登陆注册
4606300001147

第1147章

I got down at the Jew's house, wondering at myself as I did so. However, I knew that if I did not like my accommodation I could leave the next day.

His wife and children were waiting for him, and gave him a joyful welcome in honour of the Sabbath. All servile work was forbidden on this day holy to the Lord; and all over the house, and in the face of all the family, I observed a kind of festal air.

I was welcomed like a brother, and I replied as best I could; but a word from Mardocheus (so he was called) changed their politeness of feeling into a politeness of interest.

Mardocheus shewed me two rooms for me to choose the one which suited me, but liking them both I said I would take the two for another paul a day, with which arrangement he was well enough pleased.

Mardocheus told his wife what we had settled, and she instructed the Christian servant to cook my supper for me.

I had my effects taken upstairs, and then went with Mardocheus to the synagogue.

During the short service the Jews paid no attention to me or to several other Christians who were present. The Jews go to the synagogue to pray, and in this respect I think their conduct worthy of imitation by the Christians.

On leaving the synagogue I went by myself to the Exchange, thinking over the happy time which would never return.

It was in Ancona that I had begun to enjoy life; and when I thought it over, it was quite a shock to find that this was thirty years ago, for thirty years is a long period in a man's life. And yet I felt quite happy, in spite of the tenth lustrum so near at hand for me.

What a difference I found between my youth and my middle age! I could scarcely recognize myself. I was then happy, but now unhappy; then all the world was before me, and the future seemed a gorgeous dream, and now I was obliged to confess that my life had been all in vain. I might live twenty years more, but I felt that the happy time was passed away, and the future seemed all dreary.

I reckoned up my forty-seven years, and saw fortune fly away. This in itself was enough to sadden me, for without the favours of the fickle goddess life was not worth living, for me at all events.

My object, then, was to return to my country; it was as if I struggled to undo all that I had done. All I could hope for was to soften the hardships of the slow but certain passage to the grave.

These are the thoughts of declining years and not of youth. The young man looks only to the present, believes that the sky will always smile upon him, and laughs at philosophy as it vainly preaches of old age, misery, repentance, and, worst of all, abhorred death.

Such were my thoughts twenty-six years ago; what must they be now, when I

am all alone, poor, despised, and impotent. They would kill me if I did not resolutely subdue them, for whether for good or ill my heart is still young. Of what use are desires when one can no longer satisfy them? I

write to kill ennui, and I take a pleasure in writing. Whether I write sense or nonsense, what matters? I am amused, and that is enough.

'Malo scriptor delirus, inersque videri, Dum mea delectent mala me vel denique fallunt, Quam sapere.'

When I came back I found Mardocheus at supper with his numerous family, composed of eleven or twelve individuals, and including his mother--an old woman of ninety, who looked very well. I noticed another Jew of middle age; he was the husband of his eldest daughter, who did not strike me as pretty; but the younger daughter, who was destined for a Jew of Pesaro, whom she had never seen, engaged all my attention. I remarked to her that if she had not seen her future husband she could not be in love with him, whereupon she replied in a serious voice that it was not necessary to be in love before one married. The old woman praised the girl for this sentiment, and said she had not been in love with her husband till the first child was born.

I shall call the pretty Jewess Leah, as I have good reasons for not using her real name.

While they were enjoying their meal I sat down beside her and tried to make myself as agreeable as possible, but she would not even look at me.

My supper was excellent, and my bed very comfortable.

The next day my landlord told me that I could give my linen to the maid, and that Leah could get it up for me.

I told him I had relished my supper, but that I should like the foie gras every day as I had a dispensation.

"You shall have some to-morrow, but Leah is the only one of us who eats it."

"Then Leah must take it with me, and you can tell her that I shall give her some Cyprus wine which is perfectly pure."

I had no wine, but I went for it the same morning to the Venetian consul, giving him M. Dandolo's letter.

The consul was a Venetian of the old leaven. He had heard my name, and seemed delighted to make my acquaintance. He was a kind of clown without the paint, fond of a joke, a regular gourmand, and a man of great experience. He sold me some Scopolo and old Cyprus Muscat, but he began to exclaim when he heard where I was lodging, and how I had come there.

"He is rich," he said, "but he is also a great usurer, and if you borrow money of him he will make you repent it."

After informing the consul that I should not leave till the end of the month, I went home to dinner, which proved excellent.

The next day I gave out my linen to the maid, and Leah came to ask me how I liked my lace got up.

If Leah had examined me more closely she would have seen that the sight of her magnificent breast, unprotected by any kerchief, had had a remarkable effect on me.

I told her that I left it all to her, and that she could do what she liked with the linen.

"Then it will all come under my hands if you are in no hurry to go."

"You can make me stay as long as you like," said I; but she seemed not to hear this declaration.

"Everything is quite right," I continued, "except the chocolate; I like it well frothed."

"Then I will make it for you myself."

"Then I will give out a double quantity, and we will take it together."

