登陆注册
9829500000003

第3章 Edmund And The Wardrobe

Lucy ran out of the empty room into the passage and found the other three.

"It's all right," she repeated, "I've come back."

"What on earth are you talking about, Lucy?" asked Susan.

"Why," said Lucy in amazement, "haven't you all been wondering where I was? "

"So you've been hiding, have you?" said Peter. "Poor old Lu, hiding and nobody noticed! You'll have to hide longer than that if you want people to start looking for you."

"But I've been away for hours and hours," said Lucy.

The others all stared at one another.

"Batty!" said Edmund, tapping his head. "Quite batty."

"What do you mean, Lu?" asked Peter.

"What I said," answered Lucy. "It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I've been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened."

"Don't be silly, Lucy," said Susan. "We've only just come out of that room a moment ago, and you were there then."

"She's not being silly at all," said Peter, "she's just making up a story for fun, aren't you, Lu? And why shouldn't she?"

"No, Peter, I'm not," she said. "It's-it's a magic wardrobe. There's a wood inside it, and it's snowing, and there's a Faun and a Witch and it's called Narnia; come and see."

The others did not know what to think, but Lucy was so excited that they all went back with her into the room. She rushed ahead of them, flung open the door of the wardrobe and cried, "Now! Go in and see for yourselves."

"Why, you goose," said Susan, putting her head inside and pulling the fur coats apart, "it's just an ordinary wardrobe; look! there's the back of it."

Then everyone looked in and pulled the coats apart; and they all saw-Lucy herself saw-a perfectly ordinary wardrobe. There was no wood and no snow, only the back of the wardrobe, with hooks on it. Peter went in and rapped his knuckles on it to make sure that it was solid.

"A jolly good hoax, Lu," he said as he came out again; "you have really taken us in, I must admit. We half believed you."

"But it wasn't a hoax at all," said Lucy, "really and truly. It was all different a moment ago. Honestly it was. I promise."

"Come, Lu," said Peter, "that's going a bit far. You've had your joke. Hadn't you better drop it now?"

Lucy grew very red in the face and tried to say something, though she hardly knew what she was trying to say, and burst into tears.

For the next few days she was very miserable. She could have made it up with the others quite easily at any moment if she could have brought herself to say that the whole thing was only a story made up for fun. But Lucy was a very truthful girl and she knew that she was really in the right; and she could not bring herself to say this. The others who thought she was telling a lie, and a silly lie too, made her very unhappy. The two elder ones did this without meaning to do it, but Edmund could be spiteful, and on this occasion he was spiteful. He sneered and jeered at Lucy and kept on asking her if she'd found any other new countries in other cupboards all over the house. What made it worse was that these days ought to have been delightful. The weather was fine and they were out of doors from morning to night, bathing, fishing, climbing trees, and lying in the heather. But Lucy could not properly enjoy any of it. And so things went on until the next wet day.

That day, when it came to the afternoon and there was still no sign of a break in the weather, they decided to play hide-and-seek. Susan was "It" and as soon as the others scattered to hide, Lucy went to the room where the wardrobe was. She did not mean to hide in the wardrobe, because she knew that would only set the others talking again about the whole wretched business. But she did want to have one more look inside it; for by this time she was beginning to wonder herself whether Narnia and the Faun had not been a dream. The house was so large and complicated and full of hiding-places that she thought she would have time to have one look into the wardrobe and then hide somewhere else. But as soon as she reached it she heard steps in the passage outside, and then there was nothing for it but to jump into the wardrobe and hold the door closed behind her. She did not shut it properly because she knew that it is very silly to shut oneself into a wardrobe, even if it is not a magic one.

