正在请求数据,请稍候!
同类推荐
BOSS来了:嘟嘟快跑
胡嘟嘟有三好:纯真、可爱、易骗倒。外加贪钱、嘴馋、人缘好。什么?性格莫测的大老板也看上了她?不行啊大老板,人家喜欢的是你旁边的特助先生啊!大BOSS版本:胡嘟嘟,我堂堂Z.S杂志公司的总裁,要钱有钱、要权有权、光这张脸就上了亚洲最帅风云榜的第一,你还有什么不满?总之,这是一部腹黑总裁威胁利诱、步步紧逼、寸土不让的欢喜追妻大剧,精彩不容错过!老婆大人
在国内混的风生水起的全优学生,独自踏上了遥远的异国之旅,结识了吸血鬼般的贵族少爷,温柔体贴的神仙哥哥,冷漠的黑道太子爷,周旋于各种美男之间,却无意间窥破了最好的朋友失落在异国的回忆。柔弱善良如琉璃一般的傲娇小女生,失去了一段关于初恋情人的回忆,重新踏上回忆的旅程,重遇对自己一往情深的故人,又见“表里不一”的世界级偶像。女主简介:(1)汪筱筱--特长:高智商高艳遇高麻烦的三高产物,外加最擅长的中国功夫,嚯嚯哈嘿!(2)落云兮--特长:珠宝设计、舞蹈、唱歌、厨艺男主简介:欧阳奕:凯瑞集团董事长,22岁完成本硕博连读的怪物,女主的竹马哥哥,短短数年奠定了自己在商界不可取代的位置,腹黑男一枚。雷克斯:斯图尔特家族二少,拥有吸血鬼一般的白皙皮肤与俊美外形,女主第一个交往对象,霸道冷峻的冰山小爷。龙天啸:龙老大,黑道太子爷,“女人,你都睡了那么多男人了,为什么不睡我!”哦no,龙少你的节操何在!威廉:沃顿家族继承人,温柔体贴的神仙哥哥,一袭白衣,仙风道骨,可是,为嘛眼神赤果果的说着:亲耐滴,求扑倒。理查德:斯图尔特家族继承人,外形冷漠,内心似火,独爱一人,痴情的商业帝王。另还有各种型号,不同类型,美男多多,多多美男:安东尼:卡特家掌权人,一头紫发为谁而留,实力不凡,坐拥佳丽三千,心中却唯一人而已。艾瑞克:M国新生代当红歌手,舞台上妖娆的他,私底下,竟然,竟然是个卖萌耍宝的小正太?哦,谁来救救我!。。。。。帅锅不断增加中一个是有勇有谋的功夫美人,高考状元;一个是温柔善良的琉璃仙子,天才设计师。两人携手共进,在充斥着众多强悍美男的道路上,经历了一系列的误会与打击,凭借着自身实力打造出属于自己的一片商业帝国。强势回归之后,到底谁才是她们真正的人生港湾。精彩片段片段一:他几步走到床头,坐在筱筱身边,掰过她的小脑袋,故意使坏,“筱筱,你被我勾引到了吗?”“啧啧,我怕我一会把你吃了你会哭着喊着找我负责诶。”筱筱还嘴硬“没事,你放心吃吧,我不会要你对我负责的”,我对你负责就可以了。片段二:“是,所以请你离我远点。”妈蛋,什么药这么猛,要知道是谁干的非得喂那人吃了药再关进猪圈!“哦,好,筱筱,你要是真的忍不住,其实我不介意。。。”“操,我介意!”筱筱气恼的吼了出来,“你忍不住就自己解决,不要指望我!”重生名门童养媳
“拿掉!”两年的婚姻结束在这冰冷的两个字里。金童玉女,商界伉俪?原来不过是一个无聊讽刺的笑话。当叶瑾年签下离婚协议书走出南宫家大门,爱情这东西,就再也不是她生活的必须。一场预谋的车祸,她从顶着南氏少奶奶头衔的悲惨弃妇,重生邵氏集团媳妇年乐乐,自此,叶瑾年的生活完全颠覆。“年乐乐,不要以为自己长得有点可爱,就能勾引到本少爷。”正处于换牙期的邵家二少爷板着一张粉嫩嫩正太脸,模样很欠揍。“放心,我对你没兴趣。”叶瑾年表情很严肃的声明。“你对本少爷没兴趣?”某小少爷瞪大眼睛不可思议的看着她,然后,小嘴一瘪,“哇呜呜呜.你竟敢对本少爷没兴趣.呜呜呜…”哭的很伤心。“…”“乐乐,你们班主任说你申请了跳级,被我否决了。”邵家大少爷靠在椅子上,神态很悠闲。“为什么?”叶瑾年咬牙问道,她好歹也曾经是经济高材生,让她整天跟着一群孩子读初中课本,简直是折磨!“因为…我怀疑正是我们家乐乐的头脑发育的太快了,才影响到了其他方面的成长…”邵大少爷上下打量着叶瑾年的短小身材,似笑非笑的停在她胸前某处道。叶槿年的童养媳生活,怎一个乱字了得?当然,混乱之余,她也不会忘记‘赐予’她重生的一对男女。看着荧屏上那个假意伤情的前夫,叶瑾年笑得森凉。南明旭,敬请期待,我的谢礼…爹地,快带迷糊妈咪回家
秦总,你的系统我就不客气的吞了!”网上黑客在那边得意的声音的,让秦珩琛表示不淡定了。这个黑客竟然是顾安玥!用尽浑身解数也要将人给追回来!只是对于顾安玥而言。几年痴心交付,抛弃一切,愿为了他,做个贤妻良母。却换来他一句:“毫无乐趣”。当顾安玥破茧归来,却不如如何面对他的疯狂求爱。“秦先生,你能不能滚远点!”“你想要我滚到哪儿去?床上吗,这就去了……”秦珩琛笑得一脸得意,让你整整躲了五年,这一次,他绝对不会错过!
热门推荐
《鲁迅译文全集》翻译状况与文本研究
本书系学界第一部对鲁迅300多万字文库全部译作进行深入研究的成果。作者以宏阔的学术视野、丰富的专业知识,在中外文化语境中考察鲁迅译作的选材特征、译介策略和翻译方法,揭示了鲁迅译作在现代翻译史上的重大价值,具有鲜明的学术创新性和理论意义。本书对鲁迅早期翻译的20多万字深奥难懂的文言译作的阐释尤可见出作者的功力,它对于广大青年学子阅读理解鲁迅译作中的宝贵遗产将有所裨益。