登陆注册
4606300001102

第1102章

When the dinner was over, M. de Buturlin, a distinguished Russian, and a great lover of pretty women, paid me a visit. He had been attracted by the sweet voice of the fair Sara, who was singing a Neapolitan air to the guitar. I shone only with a borrowed light, but I was far from being offended. Buturlin fell in love with Sara on the spot, and a few months after I left he got her for five hundred Louis, which Goudar required to carry out the order he had received, namely, to leave Naples in three days.

This stroke came from the queen, who found out that the king met Madame Goudar secretly at Procida. She found her royal husband laughing heartily at a letter which he would not shew her.

The queen's curiosity was excited, and at last the king gave in, and her majesty read the following:

"Ti aspettero nel medesimo luogo, ed alla stessa ora, coll' impazienza medesima che ha una vacca che desidera l'avvicinamento del toro."

"Chi infamia!" cried the queen, and her majesty gave the cow's husband to understand that in three days he would have to leave Naples, and look for bulls in other countries.

If these events had not taken place, M. de Buturlin would not have made so good a bargain.

After my dinner, Goudar asked all the company to sup with him the next evening. The repast was a magnificent one, but when Medini sat down at the end of a long table behind a heap of gold and a pack of cards, no punters came forward. Madame Goudar tried in vain to make the gentlemen take a hand. The Englishmen and the Saxons said politely that they should be delighted to play if she or I would take the bank, but they feared the count's extraordinary fortune.

Thereupon Goudar had the impudence to ask me to deal for a fourth share.

"I will not deal under a half share," I replied, "though I have no confidence in my luck."

Goudar spoke to Medini, who got up, took away his share, and left me the place.

I had only two hundred ounces in my purse. I placed them beside Goudar's two hundred, and in two hours my bank was broken, and I went to console myself with my Callimena.

Finding myself penniless I decided to yield to the pressure of Agatha's husband, who continued to beg me to take back the jewelry I had given his wife. I told Agatha I would never have consented if fortune had been kinder to me. She told her husband, and the worthy man came out of his closet and embraced me as if I had just made his fortune.

I told him I should like to have the value of the jewels, and the next day I found myself once more in possession of fifteen thousand francs.

>From that moment I decided to go to Rome, intending to stop there for eight months; but before my departure the advocate said he must give me a dinner at a casino which he had at Portici.

I had plenty of food for thought when I found myself in the house where I

had made a small fortune by my trick with the mercury five-and-twenty years ago.

The king was then at Portici with his Court, and our curiosity attracting us we were witnesses of a most singular spectacle.

The king was only nineteen and loved all kinds of frolics. He conceived a desire to be tossed in a blanket! Probably few crowned heads have wished to imitate Sancho Panza in this manner.

His majesty was tossed to his heart's content; but after his aerial journeys he wished to laugh at those whom he had amused. He began by proposing that the queen should take part in the game; on her replying by shrieks of laughter, his majesty did not insist.

The old courtiers made their escape, greatly to my regret, for I should have liked to see them cutting capers in the air, specially Prince Paul Nicander, who had been the king's tutor, and had filled him with all his own prejudices.

When the king saw that his old followers had fled, he was reduced to asking the young nobles present to play their part.

I was not afraid for myself, as I was unknown, and not of sufficient rank to merit such an honour.

After three or four young noblemen had been tossed, much to the amusement of the queen and her ladies, the king cast his eyes on two young Florentine nobles who had lately arrived at Naples. They were with their tutor, and all three had been laughing heartily at the disport of the king and his courtiers.

The monarch came up and accosted them very pleasantly, proposing that they should take part in the game.

The wretched Tuscans had been baked in a bad oven; they were undersized, ugly, and humpbacked.

His majesty's proposal seemed to put them on thorns. Everybody listened for the effects of the king's eloquence; he was urging them to undress, and saying that it would be unmannerly to refuse; there could be no humiliation in it, he said, as he himself had been the first to submit.

The tutor felt that it would not do to give the king a refusal, and told them that they must give in, and thereupon the two Florentines took off their clothes.

When the company saw their figures and doleful expressions, the laughter became general. The king took one of them by the hand, observing in an encouraging manner that there would be no danger; and as a special honour he held one of the corners of the blanket himself. But, for all that, big tears rolled down the wretched young man's cheeks.

