登陆注册
4606300000657

第657章

Rosalie--Toulon--Nice--I Arrive at Genoa--M. Grimaldi--Veronique and Her Sister I noticed that the four principal boxes on both sides of the proscenium were adorned with pretty women, but not a single gentleman. In the interval between the first and second acts I

saw gentlemen of all classes paying their devoirs to these ladies.

Suddenly I heard a Knight of Malta say to a girl, who was the sole occupant of a box next to me, "I will breakfast with you to-morrow."

This was enough for me. I looked at her more closely and finding her to be a dainty morsel I said, as soon as the knight had gone,-

"Will you give me my supper?"

"With pleasure; but I have been taken in so often that I shan't expect you without an earnest."

"How can I give you an earnest? I don't understand."

"You must be a new-comer here."

"Just arrived."

She laughed, called the knight, and said,--

"Be pleased to explain to this gentleman, who has just asked me for supper, the meaning of the word 'earnest.'"

The good-natured knight explained, with a smile, that the lady, fearing lest my memory should prove defective, wanted me to pay for my supper in advance. I thanked him, and asked her if a louis would be enough; and on her replying in the affirmative, I gave her the Louis and asked for her address. The knight told me politely that he would take me there himself after the theatre, adding,--

"She's the wantonest wench in all Marseilles."

He then asked me if I knew the town, and when I told him that I

had only come that day he said he was glad to be the first to make my acquaintance. We went to the middle of, the amphitheatre and he pointed out a score of girls to right and left, all of them ready to treat the first comer to supper. They are all on the free list, and the manager finds they serve his ends as respectable women will not sit in their boxes, and they draw people to the theatre. I noticed five or six of a better type than the one I had engaged, but I resolved to stick to her for the evening, and to make the acquaintance of the others another time.

"Is your favourite amongst them?" I said to the knight.

"No, I keep a ballet-girl, and I will introduce you to her, as I

am glad to say that I am free from all jealousy."

When the play came to an end he took me to my nymph's lodging, and we parted with the understanding that we were to see more of one another.

I found the lady in undress--a circumstance which went against her, for what I saw did not please me. She gave me a capital supper, and enlivened me by some witty and wanton sallies which made me regard her in a more favourable light. When we had supper she got into bed, and asked me to follow her example; but I told her that I never slept out. She then offered me the English article which brings peace to the soul, but I did not accept the one she offered as I thought it looked of a common make.

"I have finer ones, but they are three francs each, and the maker only sells them by the dozen," she said. "I will take a dozen if they are really good," I replied.

She rang the bell, and a young, charming, and modest-looking girl came in. I was struck with her.

"You have got a nice maid," I remarked, when the girl had gone for the protective sheaths.

"She is only fifteen," she said, "and won't do anything, as she is new to it."

"Will you allow me to see for myself?"

"You may ask her if you like, but I don't think she will consent."

The girl came back with the packet, and putting myself in a proper position I told her to try one on. She proceeded to do so with a sulky air and with a kind of repugnance which made me feel interested in her. Number one would not go on, so she had to try on a second, and the result was that I besprinkled her plentifully. The mistress laughed, but she was indignant, threw the whole packet in my face, and ran away in a rage. I wanted nothing more after this, so I put the packet in my pocket, gave the woman two Louis, and left the room. The girl I had treated so cavalierly came to light me downstairs, and thinking I owed her an apology I gave her a Louis and begged her pardon. The poor girl was astonished, kissed my hand, and begged me to say nothing to her mistress.

"I will not, my dear, but tell me truly whether you are still a 'virgo intacta'."

"Certainly, sir!"

"Wonderful! but tell me why you wouldn't let me see for myself?"

"Because it revolted me."

"Nevertheless you will have to do so, for otherwise, in spite of your prettiness, people will not know what to make of you. Would you like to let me try?"

"Yes, but not in this horrible house."

"Where, then?"

"Go to my mother's to-morrow, I will be there. Your guide knows where she lives."

When I got outside, I asked the man if he knew her. He replied in the affirmative, and said he believed her to be an honest girl.

"You will take me to-morrow to see her mother," I said.

Next morning he took me to the end of the town, to a poor house, where I found a poor woman and poor children living on the ground floor, and eating hard black bread.

"What do you want?" said she.

"Is you daughter here?"

"No, and what if she were? I am not her bawd."

"No, of course not, my good woman."

Just then the girl came in, and the enraged mother flung an old pot which came handy, at her head. Luckily it missed, but she would not have escaped her mother's talons if I had not flung myself between them. However, the old woman set up a dismal shriek, the children imitated her, and the poor girl began to cry.

This hubbub made my man come in.

"You hussy!" screamed the mother, "you are bringing disgrace on me; get out of my house. You are no longer my daughter!"

