登陆注册
9829500000004

第4章 Turkish Delight

"But what are you?" said the Queen again. "Are you a great overgrown dwarf that has cut off its beard?"

"No, your Majesty," said Edmund, "I never had a beard, I'm a boy."

"A boy!" said she. "Do you mean you are a Son of Adam?"

Edmund stood still, saying nothing. He was too confused by this time to understand what the question meant.

"I see you are an idiot, whatever else you may be," said the Queen. "Answer me, once and for all, or I shall lose my patience. Are you human?"

"Yes, your Majesty," said Edmund.

"And how, pray, did you come to enter my dominions?"

"Please, your Majesty, I came in through a wardrobe."

"A wardrobe? What do you mean?"

"I-I opened a door and just found myself here, your Majesty," said Edmund.

"Ha!" said the Queen, speaking more to herself than to him. "A door. A door from the world of men! I have heard of such things. This may wreck all. But he is only one, and he is easily dealt with." As she spoke these words she rose from her seat and looked Edmund full in the face, her eyes flaming; at the same moment she raised her wand. Edmund felt sure that she was going to do something dreadful but he seemed unable to move. Then, just as he gave himself up for lost, she appeared to change her mind.

"My poor child," she said in quite a different voice, "how cold you look! Come and sit with me here on the sledge and I will put my mantle round you and we will talk."

Edmund did not like this arrangement at all but he dared not disobey; he stepped on to the sledge and sat at her feet, and she put a fold of her fur mantle round him and tucked it well in.

"Perhaps something hot to drink?" said the Queen. "Should you like that?"

"Yes please, your Majesty," said Edmund, whose teeth were chattering.

The Queen took from somewhere among her wrappings a very small bottle which looked as if it were made of copper. Then, holding out her arm, she let one drop fall from it on the snow beside the sledge. Edmund saw the drop for a second in mid-air, shining like a diamond. But the moment it touched the snow there was a hissing sound and there stood a jewelled cup full of something that steamed. The dwarf immediately took this and handed it to Edmund with a bow and a smile; not a very nice smile. Edmund felt much better as he began to sip the hot drink. It was something he had never tasted before, very sweet and foamy and creamy, and it warmed him right down to his toes.

"It is dull, Son of Adam, to drink without eating," said the Queen presently. "What would you like best to eat?"

"Turkish Delight, please, your Majesty," said Edmund.

The Queen let another drop fall from her bottle on to the snow, and instantly there appeared a round box, tied with green silk ribbon, which, when opened, turned out to contain several pounds of the best Turkish Delight. Each piece was sweet and light to the very centre and Edmund had never tasted anything more delicious. He was quite warm now, and very comfortable.

While he was eating, the Queen kept asking him questions. At first Edmund tried to remember that it is rude to speak with one's mouth full, but soon he forgot about this and thought only of trying to shovel down as much Turkish Delight as he could, and the more he ate the more he wanted to eat, and he never asked himself why the Queen should be so inquisitive. She got him to tell her that he had one brother and two sisters, and that one of his sisters had already been in Narnia and had met a Faun there, and that no one except himself and his brother and his sisters knew anything about Narnia. She seemed especially interested in the fact that there were four of them, and kept on coming back to it. "You are sure there are just four of you?" she asked. "Two Sons of Adam and two Daughters of Eve, neither more nor less?" and Edmund, with his mouth full of Turkish Delight, kept on saying, "Yes, I told you that before," and forgetting to call her "Your Majesty", but she didn't seem to mind now.

At last the Turkish Delight was all finished and Edmund was looking very hard at the empty box and wishing that she would ask him whether he would like some more. Probably the Queen knew quite well what he was thinking; for she knew, though Edmund did not, that this was enchanted Turkish Delight and that anyone who had once tasted it would want more and more of it, and would even, if they were allowed, go on eating it till they killed themselves. But she did not offer him any more. Instead, she said to him,

"Son of Adam, I should so much like to see your brother and your two sisters. Will you bring them to see me?"

"I'll try," said Edmund, still looking at the empty box.

"Because, if you did come again-bringing them with you of course-I'd be able to give you some more Turkish Delight. I can't do it now, the magic will only work once. In my own house it would be another matter."

