登陆注册
4606300000573

第573章

Next morning, I got the words of my part, and the ambassador told me that the ball would be given in my honour. After dinner I went to my inn, and after making an elaborate toilette I returned to the brilliant company.

The ambassador begged me to open the ball, and introduced me to the highest born but not the most beautiful lady in the place. I then danced with all the ladies present until the good-natured old man got me the object of my vows as a partner in the quadrilles, which he did so easily that no one could have made any remark. "Lord Murray,"

said he, "must dance with no one but Lindane."

At the first pause I took the opportunity of saying that I had only come to Soleure for her sake, that it was for her sake that I had disguised myself at Zurich, and that I hoped she would permit me to pay my addresses to her.

"I cannot invite you to my house," said she, "for certain sufficient reasons; but if you will stay here some time we shall be able to see each other. But I entreat you not to shew me any marked attention in public, for there are those who will spy upon our actions, and it is not pleasant to be talked about.

I was quite satisfied with this, and told her that I would do all in my power to please her, and that the most prying eyes should have nothing to fix on. I felt that the pleasure I looked forward to would be rendered all the sweeter by a tincture of mystery.

I had proclaimed myself as a novice in the mimic art, and had entreated my lame friend to be kind enough to instruct me. I

therefore went to her in the morning, but she could only flatter herself that hers was a reflected light, as I had opportunities for paying my court to my charmer in her house, and however great her vanity may have been, she must have had some suspicions of the truth.

This woman was a widow, aged between thirty and forty years, of a jaundiced complexion, and a piercing and malicious aspect. In her efforts to hide the inequality of her legs, she walked with a stiff and awkward air; and, wishing to be thought a wit, she increased her natural dullness by a ceaseless flow of small talk. I persisted in behaving towards her with a great air of respect, and one day she said that, having seen me in the disguise of a waiter, she would not have thought I was a man of a timid nature.

"In what respect do you think me timid?" said I; to which she gave me no answer, but I knew perfectly well what she meant. I was tired of my part, and I had determined to play it no more when we had acted L'Ecossaise.

All the best people at Soleure were present at our first performance.

The lame lady was delighted with the horror inspired by her acting;

but she might credit a great deal of it to her appearance. M. de Chavigni drew forth the tears of the audience, his acting was said to be better than the great Voltaire's. As for me, I remember how near I was to fainting when, in the third scene of the fifth act, Lindane said to me, "What! You! You dare to love me?"

She pronounced these words with such fiery scorn that all the spectators applauded vehemently. I was almost put out of countenance, for I thought I detected in her voice an insult to my honour. However, I collected myself in the minute's respite which the loud applause gave me, and I replied,---

"Yes; I adore you! How should I not?"

So pathetically and tenderly did I pronounce these words that the hall rang again with the applause, and the encores from four hundred throats made me repeat the words which, indeed, came from my heart.

In spite of the pleasure we had given to the audience, we judged ourselves not perfect in our parts, and M. de Chavigni advised us to put off our second performance for a couple of days.

"We will have a rehearsal to-morrow at my country house," said he, "and I beg the favour of all your companies to dinner there."

However, we all made each other compliments on our acting. My lame friend told me I had played well, but not so well as in the part of waiter, which really suited me admirably. This sarcasm got the laugh on her side, but I returned it by telling her that my performance was a work of art, while her playing of Lady Alton was pure nature.

M. de Chavigni told Madame that the spectators were wrong to applaud when she expressed her wonder at my loving her, since she had spoken the words disdainfully; and it was impossible that Lindane could have despised Murray. The ambassador called for me the next day in his carriage, and when we reached his country-house we found all the actors assembled there. His excellency addressed himself in the first place to M.----, telling him he thought his business was as good as done, and that they would talk about it after dinner. We sat down to table, and afterwards rehearsed the piece without any need of the prompter's assistance.

Towards evening the ambassador told the company that he would expect them to supper that evening at Soleure, and everyone left with the exception of the ambassador, myself, and M.---- and Madame----. Just as we were going I had an agreeable surprise.

"Will you come with me," said the Ambassador to M.---- , "we can talk the matter over at our ease? M. Casanova will have the honour of keeping your wife company in your carriage."

I gave the fair lady my hand respectfully, and she took it with an air of indifference, but as I was helping her in she pressed my hand with all her might. The reader can imagine how that pressure made my blood circulate like fire in my veins.

Thus we were seated side by side, our knees pressed tenderly against each other. Half an hour seemed like a minute, but it must not be thought that we wasted the time. Our lips were glued together, and were not set apart till we came within ten paces of the ambassador's house, which I could have wished at ten leagues distance. She was the first to get down, and I was alarmed to see the violent blush which overspread her whole face. Such redness looked unnatural; it might betray us; our spring of happiness would soon be dry. The watchful eye of the envious Alton would be fixed upon us, and not in vain; her triumph would outweigh her humiliation. I was at my wits'

end.

