登陆注册
4606300000753

第753章

A dish of soup was served to us, but d'Entragues, who was in the last stage of exhaustion, had no sooner swallowed the soup than he fell from his chair in a dead faint. He was soon taken up, and after I had given six louis to the marker who had been watching for forty-eight hours, I pocketed the gold, and went to the apothecary's where I took a mild emetic. Afterwards I went to bed and slept for a few hours, and at three o'clock I made an excellent dinner.

D'Entragues remained in his room till the next day. I expected a quarrel, but the night brings counsel, and I made a mistake. As soon as he saw me he ran up to me and embraced me, saying,--

"I made a silly bet, but you have given me a lesson which will last me all my days, and I am much obliged to you for it."

"I am delighted to hear it, provided that your health has not suffered."

"No, I am quite well, but we will play no more together."

"Well, I hope we shan't play against each other any more."

In the course of eight or ten days I took Madame d'Urfe and the pretended Lascaris to Bale. We put up at the inn of the famous Imhoff, who swindled us, but, all the same, the "Three Kings" is the best inn in the town. I think I have noted that noon at Bale is at eleven o'clock--an absurdity due to some historic event, which I had explained to me but have forgotten. The inhabitants are said to be subject to a kind of madness, of which they are cured by taking the waters of Sulzbach; but they 'get it again as soon as they return.

We should have stayed at Bale some time, if it had not been for an incident which made me hasten our departure. It was as follows:

My necessities had obliged me to forgive the Corticelli to a certain extent, and when I came home early I spent the night with her; but when I came home late, as often happened, I slept in my own room. The little hussy, in the latter case, slept also alone in a room next to her mother's, through whose chamber one had to pass to get to the daughter's.

One night I came in at one o'clock, and not feeling inclined to sleep, I took a candle and went in search of my charmer. I was rather surprised to find Signora Laura's door half open, and just as I was going in the old woman came forward and took me by the arm, begging me not to go into her daughter's room.

"Why?" said I.

"She has been very poorly all the evening, and she is in need of sleep."

"Very good; then I will sleep too."

So saying I pushed the mother to one side, and entering the girl's room I found her in bed with someone who was hiding under the sheets.

I 'gazed at the picture for a moment and then began to laugh, and sitting down on the bed begged to enquire the name of the happy individual whom I should have the pleasure of throwing out of the window. On a chair I saw the coat, trousers, hat, and cane of the gentleman; but as I had my two trusty pistols about me I knew I

had nothing to fear; however, I did not want to make a noise.

With tears in her eyes, and trembling all over, the girl took my hand and begged me to forgive her.

"It's a young lord," said she, "and I don't even know his name."

"Oh, he is a young lord, is he? and you don't know his name, you little hussy, don't you? Well, he will tell me himself."

So saying, I took a pistol and vigorously stripped the sheets off the cuckoo who had got into my nest. I saw the face of a young man whom I did not know, his head covered with a nightcap, but the rest perfectly naked, as indeed was my mistress. He turned his back to me to get his shirt which he had thrown on the floor, but seizing him by the arm I held him firmly, with my pistol to his forehead.

"Kindly tell me your name, fair sir."

"I am Count B----, canon of Bale."

"And do you think you have been performing an ecclesiastical function here?"

"No sir, no, and I hope you will forgive me and the lady too, for I am the only guilty party."

"I am not asking you whether she is guilty or not."

"Sir, the countess is perfectly innocent."

I felt in a good temper, and far from being angry I was strongly inclined to laugh. I found the picture before me an attractive one; it was amusing and voluptuous. The sight of the two nudities on the bed was a truly lascivious one, and I remained contemplating it in silence for a quarter of an hour, occupied in resisting a strong temptation to take off my clothes and lie beside them. The only thing which prevented my yielding to it was the fear that I might find the canon to be a fool, incapable of playing the part with dignity. As for the Corticelli, she soon passed from tears to laughter, and would have done it well, but if, as I feared, the canon was a blockhead, I should have been degrading myself.

I felt certain that neither of them had guessed my thoughts, so I

rose and told the canon to put on his clothes.

"No one must hear anything more of this," said I, "but you and I

will go to a distance of two hundred paces and burn a little powder."

"No, no, sir," cried my gentleman, "you may take me where you like, and kill me if you please, but I was not meant for a fighting man."

"Really?"

"Yes, sir, and I only became a priest to escape the fatal duty of duelling."

"Then you are a coward, and will not object to a good thrashing?"

"Anything you like, but it would be cruelty, for my love blinded me. I only came here a quarter of an hour ago, and the countess and her governess were both asleep."

"You are a liar."

"I had only just taken off my shirt when you came, and I have never seen this angel before."

"And that's gospel truth," said the Corticelli.

"Are you aware that you are a couple of impudent scoundrels? And as for you, master canon, you deserve to be roasted like St.

Laurence."

In the meanwhile the wretched ecclesiastic had huddled on his clothes.

"Follow me, sir," said I, in a tone which froze the marrow of his bones; and I accordingly took him to my room.

"What will you do," said I, "if I forgive you and let you go without putting you to shame?"

"I will leave in an hour and a half, and you shall never see me here again; but even if we meet in the future, you will find me always ready to do you a service."

"Very good. Begone, and in the future take more precautions in your amorous adventures."