"Why can't we go to your house now?" said Edmund. When he had first got on to the sledge he had been afraid that she might drive away with him to some unknown place from which he would not be able to get back; but he had forgotten about that fear now.

"It is a lovely place, my house," said the Queen. "I am sure you would like it. There are whole rooms full of Turkish Delight, and what's more, I have no children of my own. I want a nice boy whom I could bring up as a Prince and who would be King of Narnia when I am gone. While he was Prince he would wear a gold crown and eat Turkish Delight all day long; and you are much the cleverest and handsomest young man I've ever met. I think I would like to make you the Prince-some day, when you bring the others to visit me."

"Why not now?" said Edmund. His face had become very red and his mouth and fingers were sticky. He did not look either clever or handsome, whatever the Queen might say.

"Oh, but if I took you there now," said she, "I shouldn't see your brother and your sisters. I very much want to know your charming relations. You are to be the Prince and-later on-the King; that is understood. But you must have courtiers and nobles. I will make your brother a Duke and your sisters Duchesses."

"There's nothing special about them," said Edmund, "and, anyway, I could always bring them some other time."

"Ah, but once you were in my house," said the Queen, "you might forget all about them. You would be enjoying yourself so much that you wouldn't want the bother of going to fetch them. No. You must go back to your own country now and come to me another day, with them, you understand. It is no good coming without them."

"But I don't even know the way back to my own country," pleaded Edmund.

"That's easy," answered the Queen. "Do you see that lamp?" She pointed with her wand and Edmund turned and saw the same lamp-post under which Lucy had met the Faun. "Straight on, beyond that, is the way to the World of Men. And now look the other way" -here she pointed in the opposite direction- "and tell me if you can see two little hills rising above the trees."

"I think I can," said Edmund.

"Well, my house is between those two hills. So next time you come you have only to find the lamp-post and look for those two hills and walk through the wood till you reach my house. But remember-you must bring the others with you. I might have to be very angry with you if you came alone."

"I'll do my best," said Edmund.

"And, by the way," said the Queen, "you needn't tell them about me. It would be fun to keep it a secret between us two, wouldn't it? Make it a surprise for them. Just bring them along to the two hills-a clever boy like you will easily think of some excuse for doing that-and when you come to my house you could just say, ‘Let's see who lives here’, or something like that. I am sure that would be best. If your sister has met one of the Fauns, she may have heard strange stories about me-nasty stories that might make her afraid to come to me. Fauns will say anything, you know, and now-"

"Please, please," said Edmund suddenly, "please couldn't I have just one piece of Turkish Delight to eat on the way home?"

"No, no," said the Queen with a laugh, "you must wait till next time." While she spoke, she signalled to the dwarf to drive on, but as the sledge swept away out of sight, the Queen waved to Edmund, calling out, "Next time! Next time! Don't forget. Come soon."

Edmund was still staring after the sledge when he heard someone calling his own name, and looking round he saw Lucy coming towards him from another part of the wood.

"Oh, Edmund!" she cried. "So you've got in too! Isn't it wonderful, and now-"

"All right," said Edmund, "I see you were right and it is a magic wardrobe after all. I'll say I'm sorry if you like. But where on earth have you been all this time? I've been looking for you everywhere."

"If I'd known you had got in I'd have waited for you," said Lucy, who was too happy and excited to notice how snappishly Edmund spoke or how flushed and strange his face was. "I've been having lunch with dear Mr Tumnus, the Faun, and he's very well and the White Witch has done nothing to him for letting me go, so he thinks she can't have found out and perhaps everything is going to be all right after all."

"The White Witch?" said Edmund; "who's she?"

"She is a perfectly terrible person," said Lucy. "She calls herself the Queen of Narnia though she has no right to be queen at all, and all the Fauns and Dryads and Naiads and Dwarfs and Animals-at least all the good ones-simply hate her. And she can turn people into stone and do all kinds of horrible things. And she has made a magic so that it is always winter in Narnia-always winter, but it never gets to Christmas. And she drives about on a sledge, drawn by reindeer, with her wand in her hand and a crown on her head."

Edmund was already feeling uncomfortable from having eaten too many sweets, and when he heard that the Lady he had made friends with was a dangerous witch he felt even more uncomfortable. But he still wanted to taste that Turkish Delight again more than he wanted anything else.

"Who told you all that stuff about the White Witch?" he asked.