"I don't like chocolate."

"I am sorry to hear that; but you like foie gras?"

"Yes, I do; and from what father tells me I am going to take some with you to-day."

"I shall be delighted."

同类推荐
  • 十地义记

    十地义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月令七十二候集解

    月令七十二候集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典外戚部

    明伦汇编宫闱典外戚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解酲语

    解酲语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梧冈集

    梧冈集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女君要出嫁

    女君要出嫁

    小萌宠:主人,你眼睛是不是有问题?他不聪明,不帅气,不温柔,你到底看上他什么?女主:你们才都是没眼光呢,他有孝心,又稳重,还不花心;虽然不聪明,可有我在他不需要多聪明,虽然不帅气,可这种男人带出去自己就会回来,虽然不温柔,可温柔的男人会被说太娘气。男主:你们俩考虑过我的感受么?难道没听说过扮猪吃老虎?……
  • 异世之神帝修炼系统

    异世之神帝修炼系统

    90年后大学生,意外穿越明弘治四年,带着神帝系统,成了未出生的明武帝,蝴蝶效应,历史轨迹发生变化,原本发生的,未发生的,都将成为他前进的阶梯。他是华夏的神武帝,道家传奇,江湖神话,敌人魔鬼……(本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。)
  • 蜜恋时光

    蜜恋时光

    江弋:“苏檀檀,你知道什么“糖”最好吃吗?”苏檀檀:“我知道,大白兔奶糖。”江弋:“错了,是苏檀檀。”苏檀檀汗颜:“土味情话,有待加强。”
  • 复活的狼鱼

    复活的狼鱼

    当年福城的王府街有三个收藏大家,他们的藏品不是大家能理解的奇物,他们也不是普通的藏家。朱秀元藏镜子,最远的为宋代的铜镜子,最近的也是宣统元年的宫中藏品,朱秀元被誉为天下第一镜子。何百堂藏灯,约有几千盏灯,最远的是金代帝王完颜阿骨达的朝拜灯,何百堂也被誉为天下灯王。郝庆章藏的是化石,他的藏品并不多,但都是天下罕见的东西。他有远古的樟木化石、兽骨化石、三羽鸟化石,还有鱼化石。郝庆章的收藏当初不被福城人看好,认为他的收藏只是一个玩家的好奇,所藏的物件应不算作是藏品的范畴。藏者,藏先人之器物,藏先人之工艺,藏先人之言物者;何为藏,阅先人之技艺奇妙,传承不解之谜也……郝庆章收藏的化石为远古遗者残骸,无工艺可言,且又沾满晦气。
  • 锦绣良辰

    锦绣良辰

    夜来香舞姬小蝶无意中救下了重伤的沐辰秋,未曾想,他的身份扑朔迷离,而她的倾城绝色之下,也一样暗藏玄机。面对未知的敌人,他们患难与共,她期待了却心愿之后便与他相濡以沫,携手归林。未曾想,情义两难,经历重重身份蜕变之后,她与他渐行渐远。一切水落石出,灭门之恨终究葬送了他们的爱情和承诺。当付出和偿还亦无法获得宽恕和原谅,爱如梦似幻,如烟般随风而逝。痴爱也可虚假,伤害亦成守护,到底谁是敌,谁是友?
  • 逆天重生:废物嫡小姐

    逆天重生:废物嫡小姐

    她是杀手界的鬼影,亦是魔灵世界重生后的废物小姐。退婚?退呗,老娘和你不是一个世界的,早看你不顺眼了。痛失母亲,她终于知道自己为何是个废物。横空现世,归宗认亲。天才少女,魔炼两重。人欺一尺,报复一丈。血洗仇人,她非善类。他说,护你一生一世,我心甘愿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 奇迹可以创造(走向成功丛书)

    奇迹可以创造(走向成功丛书)

    怎样走向成功?成功的要素有哪些?有理想的青少年朋友都会思考这样的问题。为此,我们组织编译了世界著名的成功学大师们的代表作,希望用大师们自己的成功灾例和经验,帮助青少年朋友塑造自己,一步步走向成功之路,成为人生的赢家。
  • 养生三要

    养生三要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 契约新娘

    契约新娘

    赵宝贝相亲失败,却莫名其妙跟路过的陌生人结了婚,一跃成为豪门富太太。但是她怎么看这块从天而降的大馅饼,都怎么觉得这里面有一股“阴谋”的味道……对此,“大馅饼”的“烹饪者”白策翼抖了抖手里的锅碗瓢盆,微微一笑:“宝贝,吃饭了。”——俗话说,抓住一个人就要先抓住TA的胃。而这就是一个总裁大人抓住迷糊娇妻的胃,最终将她拆吃入腹的美好爱情故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 爱你是一场浩劫

    爱你是一场浩劫

    多年后重遇,苏悦媚成了霍廷治生孩子的工具。因为爱,她甘愿背叛全世界……