同类推荐
  • 四民月令

    四民月令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Greville Fane

    Greville Fane

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典五岁部

    明伦汇编人事典五岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩达国王经

    佛说摩达国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 译语

    译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山外有个世界

    山外有个世界

    母亲苍老父亲更苍老。小兴安岭原本不是他们的家乡,皆因老实厚道的父亲从抗美援朝战场上下来后,其调令被最亲近的战友使了个偷梁换柱的卑劣手段所致,他们一家人才有了这样的命运。如果不换的话,她的出生地就应该是北京了。那个代替父亲去了北京的战友,在文革之后,为了还他情感上的债务,专程从北京翻山越岭到了他们家,一进门就给父亲跪下了。他拿出五万元给父亲,可是父亲分文没要,父亲也没有任何抱怨的话。这就是她的父亲。她在讲述这样的奇特事情时,轻描淡写地说,自己就跟父亲差不多。
  • 用最少的时间读懂我们的孩子

    用最少的时间读懂我们的孩子

    请所有带着这些困惑的家长朋友们翻开这本书。因为对自已的孩子所拥有的爱使我们在他们身上付出了令人难以想像的耐心,那么,我坚信所有拿到这本书的家长朋友们都会有足够的耐心把它看完。在这本书里,我们都能找到自己的影子,知道自已究竟在哪个误区里,我们更可以从其他人那里找到自己所不知道的好办法,然后,我们可能会明白事情并不一定像我们想像的那样严重,我们会逐渐相信明天的阳光依然灿烂……
  • 傻女擒夫:邪魅太子毒宠妃

    傻女擒夫:邪魅太子毒宠妃

    温和端庄藏伪善、这是当朝太子。卖萌装纯秀可爱、这是本国玉王。冷硬腹黑摆臭脸、这是异国王子。太子当她是根草,亲爱的小皇叔伸出了邪恶小爪子:猫儿跟我走,有酒有肉还有人叫你一声皇婶婶。异国王子高调抢妻:女人,跟着我权倾天下,让你渣夫匍匐脚下,给你当奴儿。所有人都知她是痴傻没救的侯府大小姐,却想不到有天会变成张牙舞爪的母老虎。调教渣夫变忠犬、非礼正太做跟班,咦?那个摆臭脸的怎么看都像是一只禽兽。某女严肃脸:让爷教你知道凶残妖女是如何炼成的!
  • 带着系统换身份

    带着系统换身份

    这是属于一个人的故事。既离奇,又平凡……
  • 七情集

    七情集

    原中共中央政治局委员、国务院副总理回良玉同志退休后撰写的散文随笔选《七情集》,近日由国务院研究室中国言实出版社出版,面向全国公开发行。自2013年从工作岗位上退下来后,结合几十年的工作和生活经历,作者先后写成七篇散文,发表后在读者中产生强烈反响,获得广泛好评,一些部门、单位和地方还专门组织进行学习研讨。
  • 天命贵女:妖孽小邪医

    天命贵女:妖孽小邪医

    她是黑道邪医,医术无双,却没想到被一块破玉玦算计灰飞烟灭。再睁眼,居然换了个壳子。丑八怪?与人私奔?败坏门风?这是在说她?当废物体质化为惊采绝艳的妖孽天赋,当丑陋的容颜褪下伪装露出了真颜,修得至尊神术,谁还能拦住她傲视九天!恩她者涌泉以报,仇她者至死方休!重活一世,她素手纤纤必来个风生水起!
  • 妖兽年代纪1

    妖兽年代纪1

    一直暗潮汹涌的妖兽界,终于因为君王流月淳的神秘失踪而爆发了危机。路颜和寂星等人踏上了救王之途,在途中连连遇险,也让路颜的女神力量得以觉醒。终于,他们历尽万难找到了失踪君王的下落,也成功救回了流月淳。然而就在此刻,王城里的四大长老却联手发动了叛乱,打算夺权争位……
  • 卫生家宝产科备要

    卫生家宝产科备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一叶昭华

    一叶昭华

    杭家二小姐一朝回京,发现自己竟成了水性杨花偷盗成性的代名词,人在京城外,锅从天上来,且看她如何步步抽丝剥茧为自己洗清冤屈,既然无法低调,那便将高调进行到底,手撕恶毒女,智斗奸佞人,携手大周神探小分队屡破奇案。
  • 郡主当道:美男有点多

    郡主当道:美男有点多

    她本是天之骄女,却一朝穿越,成为刁蛮郡主。开创酒楼,资助学堂,她摇身一变,被称赞为仙女下凡。毛遂自荐,她主动请缨举办皇家夜宴。烟花齐绽,她彻底成为仙女郡主。将军古越痴情相爱,鹰楼之主默默守护。初一登高,小和尚情窦初开,对她一见钟情。旷世奇才,与她日常斗嘴,暗生情愫。海面波澜不惊,实则暗流涌动。暴风雨来临的前一刻,总是格外平静。黑袍人现,地狱门开。那面具之下的双眼竟格外熟悉。她遭人暗害,落水失忆。身中蛊毒,情人远去。这一切,到底是谁在暗中操控?百鸟朝凤,万凤朝仪。她身份之谜逐渐揭开。“本座本无心六界尊位,你们却一而再再而三地要致本座于死地。既如此,那本座就只好勉为其难,去做做那六界之主了。”