登陆注册
4606300000039

第39章

I told M. de Malipiero that I was ready, and anxious to be at home in order to go to work; that, although no theologian, I was acquainted with my subject, and would compose a sermon which would take everyone by surprise on account of its novelty.

On the following day, when I called upon him, he informed me that the abbe had expressed unqualified delight at the choice made by him, and at my readiness in accepting the appointment; but he likewise desired that I should submit my sermon to him as soon as it was written, because the subject belonging to the most sublime theology he could not allow me to enter the pulpit without being satisfied that I would not utter any heresies. I agreed to this demand, and during the week I gave birth to my masterpiece. I have now that first sermon in my possession, and I cannot help saying that, considering my tender years, I think it a very good one.

I could not give an idea of my grandmother's joy; she wept tears of happiness at having a grandson who had become an apostle. She insisted upon my reading my sermon to her, listened to it with her beads in her hands, and pronounced it very beautiful. M. de Malipiero, who had no rosary when I read it to him, was of opinion that it would not prove acceptable to the parson. My text was from Horace: 'Ploravere suis non respondere favorem sperdtum meritis'; and I deplored the wickedness and ingratitude of men, through which had failed the design adopted by Divine wisdom for the redemption of humankind. But M. de Malipiero was sorry that I had taken my text from any heretical poet, although he was pleased that my sermon was not interlarded with Latin quotations.

I called upon the priest to read my production; but as he was out I

had to wait for his return, and during that time I fell in love with his niece, Angela. She was busy upon some tambour work; I sat down close by her, and telling me that she had long desired to make my acquaintance, she begged me to relate the history of the locks of hair sheared by her venerable uncle.

My love for Angela proved fatal to me, because from it sprang two other love affairs which, in their turn, gave birth to a great many others, and caused me finally to renounce the Church as a profession.

But let us proceed quietly, and not encroach upon future events.

On his return home the abbe found me with his niece, who was about my age, and he did not appear to be angry. I gave him my sermon: he read it over, and told me that it was a beautiful academical dissertation, but unfit for a sermon from the pulpit, and he added, "I will give you a sermon written by myself, which I have never delivered; you will commit it to memory, and I promise to let everybody suppose that it is of your own composition."

"I thank you, very reverend father, but I will preach my own sermon, or none at all."

"At all events, you shall not preach such a sermon as this in my church."

"You can talk the matter over with M. de Malipiero. In the meantime I will take my work to the censorship, and to His Eminence the Patriarch, and if it is not accepted I shall have it printed."

"All very well, young man. The patriarch will coincide with me."

In the evening I related my discussion with the parson before all the guests of M. de Malipiero. The reading of my sermon was called for, and it was praised by all. They lauded me for having with proper modesty refrained from quoting the holy fathers of the Church, whom at my age I could not be supposed to have sufficiently studied, and the ladies particularly admired me because there was no Latin in it but the Text from Horace, who, although a great libertine himself, has written very good things. A niece of the patriarch, who was present that evening, promised to prepare her uncle in my favour, as I had expressed my intention to appeal to him; but M. de Malipiero desired me not to take any steps in the matter until I had seen him on the following day, and I submissively bowed to his wishes.

When I called at his mansion the next day he sent for the priest, who soon made his appearance. As he knew well what he had been sent for, he immediately launched out into a very long discourse, which I did not interrupt, but the moment he had concluded his list of objections I told him that there could not be two ways to decide the question;

that the patriarch would either approve or disapprove my sermon.

"In the first case," I added, "I can pronounce it in your church, and no responsibility can possibly fall upon your shoulders; in the second, I must, of course, give way."

The abbe was struck by my determination and he said, "Do not go to the patriarch; I accept your sermon; I only request you to change your text. Horace was a villain."

"Why do you quote Seneca, Tertullian, Origen, and Boethius? They were all heretics, and must, consequently, be considered by you as worse wretches than Horace, who, after all, never had the chance of becoming a Christian!"

However, as I saw it would please M. de Malipiero, I finally consented to accept, as a substitute for mine, a text offered by the abbe, although it did not suit in any way the spirit of my production; and in order to get an opportunity for a visit to his niece, I gave him my manuscript, saying that I would call for it the next day. My vanity prompted me to send a copy to Doctor Gozzi, but the good man caused me much amusement by returning it and writing that I must have gone mad, and that if I were allowed to deliver such a sermon from the pulpit I would bring dishonour upon myself as well as upon the man who had educated me.

I cared but little for his opinion, and on the appointed day I

delivered my sermon in the Church of the Holy Sacrament in the presence of the best society of Venice. I received much applause, and every one predicted that I would certainly become the first preacher of our century, as no young ecclesiastic of fifteen had ever been known to preach as well as I had done. It is customary for the faithful to deposit their offerings for the preacher in a purse which is handed to them for that purpose.

