登陆注册
4606300000333

第333章

Countess Coronini--A Lover's Pique--Reconciliation--The First Meeting--A Philosophical Parenthesis My beautiful nun had not spoken to me, and I was glad of it, for I

was so astonished, so completely under the spell of her beauty, that I might have given her a very poor opinion of my intelligence by the rambling answers which I should very likely have given to her questions. I knew her to be certain that she had not to fear the humiliation of a refusal from me, but I admired her courage in running the risk of it in her position. I could hardly understand her boldness, and I could not conceive how she contrived to enjoy so much liberty. A casino at Muran! the possibility of going to Venice to sup with a young man! It was all very surprising, and I decided in my own mind that she had an acknowledged lover whose pleasure it was to make her happy by satisfying her caprices. It is true that such a thought was rather unpleasant to my pride, but there was too much piquancy in the adventure, the heroine of it was too attractive, for me to be stopped by any considerations. I saw very well that I

was taking the high road to become unfaithful to my dear C---- C----, or rather that I was already so in thought and will, but I must confess that, in spite of all my love for that charming child, I felt no qualms of conscience. It seemed to me that an infidelity of that sort, if she ever heard of it, would not displease her, for that short excursion on strange ground would only keep me alive and in good condition for her, because it would save me from the weariness which was surely killing me.

I had been presented to the celebrated Countess Coronini by a nun, a relative of M. Dandolo. That countess, who had been very handsome and was very witty, having made up her mind to renounce the political intrigues which had been the study of her whole life, had sought a retreat in the Convent of St. Justine, in the hope of finding in that refuge the calm which she wanted, and which her disgust of society had rendered necessary to her. As she had enjoyed a very great reputation, she was still visited at the convent by all the foreign ambassadors and by the first noblemen of Venice; inside of the walls of her convent the countess was acquainted with everything that happened in the city. She always received me very kindly, and, treating me as a young man, she took pleasure in giving me, every time I called on her, very agreeable lessons in morals. Being quite certain to find out from her, with a little manoeuvering, something concerning M---- M----, I decided on paying her a visit the day after I had seen the beautiful nun.

The countess gave me her usual welcome, and, after the thousand nothings which it is the custom to utter in society before anything worth saying is spoken, I led the conversation up to the convents of Venice. We spoke of the wit and influence of a nun called Celsi, who, although ugly, had an immense credit everywhere and in everything. We mentioned afterwards the young and lovely Sister Michali, who had taken the veil to prove to her mother that she was superior to her in intelligence and wit. After speaking of several other nuns who had the reputation of being addicted to gallantry, I

named M---- M----, remarking that most likely she deserved that reputation likewise, but that she was an enigma. The countess answered with a smile that she was not an enigma for everybody, although she was necessarily so for most people.

"What is incomprehensible," she said, "is the caprice that she took suddenly to become a nun, being handsome, rich, free, well-educated, full of wit, and, to my knowledge, a Free-thinker. She took the veil without any reason, physical or moral; it was a mere caprice."

"Do you believe her to be happy, madam?"

"Yes, unless she has repented her decision, or if she does not repent it some day. But if ever she does, I think she will be wise enough never to say so to anyone."

Satisfied by the mysterious air of the countess that M---- M---- had a lover, I made up my mind not to trouble myself about it, and having put on my mask I went to Muran in the afternoon. When I reached the gate of the convent I rang the bell, and with an anxious heart I

asked for M---- M---- in the name of Madame de S----. The small parlour being closed, the attendant pointed out to me the one in which I had to go. I went in, took off my mask, and sat down waiting for my divinity.

My heart was beating furiously; I was waiting with great impatience;

yet that expectation was not without charm, for I dreaded the beginning of the interview. An hour passed pretty rapidly, but I

began then to find the time rather long, and thinking that, perhaps, the attendant had not rightly understood me, I rang the bell, and enquired whether notice of my visit had being given to Sister M----

M----. A voice answered affirmatively. I took my seat again, and a few minutes afterwards an old, toothless nun came in and informed me that Sister M---- M---- was engaged for the whole day. Without giving me time to utter a single word, the woman left the parlour.

This was one of those terrible moments to which the man who worships at the shrine of the god of love is exposed! They are indeed cruel moments; they bring fearful sorrow, they may cause death.

Feeling myself disgraced, my first sensation was utter contempt for myself, an inward despair which was akin to rage; the second was disdainful indignation against the nun, upon whom I passed the severe judgment which I thought she deserved, and which was the only way I

had to soothe my grief. Such behaviour proclaimed her to be the most impudent of women, and entirely wanting in good sense; for the two letters she had written to me were quite enough to ruin her character if I had wished to revenge myself, and she evidently could not expect anything else from me. She must have been mad to set at defiance my revengeful feelings, and I should certainly have thought that she was insane if I had not heard her converse with the countess.