I was in a difficult position. The man begged her not to make such a noise, as it would draw all the neighbours about the house;

but the enraged woman answered only by abuse. I drew six francs from my pocket and gave them to her, but she flung them in my face. At last I went out with the daughter, whose hair she attempted to pull out by the roots, which project was defeated by the aid of my man. As soon as we got outside, the mob which the uproar had attracted hooted me and followed me, and no doubt I

同类推荐
  • 金鳌退食笔记

    金鳌退食笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯阳吕真人药石制

    纯阳吕真人药石制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请缨日记

    请缨日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩碑

    韩碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 揆度

    揆度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雾落

    雾落

    越苦难越浪漫,越卑微越勇敢,长江上游的雾落小镇。田埂间湿润纯净的青草味儿,是什么东西,犹如大雪在无风的山中飘落?眼泪夺眶而出。
  • 文化哲学方法与闽南文化思想政治教育研究

    文化哲学方法与闽南文化思想政治教育研究

    本书针对文化研究、教育和建构中存在的生活世界总体和工作世界本质意义的缺失问题,用文化哲学方法探究闽南文化思想政治教育的意义结构,阐明开漳圣王文化、海洋文化、妈祖文化、土楼文化、红色文化、闽南—台湾文化和诗文化等闽南文化思想政治教育的标志形态,尝试性开创闽南文化思想政治教育学理论体系。
  • 佛语禅心:随遇而安,自在洒脱

    佛语禅心:随遇而安,自在洒脱

    大千世界芸芸众生,可谓是有事必有缘,如喜缘,福缘,人缘,财缘,机缘,善缘……万事随缘,随顺自然,这不仅是禅者的态度,更是我们快乐人生所需要的一种精神。本书从生活感悟和禅宗故事出发,运用禅理,回答了人们在工作、生活、情感和人生中的各种困惑,通俗易懂,能够启发人的生活智慧,并有助于人的身心灵成长和升华。
  • 剩语

    剩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 数据修炼系统

    数据修炼系统

    诸葛翔本是修罗宗的预备弟子,为了领悟气劲,成为修罗宗正式弟子而努力。一次偶然机会,让他得到了超级游戏系统的“法宝”。此法宝在手,随着诸葛翔实力的提升,各种神奇的功能也一一揭露。人物版面,经验值体系,技能点,包裹空间,任务系统,小地图雷达,生活技能……且看他凭借手中的游戏系统,如何一飞冲天,名动天下……新书上传,《最后飞升》,书号:3388830,下面有链接直通车~~需要大家的支持~~
  • 契约兄妹:冰山校草别太拽

    契约兄妹:冰山校草别太拽

    父母离婚,背井离乡;落入差班,结交仨俩哥们。人生悲催,那就认栽。既无欲无求,那就凑合过呗。偏偏老天不作美,一纸法律文书,“啥?凭空多出个妹妹?”“做梦!乖乖认姐!”兄妹?!姐弟?!尚在争辩不休,生活已经悄然翻篇......
  • 女法医之骨头收藏家

    女法医之骨头收藏家

    本书所讲述的案件均由真实事件改编,数起重大凶杀案,就发生在你我身边。为避免对号入座,地点和人物均为化名,如有雷同纯属巧合。繁华的都市突然出现了一名令人恐惧的变态杀人犯,他喜欢将被害人身上的肉一片片切下,就像技术娴熟的厨师,再把骨头留下,最后将肉寄给被害人家属,媒体冠以“骨头收藏家”的称呼。他为什么喜欢这样做?是有特殊嗜好,还是受过某种刺激?
  • 总经理如何管控财务

    总经理如何管控财务

    本书主要介绍总经理应该如何管控财务,作为一个总经理要学会管控财务,这包括两方面:其一是管好财务的人,其二是管好财务的事。只有做到这两方面,才能控制好企业的财务风险。总经理要了解财务人员的职能,做好企业整体的规划和统筹。制定符合企业的财务战略,控制好作为源头的市场和经营环节,从而让企业发展没有后顾之忧。
  • 打动人心的100个社交技巧

    打动人心的100个社交技巧

    成功的人生是从良好的人际关系开始的,一个人不可能孤家寡人地活着,也不可能自我封闭起来万事不求人。在正常的人际交往中,为了提高交际效率,应该掌握一些交际技巧,这对每个人的交际都有一定的帮助。本书全方位地介绍了公关办事的方法与技巧:注重形象,好事多磨,因势利导,因人而异,远离禁忌,等等。读者心中的疑惑,几乎都能够在本书中找到答案。
  • 多出的影子

    多出的影子

    不远处,海风迷卷着海浪,向饶晓宜和郭旭东扑打过来。饶晓宜这才闭拢了她那张一直在抱怨的嘴。郭旭东两耳间的世界在海浪肆虐的一刻安静下来。海与风的咆哮与怒吼,和饶晓宜一路不停絮絮叨叨的埋怨比起来,好似乖顺的寂静天籁。郭旭东才和饶晓宜结婚不到五小时,他已经开始受不了了。他怎么也没想到,那张曾经让自己无比迷恋的柔红小嘴,会没完没了地说那么多话。“这是什么地方?这也叫蜜月?”饶晓宜噘着嘴,“瞧瞧这鬼地方,没有商店,连个人影也不见。”一滴,再来一滴……铁棒况能磨成针,滴水也能穿透他坚强的忍耐力。