Now the steps she had heard were those of Edmund; and he came into the room just in time to see Lucy vanishing into the wardrobe. He at once decided to get into it himself-not because he thought it a particularly good place to hide but because he wanted to go on teasing her about her imaginary country. He opened the door. There were the coats hanging up as usual, and a smell of mothballs, and darkness and silence, and no sign of Lucy. "She thinks I'm Susan come to catch her," said Edmund to himself, "and so she's keeping very quiet at the back." He jumped in and shut the door, forgetting what a very foolish thing this is to do. Then he began feeling about for Lucy in the dark. He had expected to find her in a few seconds and was very surprised when he did not. He decided to open the door again and let in some light. But he could not find the door either. He didn't like this at all and began groping wildly in every direction; he even shouted out, "Lucy! Lu! Where are you? I know you're here."

There was no answer and Edmund noticed that his own voice had a curious sound-not the sound you expect in a cupboard, but a kind of open-air sound. He also noticed that he was unexpectedly cold; and then he saw a light.

"Thank goodness," said Edmund, "the door must have swung open of its own accord." He forgot all about Lucy and went towards the light, which he thought was the open door of the wardrobe. But instead of finding himself stepping out into the spare room he found himself stepping out from the shadow of some thick dark fir trees into an open place in the middle of a wood.

There was crisp, dry snow under his feet and more snow lying on the branches of the trees. Overhead there was pale blue sky, the sort of sky one sees on a fine winter day in the morning. Straight ahead of him he saw between the tree-trunks the sun, just rising, very red and clear. Everything was perfectly still, as if he were the only living creature in that country. There was not even a robin or a squirrel among the trees, and the wood stretched as far as he could see in every direction. He shivered.

He now remembered that he had been looking for Lucy: and also how unpleasant he had been to her about her "imaginary country" which now turned out not to have been imaginary at all. He thought that she must be somewhere quite close and so he shouted, "Lucy! Lucy! I'm here too-Edmund."

There was no answer.

"She's angry about all the things I've been saying lately," thought Edmund. And though he did not like to admit that he had been wrong, he also did not much like being alone in this strange, cold, quiet place; so he shouted again.

"I say, Lu! I'm sorry I didn't believe you. I see now you were right all along. Do come out. Make it Pax."

Still there was no answer.

"Just like a girl," said Edmund to himself, "sulking somewhere, and won't accept an apology." He looked round him again and decided he did not much like this place, and had almost made up his mind to go home, when he heard, very far off in the wood, a sound of bells. He listened and the sound came nearer and nearer and at last there swept into sight a sledge drawn by two reindeer.

The reindeer were about the size of Shetland ponies and their hair was so white that even the snow hardly looked white compared with them; their branching horns were gilded and shone like something on fire when the sunrise caught them. Their harness was of scarlet leather and covered with bells. On the sledge, driving the reindeer, sat a fat dwarf who would have been about three feet high if he had been standing. He was dressed in polar bear's fur and on his head he wore a red hood with a long gold tassel hanging down from its point; his huge beard covered his knees and served him instead of a rug. But behind him, on a much higher seat in the middle of the sledge sat a very different person-a great lady, taller than any woman that Edmund had ever seen. She also was covered in white fur up to her throat and held a long straight golden wand in her right hand and wore a golden crown on her head. Her face was white-not merely pale, but white like snow or paper or icing-sugar, except for her very red mouth. It was a beautiful face in other respects, but proud and cold and stern.

The sledge was a fine sight as it came sweeping towards Edmund with the bells jingling and the dwarf cracking his whip and the snow flying up on each side of it.

"Stop!" said the Lady, and the dwarf pulled the reindeer up so sharply that they almost sat down. Then they recovered themselves and stood champing their bits and blowing. In the frosty air the breath coming out of their nostrils looked like smoke.

"And what, pray, are you?" said the Lady, looking hard at Edmund.

"I'm-I'm-my name's Edmund," said Edmund rather awkwardly. He did not like the way she looked at him.

The Lady frowned, "Is that how you address a Queen?" she asked, looking sterner than ever.

"I beg your pardon, your Majesty, I didn't know," said Edmund.

"Not know the Queen of Narnia?" cried she. "Ha! You shall know us better hereafter. But I repeat-what are you?"

"Please, your Majesty," said Edmund, "I don't know what you mean. I'm at school-at least I was-it's the holidays now."