After three or four visits to the ceiling, and amusing everyone by the display of his long thin legs, he was released, and the younger brother went to the torture smilingly, for which he was rewarded by applause.

The governor, suspecting that his majesty destined him for the same fate, had slipped out; and the king laughed merrily when he heard of his departure.

Such was the extraordinary spectacle we enjoyed--a spectacle in every way unique.

Don Pascal Latilla, who had been lucky enough to avoid his majesty's notice, told us a number of pleasant anecdotes about the king; all shewed him in the amiable light of a friend of mirth and an enemy to all pomp and stateliness, by which kings are hedged in generally. He assured us that no one could help liking him, because he always preferred to be treated as a friend rather than a monarch.

同类推荐
热门推荐
  • 足疗足浴治病大全

    足疗足浴治病大全

    足与人体健康息息相关,人体的五脏六腑都与脚上相应的部位有内在的联系,一旦有病就能从脚上反映出来。我们便可以通过足部按摩、足浴、敷贴等疗法使人体气血运行,颐养五脏六腑,达到祛病健身的功能。
  • 影坛骄子:谢晋传

    影坛骄子:谢晋传

    谢晋,中国最杰出的导演,许多脍炙人口的电影《女篮5号》《红色娘子军》《舞台姐妹》《天云山传奇》《牧马人》《高山下的花环》《芙蓉镇》等影片均出自他的手,这些电影印证了中国电影的发展历程,说明即使在艰难困苦的情况下,中国文化也可能出现以生命历程组接成的大手笔,下一个世纪的中国文化,正可由此开启。我们在阅读谢晋的生平时,有如也一起阅读了一部中国电影史。
  • 王爷好神秘

    王爷好神秘

    “贱人,他不是本王的子嗣,休拿他来污蔑本王。”宁王冷漠的道。“什么?孩子不是你的?是谁的?”凌若若傻眼了“你心里清楚。荡妇!”他吐完这句话,头也不回的走了。天啊,儿子不是他的,会是谁的?她一定要找出孩子他爹。若是他敢做不敢当,哼,那他就死定了!情节虚构,请勿模仿!
  • 血腥的盛唐7:盛唐结局是地狱

    血腥的盛唐7:盛唐结局是地狱

    在最鼎盛时期,唐朝经济GDP高达世界总量的六成,领土面积是当今中国的两倍,300多个国家的人们怀着崇敬之心,涌入长安朝圣,2300多名诗人创造了无法逾越的文化盛世;然而事实上,如此繁荣的景象只持续了不到整个朝代一半的时间,大唐王朝的最后近百年间,连年内战,四处硝烟,黄河流域尸横遍野,千里无鸡鸣,万里无狗吠,落日的余辉下,是一望无际的地狱之国。翻开本书,中国历史上最著名的主角们:李渊、李世民、武则天、杨贵妃、唐明皇、李白、安禄山、黄巢……帝王将相,轮番上阵,诗人草寇,粉墨登场,紧锣密鼓,不容喘息,连演数场好戏:一场比一场令人血脉贲张!一场比一场起伏跌宕!一场比一场充满血腥和阴谋!
  • 附身

    附身

    一个臭名昭著的凶手的鬼魂占据了一位上流青年的身体,伦敦卓越的灵媒艾米莉·钱伯斯必须在鬼魂为非作歹前驱走它。好像这件事还不够她操心似的,她还必须克制住自己对雅克·蒲福的情感,与这个忧郁的鬼魂不同,新出现在她生命中的西奥多·海德是个英俊潇洒的大活人。艾米莉的生命和声誉双双危在旦夕,她发现,操纵伦敦郊区的穷人们来搜寻恶魔的鬼魂,和在一个认为她这样的“怪物”应该呆在马戏团的社会中寻找出路,几乎一样危险。
  • 聪明工匠的故事

