登陆注册
6740600000010

第10章

Britain was an empire par excellance, one that had come up in the world by stripping its colonies of their wealth. It was a pro at plunder, deeply versed in the tricks of its trade, and would fight for every last cent where its own interests were concerned. It would not lightly let go of Hong Kong, its "golden egg-laying goose" , the last plump bit of colonial carrion it had left.

On September 27th, Thatcher called a press conference in Hong Kong. At the conference she spouted a stream of empty rhetoric, saying: "The three treaties remain in effect. They remain legal. Britain rules Hong Kong on the basis of these treaties!" adding, "Britain has a moral responsibility to the five million people of Hong Kong!"

Thatcher's "bandit mentality" prompted furious protests by patriotic Hong Kong youth and students, and drew harsh criticism from China's government, foreign ministry, and Xinhua News Agency. They denounced Thatcher's fallacies in grave language: "Hong Kong is the result of Britain's imperialism's invasion of China and its policies of 'gunboat diplomacy'! The unequal treaties hung upon the heads of the Chinese people are ironclad proof of British imperialist plunder of Chinese territory. They are [therefore] illegal and invalid. China will never recognize them! China is resolute [in its desire] to retake Hong Kong. It is useless to resist China's determination to retake Hong Kong!"

On January 28, 1983, in a meeting with her negotiators, Thatcher threw out another explosive idea: "If the negotiations don't work out, we might consider supporting [Hong Kong] independence or autonomy in the UN. We could let everyone in Hong Kong vote, put the question to a referendum!"

In the meantime, the two sides had held five informal talks at the Foreign Ministry's guesthouse at No. 3 Dongjiaomin Alley in Beijing, led by Vice-Foreign Minister Yao Guang and British Ambassador Cradock. But each stuck to its positions, and the talks made little progress.

Bewitched by Miss Thatcher's provocative statements, the mood of Hong Kong's people swung wildly, and rumors abounded. The future was cloudy. In the end, would Hong Kong end up with Britain, or with China?

On Death's Door, He Thought Only of Hong Kong's Return

I want now to discuss one person who has already departed.

The people of Hong Kong brought him up countless times as I was conducting my interviews, fondly referring to him as "Minister Liao" . They recalled his amiability, saying that he never carried the airs of a high official. He frequently took the time to sit down for a tea and a chat; he also proposed the "three passages" between Hong Kong and the mainland—referring to ferries, trains, and planes—making life more convenient for Hong Kong's people.

This "Minister Liao" referred to by the people of Hong Kong is Liao Chengzhi, former head of the PRC State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office.[5]

Liao Chengzhi was the son of Liao Zhongkai—a leader of the Kuomintang's left wing and pioneer in China's democratic revolution—and He Xiangning. He was born in Japan and graduated from Waseda University. The characters of his given name, which mean "upholding ambition" , represent his father's hope that he would continue working for the revolutionary aspirations of his elders, and fight for China's independence and freedom. Liao Chengzhi dedicated his life to liberating China and national unity. He took part in the Long March, was a key contributor to the normalization of Sino-Japanese relations, and devoted himself body and soul to the return of Hong Kong and Macau. His friendship with Chiang Ching-kuo dated back to their time as classmates. In September of 1982, putting aside his father's murder by gangsters under the control of the Kuomingtang's right wing—as well as his own enmity at being held multiple times by KMT forces—Liao issued an open letter to Chiang Ching-kuo, expressing his ardent hope that Taiwan's officials could cast aside past animosities, and help to realize the unity of their motherland by focusing on the interests of their nation's people. Unfortunately, Chiang never replied.

At the time, the hearts and minds of Hong Kong's people were in chaos, caught between the British and Chinese positions, unable to tell true from false.

In his role as head of the Hong Kong and Macau Affairs Office and the five-person group representing the Xinhua News Agency in Hong Kong, he busied himself, delving into Hong Kong life, constantly on the move between meetings with people from every corner of society. In the meetings he explained China's determination to bring Hong Kong back into the fold, explained its policies towards Hong Kong, and clarified China's views: "We're determined, and we will not be swayed! Some say Britain is hoping to extend its rule of Hong Kong. I'm here to inform you all, that [colonial rule] is not a bus line or a trolley line; it cannot be extended on a whim!"

Liao Chengzhi was fluent in Cantonese, and had a number of close friends in Hong Kong. In conversation he was both persuasive and inspiring. No one had any idea that this seventy-four year-old man had a stent placed in his heart two years earlier in the United States.