"Mr Tumnus, the Faun," said Lucy.

"You can't always believe what Fauns say," said Edmund, trying to sound as if he knew far more about them than Lucy.

"Who said so?" asked Lucy.

"Everyone knows it," said Edmund; "ask anybody you like. But it's pretty poor sport standing here in the snow. Let's go home."

"Yes, let's," said Lucy. "Oh, Edmund, I am glad you've got in too. The others will have to believe in Narnia now that both of us have been there. What fun it will be!"

But Edmund secretly thought that it would not be as good fun for him as for her. He would have to admit that Lucy had been right, before all the others, and he felt sure the others would all be on the side of the Fauns and the animals; but he was already more than half on the side of the Witch. He did not know what he would say, or how he would keep his secret once they were all talking about Narnia.

By this time they had walked a good way. Then suddenly they felt coats around them instead of branches and the next moment they were both standing outside the wardrobe in the empty room.

"I say," said Lucy, "you do look awful, Edmund. Don't you feel well?"

"I'm all right," said Edmund, but this was not true. He was feeling very sick.

"Come on, then," said Lucy, "let's find the others. What a lot we shall have to tell them! And what wonderful adventures we shall have now that we're all in it together."

同类推荐
  • 乔布斯给青少年一生的忠告

    乔布斯给青少年一生的忠告

    也许你不知道如何能爱上自己所做的事情,也许你正在为自己的将来担忧,也许你不知道如何在激烈竞争中脱颖而出……在这份送给青少年的知识厚礼中,乔布斯会用他不同凡响的一面,帮助你拓宽视野增进智慧,帮助你超越自我升华人生,最终从平凡走向卓越,成为同龄人中的精英,赢在起跑线上。
  • 大演化

    大演化

    《大演化》是第一部以文学形式讲述演化历史的巨作,也是一部集科普性、思想性、文学性于一身的特色之作!作者以优美的文笔,丰富的想象力,为我们生动再现了大熊猫的演化进程。全书分为六章,每章都是一个完整的故事,描写大熊猫演化进程中的一个重要转折点。将这几个转折点串联起来,我们可以清晰地看到大熊猫悲壮震撼的进化历史,也可以深切感受到大熊猫三百万年来能顽强生存下来的强大生命力。
  • 世界经典神话(大全集)

    世界经典神话(大全集)

    本书收集了世界十大经典神话故事,集中展现神话故事的趣味性、文学性和教育性,具有很强的审美价值和艺术感染力,是一个理想的读本。同时,配上一些精美的插图,生动形象,与文字相辅相成,符合广大少年儿童的阅读习惯,能够帮助他们更好地领会经典神话的内涵,值得阅读和珍藏。
  • 科学大探险:世界之地大冒险

    科学大探险:世界之地大冒险

    布瓜博士的伟大发明——时空飞碟。它可以带着主人到任何想去的时间和地点。乐乐淘和小猴搭乘着时空飞碟来到上个世纪初的埃及,见识到了金字塔的神秘力量、法老咒语的威力和木乃伊的诡异;接着他们又通过时空穿梭机来到秦皇陵、莫高窟、进入恐龙时代,解密百慕大三角……
  • 非常同桌别有用心的同桌计划

    非常同桌别有用心的同桌计划

    陆飞、欧阳子、李小奇……好动、好话话、好做小动作的男生们,大丽 、李小白……可爱、活泼、聪明的小女生们,他们生活学习在一起,会发生哪些好玩的事情呢?读者朋友们快来看看这本《别有用心的同桌计划》,书里收录了《别有用心的“同桌计划”》、《王钟忘成了大狮子》、《当“托”招揽顾客》等好玩的故事。
热门推荐
  • 当爱情到来时

    当爱情到来时

    所有的一切都不过是印证了一句话:在对的时间里遇见对的人,是幸福!在错的时间里遇见对的人,是不幸!
  • 武印之尊

    武印之尊

    太云大陆,武道兴盛,世家门派,正魔相争。一场消失已久的争斗再次席卷而来,笼罩了整个大陆。在这场混乱当中,出生于一个小村庄的顾凡,要如何才能够生存下来。在面对着重重危机,他要如何走上这武道的巅峰,看看争斗背后究竟是什么人在作祟。可当他揭开了谜团之后,等待着他的还有更大的危机,武印现世,纷争再起,何人能够问鼎成尊!
  • 归砚录