同类推荐
  • 智慧比拼(智商总动员)

    智慧比拼(智商总动员)

    《智商乐园》是智商总动员系列丛书,智商总动员系列丛书让你在开心中学习,在学习中益智,在益智中快乐,永远是老师、学生和家长的共同追求。本系列丛书是一片快乐的阅读天地,童趣但不幼稚,启智却不教条,它能让你开心一刻,思考一回。在开心中学习,在学习中益智,在益智中快乐,永远是老师、学生和家长的共同追求。翻开《智商总动员》——轻轻松松让你踏上寓学于乐的智慧之旅!
  • 世界经典智慧故事全集:明事知情的故事

    世界经典智慧故事全集:明事知情的故事

    本套丛书图文并茂,格调高雅,具有很强的系统性、代表性、趣味性和可读性,是中小学生培养阅读与写作能力的配套系列读物,非常适合广大中小学生学习和收藏,也是各级图书馆收藏的最佳版本。
  • 夸父与小菊仙

    夸父与小菊仙

    小瓦在花园认识了一个叫小菊的女孩。花园里的时光飞速逝去,小菊正为爷爷的快速哀老而无奈。夸父一路飞奔,让花园里的时空倒流了,小菊却不见了。小瓦吹响了损,小菊在蓝菊丛中重现,原来她是蓝菊仙。人群破坏了花园的宁静,爷爷变成了一株蓝菊,小菊不得不离开了,只留下小瓦惆怅地坐在花园里,等待小菊的来信……
  • 童话与国家

    童话与国家

    社会的发展是为了什么?是为了丢掉人的根本,还是为了以人为本?还是让人回归人的本真?难道“现代”这个词,不是应该让更多的人打开心灵的大门,去感受那每一叶新芽的娇嫩?童话的开头,常常是:很久很久以前。今天这个利益与势力纷起的世界太应该醒醒了!21世纪的世界应该唱着《小小世界》走向和平与发展。愿小小世界所有的人所有的生命在关爱中活得尊严而快乐。
  • 未解知识之谜

    未解知识之谜

    本书讲解的主要内容为神秘现象,在某些问题上,在资料客观翔实的基础上,也进行了大胆假设和小心求证,也许其中的观点并不能为读者接受,但是能引起广大读者的兴趣就已经达到目的了。
热门推荐
  • 城市发展学

    城市发展学

    发展问题是当今世界的头等重大问题,也是城市的根本问题。城市的一切问题,既是在发展中产生,又是在发展中求得解决。城市发展学是城市学的核心组成部分,所以,在一定意义上讲,城市学也可以说是城市发展学。因为城市学的本质所在就是研究城市方方面面发展的学问。当然,相对而言,城市学的研究范围应当更加广泛和深入,其内涵和内容也会更加丰富。城市发展学的形成和建立,应当说是为城市学的建立和完善提供了一定的理论基础。
  • 中国当代文学史(1949——1999)

    中国当代文学史(1949——1999)

    郑万鹏所著的这本文学史,并不着意于“全面”,也不像别的著作那样特别看重历史分期,而是注意择取在当代文学的五十年发展中的那些具有时代特征的、并产生了重大影响的文学事件和文学环节,予以评述。例如本书很重视“建国文学”的研究,提出了“建国文学思潮”的概念(当然,这只是一家之言,不无可商榷之处),并对此进行了饶有新意的概括,指出这些作品“表现出历史的整体感,表现了饱经动荡与战乱的中国人民对于稳定局面的衷心欢迎”。像这样的立论和判断,本书多有展示,正是作者学术勇气的证明。
  • 走开江

    走开江

    《走开江》较为全面地展示了川东小平原-开江秀美的自然风光与厚重传奇的历史文化。作者历时五年,足迹遍及开江的旮旮旯旯,然后用笔用心记录下那些秀美的自然风光,厚重的历史文化,传奇的历史人物。对研究者来说,《走开江》算是一本历史补充资料;对游客来说,《走开江》算是一本旅游手册;对读者来说,《走开江》是一本散文大全。《走开江》在不动声色中,将人们带进开江的画卷长廊中,让人们摸到了开江的脉络,听到了开江的心跳,看到了开江的面相。写出了开江精神,全方位、多角度展示了开江的人文地理、山川河流、历史传奇,是开江地域文学的百科全书,是开江地域文学的“清明上河图”,甚至是达州市一部具有地理标志性的作品。
  • 以力成圣