同类推荐
  • 二老堂诗话

    二老堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Old Indian Days

    Old Indian Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随手杂录

    随手杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人生三篇(人生智慧书系)

    人生三篇(人生智慧书系)

    本书提供了中国人生智慧的一种现代版本,它的努力在于参悟人生,吕读人生,进而获得人生。本书对每个人的生活以及现实社会的条件与理想人生作了详细的论述。
  • 意象对话临床技术汇总

    意象对话临床技术汇总

    本书是意象对话心理疗法的阶段性成果,在意象对话的发展史上,与《意象对话临床操作指南》共同标志着这一中国本土心理疗法已经完成了快速发展期,而进入转型期,目前已实现从管理到学术两方面的转型,并正式完成了从“朱建军个人的意象对话”到“团队的意象对话”的过渡。本书旨在梳理意象对话心理疗法自创立以来的全部临床技术,总结已经获得意象对话心理学研究中心认证的各种创新子技术。
  • 声乐理论与实践

    声乐理论与实践

    歌唱有益于身心健康、增强信心、焕发青春。歌唱是表现音乐灵魂和打动人们心灵的最佳手段。本书介绍了歌唱发声的基本方法、基本技能以及技巧训练等声乐基础训练方面的知识;对美声唱法、民族唱法、通俗唱法的不同表现特征、演唱特点做了介绍;介绍了一些学科对声乐教学的影响,帮助大家更全面地了解声乐艺术;在声乐教学实践这部分中,对于在歌唱中遇到的实际的问题,例如声部的界定问题;如何解决喉头上提、如何解决音色等问题给出了具体的分析和解决的方法;在声乐训练实用指导这方面,强调了学习声乐要注意的几个方面,并给出了一些具体的练声曲和歌曲分析,供大家参考。
  • 责任比能力更重要

    责任比能力更重要

    《责任比能力更重要》责任,是一个耳熟能详的词语。对于一个人来说,责任是他一生能否有所成就的重要砝码。而对于一个企业来说,员工的责任同样具有非凡的意义和价值——这是企业制胜的精神堡垒,是企业能够在激烈的竞争中岿然不动的坚实根基。“没有破产的行业,只有破产的企业。”可以说,责任直接决定了企业竞争的成败。责任,是每个人与生俱来的使命,它伴随着我们生命的始终。从我们来到人世间,到我们离开这个世界,我们每时每刻都担负着责任:对家庭的责任、对工作的责任、对社会的责任、对生命的责任等等。
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 城镇化转型

    城镇化转型

    在推进城镇化转型的过程中,传统融资方式面临挑战,如何进行投融资创新与改革,既能有效满足新型城镇化的融资需求,又能有效控制地方债务风险,值得深入探讨。《城镇化转型:融资创新与改革》一书,从城镇化与新型城镇化内涵差异,以及新型城镇化的融资需求与挑战出发,对城镇化融资的国际经验以及我国城镇化融资的历史、现状做了系统梳理,在此基础上,勾勒了新型城镇化融资机制的基本框架,并详解了这一框架所需要的财税、土地和金融改革。
  • 雪落无垠之谁偷渡了幸福

    雪落无垠之谁偷渡了幸福

    类似幸福和幸福的距离到底有多远。一个风雨兼程赶路的人是会累的,一个半进半退的人是容易放弃的,到底我们要用什么样的方式去完成这份跨越呢,到底我们要怎样付出付出多少才能让彼此感知到幸福的所在呢?
  • 上海特色餐厅

    上海特色餐厅

    本书选取了59家地处上海最热门消费娱乐区域的特色餐厅,荟萃了中外不同菜系,囊括了传统和创新各种烹饪流派,是探寻上海风味餐厅的可靠依据,也是了解上海美食潮流的极佳指南。无论你是想了解上海的饮食文化还是想为旅游准备实用的参考书,这都是不错的选择。
  • 你是我藏不住的甜

    你是我藏不住的甜

    【豪宠+巨甜+爽歪歪】公众场合,她吐得昏天暗地。面对关注,她解释:“没事,肠胃炎而已,多谢关心。”那个背景神秘、权势滔天、国民上下为之抖三抖的男人却宠溺一笑,当众甩出她怀孕三月的报告单。前世死在产床的舒歌重活一世,决定手刃白莲花,脚踢负心男,唯一的意外,就是不慎惹上了那个霸道狠辣的男人——某人好整以暇:“想报仇?爷帮你。”天下没有掉馅饼的事,她警惕:“我需要付出什么代价?”某人不动声色:“嫁给我。”
  • 妖孽王爷纨绔妃

    妖孽王爷纨绔妃

    相公,是要自个儿挑出来的。云小丫头说这话时,正猫在某人怀里打呵欠,那个得意劲。闺塾师是个正经职业,云未是个不正经的小丫头,纨绔大小姐,臭名昭著,令得将军府外门可罗雀,劣迹斑斑。可巧看上的男人高不可攀,云未眼珠一转,装成闺塾师混迹各个高门后院。嗬,一不小心出了名。