Liao Chengzhi made this solemn decree:

"On August 1, 1997, the British flag will be lowered, and the governorship of Hong Kong will cease to exist. How will the return of Hong Kong be handled? I'll tell you all, the return of Hong Kong's sovereignty will not see the central government send people [to rule Hong Kong]. Hong Kong's status quo will be protected, and its social order and standard of living will be kept as they were before, as will its status as a free port, and as a center of trade and finance … power will be held by senior officials overseeing the special administrative region. From where will these people come? They will come from Hong Kong itself! The mainland will not send its own people…"

同类推荐
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,而且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
热门推荐
  • 十灵传

    十灵传

    生命,被誉为最完美的创造。命之初,生其魂,塑其体,造其意。看似相同的过程,却存在着截然不同的结果。
  • 佛说拔除罪障咒王经

    佛说拔除罪障咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拽拽小蛮妃

    拽拽小蛮妃

    第一次见面,苏小冉在潇雨楼把皇甫钺当做青楼当红小官给点了。某男嘴角抽抽,没有任何异议的跟着上了楼。房门一关,某女伸出纤纤魔爪,和颜悦色道:公子,你不要紧张啊…第二次见面,苏小冉张大嘴巴,看小官摇身一变成了威风凌凌的王爷,王爷又如何,本姑娘看上了就是本姑娘的。某男眉头皱皱,半推半就没表态。某女下巴一扬道:闷骚第N次见面,吓,这男人怎么又成了当今武林闻名丧胆的顶级杀手!某男唇角扬扬,食指一勾:女人,还逃吗?某女小心的咽咽口水,声音虽小却坚定无比的回答:逃!苏小冉语录:1、“问世间情为何物,直教人青楼相随。”2、作为一名原本应该成为未来的警察的曾经警员,我浑身上下充满了追求真理的八卦细胞!3、“你没长眼睛啊,本姑娘好歹也是跻身于B罩杯之列,是A中翘楚!你凭什么用疑问的口气!”4、皇甫钺,我那么喜欢你,你喜欢我一下会死啊!亲亲浅小溪为文文做滴精美视频,大家可以去看看哈O(∩_∩)O~&pstyle=1亲亲阿布为文文做滴精美视频,很漂亮哦(*^__^*)……————————兰兰新文,大家多多支持哦!O(∩_∩)O~隆重推出宝贝的文文:《“冷冻”酷总裁》强烈推荐宝贝的新文:《夜妻》
  • 胆量决定财富

    胆量决定财富

    《胆量决定财富》集中了最能刺激大脑神经的文字,让你发自内心地渴望成功,获得价值“超过1000万美元”的处世建议,摆脱“穷人思维”的捆绑,快速晋升到富人阶层!
  • 空姐小花

    空姐小花

    话说,一个强大的女主一定要有一个华丽的靠山。靠山在手,神马都是浮云!戴小花的座右铭便不得不是:女人,长得漂亮是优势,活得漂亮是本事~空姐之争的路上,她之所以可以逆天,完全是因为此朵花心腹黑病体男——丁下柳!他可以赢得姑娘们大片芳心。对于他,泡妞都是闪电地,被骗也是自愿地!
  • 浅浅西风等你爱我

    浅浅西风等你爱我

    你来过我的世界,我知道,真的知道。【来看作者做梦,谢谢】
  • 佛说菩萨行五十缘身经

    佛说菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傻子与死神

    傻子与死神

    《傻子与死神》是霍夫曼斯塔尔早期重要的诗体短剧。在这出以死亡和生活为主题的剧本中,19岁的霍夫曼斯塔尔展示了精湛的语言才华和深邃的思想。剧作展现了艺术与生活的对立,艺术家与人的冲突。剧作散发着唯美主义格调,尤其带有维也纳末世气息。
  • 庶女的宠妃升职记

    庶女的宠妃升职记

    好好好!她是草包!好好好,她是怪物!好好好,她是废材!好好好,她不是人————哎哎哎,不是人个屁呀!真是越来越过分,她之前懒得与人争论与人抢夺,不是他真废物,而是她懒得与人争啊!现在好了,好爬上她头顶?不好意思,姐今天,要开始戒懒了。
  • 钢铁燃魂

    钢铁燃魂

    把一个刚毕业两年的工科男丢到动荡战乱的时空去,结果会不会瞬间扑街?魏斯同学的穿越稍稍有些坑爹,他自带半成品的“敌我识别系统”来到了一个陆地面积多过海洋、战舰可以在天空飞行的类地星球,附身在一个手工枪械作坊家族的继承人身上。是的,没有搞错,在这个时空,他们家的作坊还在手工制作镶金嵌银的工艺枪械!啥?想当个与世无争的败家子?抱歉,内有军火巨头的挖角打压,外有军事帝国的侵略威胁,这样的生活有如逆水行舟,不进则退。好在咱魏斯同学不但是个玩枪的高手,还是某著名军事杂志的骨灰级读者,各种战史谋略烂熟于胸,混着混着,貌似是要成为这乱世英豪的节奏啊……