    以力成圣

    修士,以力证道……而修身者,则把身体力量的极限,发挥到顶点……看华夏武修者,如何在异世大陆的傲视天下,尽在《以力成圣》……
  • 女人,挣钱才是真漂亮

    女人,挣钱才是真漂亮

    对于现代女性而言,在和平年代,经济上的解放才是真正的解放,在男人面前,女人的财富,能保障自己的尊严。当然有钱不一定就有尊严,但是,没有钱会在某种程度上让女人丧失尊严。 女人如果不能从经济上解放自己,往往很难保障自己身为女人的尊严。女人不能挣钱,现实生活中往往把自己搞得很狼狈。连起码的生活自主能力都没有,这是对生命尊严的亵渎。女性朋友,为什么不把自己的人生创造得更美丽一些呢?现在开始,正是你需要改变的时候,为了美丽人生,努力地向前冲吧!
  • 少女神医大甜妻

    少女神医大甜妻

    (正文已完结,甜宠打脸爽文)高考当天受尽全班冷嘲热讽,她高考失利。极品亲戚势利眼看人低,她人不如狗。当所有人将她与家人拒之门外时,慕青偶然得到上古传承。赌石种药、治病救人、统治商场、惊起各界云涌!后来……那位名震全球俊美绝伦的韩少,向慕青献上了忠诚的膝盖……
  • The Early Short Fiction Part One

    The Early Short Fiction Part One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八方剑神

    八方剑神

    我不过是山村中一个少年而已,阴谋诡计与我何干?我只想安静在村子里开个旅店,和小伙伴度过快乐人生而已。然而一切都变了,那场噩梦到来,染血的村子,却露出一个阴影。一盘棋局,为何强拉我做棋子,不过是长得帅了些,有武功傍身而已。血的洗礼后,新的我,还是两个我?神秘的棋局,车马象卒炮,我面对的是谁?而且为啥我就剩帅了?剩下棋子要从哪里找?花间决,花神赋花魔功百花丛中过,我却流了一脸的泪水。所谓的天道只是常人的仰望,而我则要踏破这一枷锁,我所追求的是神道。望尽千山归倦鸟,悲叹大河水潇潇。持剑纵横天地间,醉心碎魂风寥寥。极者梦也,梦者极也。我,是丁阳也是丁阴,阴阳轮回,生生无极,八方剑法在手,论尽天下英雄!
  • 阴阳师.第三卷

    阴阳师.第三卷

    平安时代,世界明暗未分,人鬼妖杂相共处。平安京的六角堂内,有可怕的头颅出没,藤原为成深受其扰,性命危急。安倍晴明与源博雅决定前去对付恶鬼……六条大道的旧道观内,忽生妖魅摄人心神,已有多人受其所惑,失魂落魄。晴明能否看透真相,破解危局?
  • 绝古武圣

    绝古武圣

    “大哥,求你了,不要打脸……啊!你还是打脸吧。”“弟弟,快停下来,让姐姐休息一下……要不换个姿势,这个太累人……啊!这姿势羞死人,才不要这样修炼!”“大圣,别踩,老骨头都散架了……啊!你还是拆掉我的老骨吧。”天才们修炼强大武技而洋洋得意的时候,秦易早就领悟绝古武圣大道,一往无前。圣女们获得宗门真传而沾沾自喜的时候,秦易已将掌门打得落花流水,威震八方。老祖们畏惧天神地魔而人人自危的时候,秦易却屠神灭魔,傲视万界,唯我独尊。一个资质奇差,但悟性超神的少年,为了名扬天下,拳打绝世天才,脚踹隐世老祖,调戏绝代美人,镇压诸天神魔,彪悍人生,不需解释!