕边幸福禅

    《禅师读红尘:写给都市人的枕边幸福禅》最大的亮点在于它是用佛陀的话解读或者解答的一些现代都市里最棘手、最热门、最时尚、最前卫、最隐私、最尖锐等的话题。比如禅师对贪污、疯狂玩微博现象、婚外恋、奢华假日游、富二代、拜金女、明星绯闻等等问题的看法。它是用传统的观点阐释和解答新颖的问题。相对于较多的传统佛学类出版物来说,它的话题新颖,与时效结合紧密。市场上很多星云、弘一、证严等法师本人的著作《舍得》、《宽心》等以及写他们的著作《禅的行囊》、《禅心莲韵》等销量都很可观,相信将传统的畅销作品融入新的话题会更加有卖点。
  • 金血坛

    金血坛

    在天空的起始点与终点,只有光华豪殿深处的那两座祭坛。两座祭坛都高万丈。上面一尊跪着的人形雕像。那人双手托起一个刻着特殊纹路的长长锁链。起与始,落与终,承接与释放。他描摹着锁链与自由不断更替的过程。自由翱翔,这也是出了象牙塔后,在江湖中依然能保持的净土。抚摸伤痕的同时,在生命最后一刻有所回忆。
  • 做好工作并不难

    做好工作并不难

    本书包括“职场生存之道”、“与上司相处之道”、“职场晋升之道”、“职场人际关系”、“职场心理调节”、“职场仪表与言行举止”、“职场陷阱与潜规则”、“跳槽与维权”等内容,旨在使“职场中人”有所领悟,知所进退,扬长避短,随心如愿,在职场这个“江湖”中如鱼得水,如虎添翼,一路顺畅,万事亨通。
  • 万古神域

    万古神域

    神域十九州,苍茫无涯,他历经种种劫难,攀登渡神!北阳零六城,门派坐立,他修炼资质平庸,逆天改命!涿城青风阁,万物起始,他受尽背叛之痛,卧薪尝胆。严家第三少,姓严名尊,他一生大起大落,快意恩仇!“我从来不相信,你拥有让我流泪的资格!”他杀伐果断,他爱恨分明!神域之巅,且看他如何攀登!
  • 回龙山下

    回龙山下

    取名于作者三台县祖居老宅后的一座小山,主要收集了作者近两年创作的诗词文章159篇。作品分盛世微言、琴趣盎然、兴观群怨三个部分。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 事林广记别集

    事林广记别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧落黄泉瑶望天

    碧落黄泉瑶望天

    九天之上有一位仙人,各路大神遇见了都绕着道走。只因一点,这位仙人那堪比扫把仙君的运势,皆倒霉到旁人身上,离得近了皆要遭殃。于是,碧瑶身边的人都跑光了,她便只能祸祸自己了。一缕残魂落入凡间,毁了地上一名女子三世的命数,碧瑶振臂一挥,她要下凡积德。那顾瑶被碧瑶害得彻底,毁的地下只此一人。顾瑶不小心挡着一下凡大神历劫之道了?碧瑶:大神,您要往哪条大路走?我给您一块块石头铺平了,领着您走。只是,这路注定难走的……大神,也注定是……腹黑的。
  • 一元二次爱:在轮回中找到你(套装共三册)

    一元二次爱:在轮回中找到你(套装共三册)

    本书包括一元二次爱:在轮回中找到你(第一卷 重生)、一元二次爱:在轮回中找到你(第二卷 重逢)、一元二次爱:在轮回中找到你(第三卷 葬爱)共3部作品。