    聪明工匠的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • 荒野求生之绝地之王

    荒野求生之绝地之王

    飞机失事,特种兵穿越绝地求生真实世界!无限轮回的主神空间,弱肉强食是唯一法则!你有你的M4,我有我的98K!硝烟战火,刺激战场!
  • 嗜血总裁的狂野妻

    嗜血总裁的狂野妻

    为了报复飞氏集团,他不惜折磨她,设计她,逼迫她爱上他,在新婚当晚,他和别的女人厮混在一起。第二天,在她愤怒的眼神下,他当着大家的面前凌辱她,“你只不过是我利用飞俊楠的玩具!”他恶毒的话,如晴天霹雳击中了她的脑袋,她怒不可遏,狠狠地甩了他一把掌。“冷寒哲,你这个恶魔!我诅咒你不得好死!”在众人惊诧的眼神下,她一个高傲的女王,挺直背脊离开了现场,留下一脸阴霾的男人……【精彩片段:】“白芷薇,这辈子你都是我的女人!若让我发现你身上有别的男人痕迹,我一定会杀了你!让你后悔来到这个世上!”一双溢满泪水的美眸,泛着惊艳的倔强和不甘,“鬼才是你的!我是我自己的,你无权管我!”冷厉如鹰眸的寒光,直直射在她身上,一只大手捏紧她的下颔,“女人,你注定是我的,这辈子你逃不掉的!”
  • 云倾天阙

    云倾天阙

    狼烟,马蹄,刀刃倒卷。血染,黄沙,风吹沙净。丝帛裹住刀刃,美人一笑卸甲。前世被父母厌弃,今生一场大火焚毁她如水柔情。利剑挥下,青丝飞断,从此甘愿红妆藏匿,与一国为敌。巾帼一人骁将略,夜响刀环匹马驰。投身军营,她英姿飒爽。都道霸者男儿身,她偏要鸳鸯袖里握兵符。*当当网《云倾天阙》购买地址:http://m.wkkk.net/m.wkkk.net?product_id=22625692素素完结文《侯门嫡女》《江山如画,红颜堪夸》素素新文《弃妃太妖娆》*那一身湛蓝布衣的轻影在血腥厮杀中让燕奚痕心惊。这个叫易青的小兵,土头土脸竟敢在战火黄沙中抢了他万军主帅的战马!简直可恶!“丫头,我要告诉你,这一生我祝福你,但却不会放手。你不必顾念我,只需知道,这一生只要你想要的,我便给你。旌国也永远都是你的母国,是你的后盾。”初次见她,他们兵戎相见,针锋相对。狄飒望着眼前血眼猩红的男子,怒目弯弓。这个男子便是八珍阵灭他数万大军的易青?今日便是他的死期!“她恨我,可我却不可自拔的爱她。先生,您是对的。她要的,是我的命!可我已为她疯魔了,她要,我允她便是。”花街上,蔺琦墨望着那抹独倚栏杆的黯然清影,心神微窒。白衣轻袖挥过清空,一杯清酒于窗前洒下。花楼喧哗,他倏然孤立,只是那一袖一洒,却让他恍然一失。“这乱世道德仁义似乎变得不再清晰,生命太过卑贱,谁对谁错,孰是孰非……爱恨情仇,都背负上了战争的枷锁,沉重的让人窒息。真实的活着才是最重要的,若是你非要英帝死,那便交给我,让我来!四郎之愿,唯冉儿能活的快乐。”庙堂之高,他侃侃而谈,令凤瑛暗自低叹。词翰淹通,意态娴雅,衣袂纷飞,这便是那个旌国新起之秀?风采清雅,翩翩仪态,武艺精悍,有趣!“冉冉,我凤瑛最受不得他人威胁,也受不得有人影响我至深……你蛊惑我至斯,你说我该将你怎么办?也许我该杀了你的......”《云倾》的漂亮视频:(会员花心小小66制作)(会员悠雅居制作)隆重推荐老公奉天最新玄幻力作《魔界妖娆》l亲亲们喜欢玄幻的一定去看看哦。推荐老公奉天完结文:《玄月引》《凤枭》《嗜血太妹》
  • 国际关系实用手册

    国际关系实用手册

    《国际关系实用手册》根据教科书的内容编写成许多条目,学习这些条目有利于记忆,而且每个条目的编写都参照了有关的读本和参考书,内容上简明扼要而又完整,解决了学生在复习时找不到重点或掌握不了要领的困难。说得确切一点,这本手册是专供考生使用的名副其实的复习资料。当然,如果要想了解国际关系历史发展的全貌,还需要读国际关系史的教科书,只知道词条的内容是不能系统化的。两者结合起来会使复习的效率更高、效果更好,记在脑子里的东西也会更加牢固。