同类推荐
  • 百丈清规证义记

    百丈清规证义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Castle Rackrent

    Castle Rackrent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘经纂要义

    大乘经纂要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋春秋

    晋春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如来智印经

    佛说如来智印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级神基因

    超级神基因

    未来波澜壮阔的星际时代,人类终于攻克了空间传送技术,可是当人类传送到另一端的时候,却发现那里并不是过去未来,也不是星空下的任何一片土地……神秘的庇护所世界,无数强横的异生物,人类迎来了令人热血沸腾的飞跃性大进化,开启了星空下最辉煌璀璨的新纪元。“猎杀神血生物黑甲虫,获得神血黑甲虫兽魂,食用神血黑甲虫血肉,可随机获得0至10点神基因。”
  • 哈利波特之最后的预言家

    哈利波特之最后的预言家

    hp亲世代及铁三角时期同人文,正常取向,没有魔改,尽量不ooc,正剧向,1v1…… 这是从救世预言之前开始的故事,在那个黑暗的年代中人人自危,但仍不缺乏无畏与爱。(本文遵循原著的时间和背景,慢热文)书友群:189612336没有人知道那天特里劳尼家出生的是一对双胞胎。其中的一个继承了特里劳尼家最完全也是最无用的天赋。拨开迷雾,预见的未来是否可以改变……全世界都不信我的话,你,信不信? 我从不后悔,为我所爱的人付出一切,哪怕他们再也不记得我……喜欢的话请收藏、订阅还有记得投票支持一下哦~么么哒~~
  • 毒妃逆袭:巅峰召唤师

    毒妃逆袭:巅峰召唤师

    神级魔法难求?顶级神兽难寻?至尊毒术难学?珍奇异宝难得?紫夕勾勾手指:“这些分分钟值得拥有,从废物到天才的逆袭就是这么自信!”本该就此踏上人生巅峰,找个高富帅,升任大盟皇,却引来各路妖孽挡住去路……紫夕眯起眼眸:“不管劫财还是劫色,保证你们哭的很有节奏!”(群【萌杀派】18031685,微博搜索霜月眸可关注)
  • 二十几岁要懂的商务礼仪

    二十几岁要懂的商务礼仪

    不管你对商务应酬了解与否、谙熟与否,《二十几岁要懂的商务礼仪》都能给你带来益处。《二十几岁要懂的商务礼仪》立足现实需要,囊括实际商务应酬的方方面面,它能给你指明商务应酬的总法则和大方向,也能教会你一些简单的商务应酬小技巧和小窍门。同时,这本书更多地指出了在商务应酬中容易出错的一些小的细节问题,让你在实际应用中有纲可循、有例可查。
  • 爱情花开月正圆

    爱情花开月正圆

    结婚四年,她看他起高楼,看他宴宾客,看他把别的女人请进来,终于忍无可忍。登报离婚后,她发下了毒誓——要是再踏进江宅一步就不得好死!等她怀上了他的孩子,毒誓应验了。“舒曼,为了我们的孩子,你要撑住。”可我那么恨你,为什么要为你留下这个孩子?
  • 少年篮球说

    少年篮球说

    作为一个不怎么听课也能考高分的学神,徐浩一直以为自己对篮球是不感兴趣的。但是一场突如其来的比赛改变了他的想法,女孩对他的期许和系统对他的判断让他毅然决然地走上了这一条道路。他囊括了每一个在校园篮球场上挥洒汗水的身影,代表着每一个篮球少年心里最大的梦想。如果说有什么是篮球运动基础中的基础,那一定是校园篮球,徐浩用自己的经历告诉所有人,有梦就去追吧!
  • 林泉高致集

    林泉高致集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活就活出个人样

    活就活出个人样

    主人公郑少卿和韩洁茹都来自农村,他们彼此心心相印相爱,但老人的封建残余思想作祟,要拆散他们。为了追寻自己的幸福,他们约定私奔,在表姐的帮助下来到了南国东莞打工,进行艰苦创业。在这座美丽的城市,他们遭遇了不少的挫折、磨难,经历了失业的阵痛,但任何困难都没有把他们击垮,凭着对美好生活的向往,凭着忠诚、忠勇、坚毅、向上的品格,在吃尽了百般苦、历尽了万千难后,在事业上干出了名堂,在生活上品尝到了幸福。主人公郑少卿面对压力时积极乐观、百折不挠的精神,鼓舞和感召着现代的年轻人不断奋勇向前,通篇体现的是正能量。
  • 爱情交易

    爱情交易

    女探员藏央平躺在一张审讯桌上,左手捏着半张纸片,右手持枪,枪口指向自己的头部。她仰起脸来,四周寂静得如同空旷的宇宙,她可以清晰地听见太阳穴跳动的鼓音。血液汩汩的流动让她联想到了子宫,一个柔软而安全的地方。此时,她感觉就像躺在母亲腹中。遗憾的是,婴儿是走向新生命,她是走向死亡。就在五秒前,当藏央刚刚抬起枪的时候,门外的噪音迅速经过了一个由大到小的过程。汽车如猛兽呼啸而过,同事的低语如同暴雨,刷刷而下……五秒后,当她完全“沉浸”于自杀之时,这些声音都变成DJ手中淡出的摇滚乐,一点点减弱,直至消失到万籁寂静。她的左手就此松开,纸片飞落而下。
  • THE END OF

    THE END OF

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。