同类推荐
  • 大宝积经

    大宝积经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大金色孔雀王咒经

    大金色孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入就瑞白禅师语录

    入就瑞白禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华佗神方

    华佗神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海上魂

    海上魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我说男人

    我说男人

    一个幻想着永生不死,因看多了小说走进了似真似幻的虚拟世界,在经历高中到大学的生活,后一只脚迈进社会的大门,经历了各种挫折坎坷是否能找到“真我”,现实中的自己,活生生的并且肩负起身为一个男人身上的责任。
  • 震撼大学生的3000则格言

    震撼大学生的3000则格言

    在这个世界,通向成功的道路何止千万条,但你要记住:所有通向成功的道路,都是以知识为基础的。每个人的心灵深处,都有一座巨大的矿藏,如果你不没有丰富的知识,就无法找到有效方法去挖掘,那么你就永远都不会发现它。我们正是根据社会发展的需求和学生们对知识的实际需要,通过大量的查阅资料,经过耐心细致地筛选,编写了这套既有可读性、知识性,又有故事性、趣味性的青春阅读丛书。
  • 三藩之乱

    三藩之乱

    “三藩”是清初耿仲明(耿精忠)、尚可喜、吴三桂三位异姓藩王的总称。三藩问题是清史、满族史研究中的重大课题,涉及满族与汉族、中央与地方、中原与边疆关系等诸多方面。《中国文化知识读本:三藩之乱》将历史活生生的重现在读者面前,对吴三桂、孔有德、耿仲明、尚可喜等代表人物进行了深入剖析;澄清了少数民族入主中原的性质问题、满洲贵族的民族压迫政策问题以及有关人物的历史评价问题。
  • 疯狂炼妖系统

    疯狂炼妖系统

    来人啊!把这只神龙和凤凰给我煮了!夏福坤看着自己面前不断出现的新物种,嘴角忍不住扬了起来……
  • 主持人形象塑造艺术(修订版)

    主持人形象塑造艺术(修订版)

    本丛书精炼了一些基础性的内容;在理论的阐述方面,力求言筒意赅、通俗易懂,便于理解和实践应用;关于例证,力求在贴近现实、切合实际的同时与时俱进,充分反映当下的形势与特点。此外,系统地增补了原来没有详尽阐述到的主持人相关内容,以保证丛书在应用主持领域知识的覆盖面更系统、更全面。
  • 本草简要方

    本草简要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拐个男主跟我走

    拐个男主跟我走

    甘棠(甘行露):“嘿嘿嘿,帅哥跟不跟本女神走啊?保你吃香的喝辣的!”搓了搓手,看着面前的男人。薄言一脸冷漠,不为所动的别开脸表示自己拒绝!甘棠立刻大吼,“慕扶苏!上钢管!”于是乎,甘棠手上突然变出一根钢管,她对着薄言的脑袋快狠准的下手!等薄言晕了过去之后,一边拖着他走一边说,“敬酒不吃吃罚酒,非要老子把你敲晕才知道错!”(1v1,360°无死角甜宠,听说男人听了沉默女人听了落泪!!
  • 复仇终点站

    复仇终点站

    普天同庆中的灭门惨案今天是一个普天同庆的日子,因为今年是我国有史以来第一次主办奥运会,而这08奥运的开幕式,正是在今天。然而对于我来说,今天却是有生以来最痛苦绝望的一天。今天的经历,彻底改变了我的人生,从此我将行尸走肉,直至生命终结……今天是我十一岁的生日,一大早起床,爸爸和妈妈就送给我一条项链作为生日礼物,吊坠是一只银蟹,而我的星座正是巨蟹座,爸妈的心意别出心裁,我对这份礼物爱不释手。吃过早餐后,爸爸笑着对我说:“我现在要到西饼店取生日蛋糕啰,你要一起去吗?”我手舞足蹈:“我要去!我要去!”
  • 邪君的小萌物

    邪君的小萌物

    她穿越而来的一个不像杀手的杀手。他扮猪吃老虎。且看他遇到她,会发生什么?片段一:我:公子放开我嘛,公子:不放,你是我的解药,我:我不是,谁爱是谁是,反正我不是。公子:哦,那你是我的宝贝(药引)片段二:小姐别跑啊,我躲这里来躲那里去,小姐别跑啊,后面有几个丫鬟追着她跑,这里有一个假山,她躲在假山里扒着,丫鬟追过来了她就跑,丫鬟也跟着跑。夏洛莎刚来到这个世界的第一天,她就把无涯谷给整得鸡飞狗跳,鸡犬不令,不过无涯谷也因充满了生气。无涯谷常年没有生气的一片地方,也充满了欢声笑语。不过后面她可没这么幸运了,她被赶了出去。
  • 呼伦贝尔童谣

    呼伦贝尔童谣

    河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。”“让我保存你的足印在我的心里吧。”——泰戈尔。我和大兴安岭东南的阿伦河有缘分,这份缘来自于上个世纪七十年代初。当年父亲为参加一座铁矿的建设,把我们全家从大岭中部的小镇甘河带到了岭东南,准备在铁矿小镇梨子山安家。初建时期矿上没房子住,父亲便把我们的家,暂时安置在博林线起点和滨洲线两条铁路分岔处,名叫“沟口”的小山村里。我家就在小村最北端租房暂住下来。沟口是中东铁路上不能再小的小站了。