    归砚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大神老公不好惹

    大神老公不好惹

    男朋友在游戏里傍上了个富婆甩了她,潘美霏转身就用三个月工资买了个大神号重返游戏。在游戏里混的潇洒恣意的伪大神却在对上全服第一的真大神时……萎了。“大神,我只是路过,求不杀~”某女无耻的卖萌打滚。大神处处跟她不对盘,却在她大婚之际来抢亲了——“不准嫁。”“大神,这事儿不能听你的!”忽然传来一阵敲门声,并伴随着低沉的怒吼:“潘美霏,不准嫁!”
  • 妖娆帝女

    妖娆帝女

    她:跆拳道冠军,妈妈离去,爸爸被人打死。她:一国嫡长公主,却是个人人欺辱的傻子。一缕幽魂飘到千年以后,受尽苦难,8年后,灵魂归位,治水患,惩贪官,退敌军。第一将军当小跟班。他:5年的等待,只为前世今生有个圆满。她风华满天下,天下男儿尽昂首观之,但霸气凌然她只对他情有独钟。要想了解棉,请看《棉的初恋》。(*^__^*)
  • 高产

    高产

    刚过春节,夏天就急不可待地赶了过来,太阳一天紧似一天地热了起来。在高大的井架前面,一幢新式办公楼的三层办公室里,苏兴坐在桌前已经老半天了,杂志和报纸在手上换来翻去,也未能看进去一个字,而身体里却流动着一股烦躁的东西,使得他感觉到房间昏暗,时间昏暗,自己也昏暗。事实上,阳光带着高强度的亮光从西面打过来,正好对着他,几乎将他完全覆盖。他把窗帘拉上了,只不过窗帘比较单薄,根本挡不住阳光以及它们带来的热浪。空调的风量已经打到了最大,温度设置在十六度,两个排风扇排出来的气流似乎并不凉。这个下午的时光像是长了情绪,臃肿绵长,挥之不去。
  • 婚姻里的迷茫

    婚姻里的迷茫

    安雅欣和陈旭东一对朋友、家人眼里幸福甜蜜的夫妻,却被一条陌生的短信打破了他们快乐的生活。当安雅欣曾经的追求者,再次出现;当陈旭东的秘密情人,浮出水面。各种诱惑来袭,他们同床异梦,貌合神离!面对婚姻里的各种欲望,曾经幸福甜蜜的他们究竟该如何抉择?--情节虚构,请勿模仿
  • 胡考必胜:影视高考速成攻略

    胡考必胜:影视高考速成攻略

    本书从考试的实战需要出发,从考生的具体情况出发,对考试过程中将要面临的各种实际问题都进行了坦诚的、直言不讳的、一针见血的分析,对广大考生调整考前心态具有耳目一新的启迪作用和益智效果。本书是一部不循常规的备考战略和战术的总汇,也是一部对考生进行短期强化训练使之成功考入高等艺术学院实际过程的深度纪录。本书提供的成功经验与应变智慧,对于广大考生在时间紧、压力大的条件下“临阵磨枪”,具有不可替代的实用价值。本书所阐述的独具一格的影视评论与影视故事的写作理念与技巧,对于高等艺术院校影视专业的在校学生以及专业影视工作者或业余影视爱好者,也富于参考价值。
  • 名侦探柯南之从心出发

    名侦探柯南之从心出发

    企鹅群号:9~4~6~9~1~0~8~5~4
  • 驭房有术

    驭房有术

    进城闯荡的小阿姨衣锦还乡,张禹的老妈心动了,决定让儿子前去投奔。不曾想,所谓的豪宅就是一个三十平米的出租屋,更为要命的是,小阿姨经营的房产中介都快交不上房租了。风水卖房、风水装修……张禹从乡下棺材铺王老头那里学来的奇门玄术竟然派上了用场,摇身一变成了王牌经纪人……兄弟、美女,买房吗?阴宅阳宅都有,包装修!【都市风水秘术!灵异小说中的新题材,非恐怖,适合各种口味!】本书书友群:149661050(已满),2群:597276660(感谢美女书友墨白提供),V群:291777277(需订阅认证)。