登陆注册
4606300000893

第893章

"The minister was at one of his country estates, and did not receive the abbess's letter till the next day, but hastened to reply in person. My aunt easily convinced his excellency of the need for keeping the matter secret, for a man had been sent into the convent, which would be to her dishonour. She shewed the proud minister the letter she had had from me, and told him how the honest young man had given her my jewel-casket. He thanked her for her open dealing, and begged her pardon with a smile for sending a fine young man to her nunnery.

"'The secret,' said he, 'is of the greatest importance; we must see that it goes no farther. I will relieve you of your false niece, and take her away in my carriage.'

"My aunt took him at his word and brought out the young recluse, who drove away with the minister. The abbess tells me that from that day she has heard nothing about him, but that all Lisbon is talking over the affair, but in a wholly distorted manner. They say that the minister first of all put me under the care of my aunt, but soon after took me away, and has kept me in some secret place ever since.

Count Al---- is supposed to be in London, and I in the minister's power, and probably we are supposed to have entered into a tender relationship. No doubt his excellency is perfectly well informed of my doings here, for he knows my address and has spies everywhere.

"On the advice of my aunt I wrote to Oeiras a couple of months ago, telling him that I am ready to return to Lisbon, if I may marry Count Al---- and live in perfect liberty. Otherwise, I declared, I would stay in London, where the laws guaranteed my freedom. I am waiting for his answer every day, and I expect it will be a favourable one, for no one can deprive me of my estates, and Oeiras will probably be only too glad to protect me to lessen the odium which attaches to his name as the murderer of my father."

Pauline made no mystery of the names of the characters, but she may be still alive, and I respect her too well to run the risk of wounding her, though these Memoirs will not see the light of day during my lifetime. It is sufficient to say that the story is known to all the inhabitants of Lisbon, and that the persons who figure in it are public characters in Portugal.

I lived with dear Pauline in perfect harmony, feeling my love for her increase daily, and daily inspiring her with tenderer feelings towards myself. But as my love increased in strength, I grew thin and feeble; I could not sleep nor eat. I should have languished away if I had not succeeded in gratifying my passion. On the other hand, Pauline grew plumper and prettier every day.

"If my sufferings serve to increase your charms," said I, "you ought not to let me die, for a dead man has no suffering."

"Do you think that your sufferings are due to your love for me?" "

"Certainly."

"There may be something in it, but, believe me, the tender passion does not destroy the appetite nor take away the power of sleep. Your indisposition is undoubtedly due to the sedentary life you have been leading of late. If you love me, give me a proof of it; go out for a ride."

"I cannot refuse you anything, dearest Pauline, but what then?"

"Then you shall find me grateful to you, you will have a good appetite, and will sleep well."

"A horse, a horse! Quick! My boots!" I kissed her hand--for I had not got any farther than that--and began to ride towards Kingston.

I did not care for the motion of trotting, so I put my horse at a gallop, when all of a sudden he stumbled, and in an instant I was lying on the ground in front of the Duke of Kingston's house. Miss Chudleigh happened to be at the window, and seeing me thrown to the ground uttered a shriek. I raised my head and she recognized me, and hastened to send some of her people to help me. As soon as I was on my feet I wanted to go and thank her, but I could not stir, and a valet who knew something of surgery examined me, and declared that I

had put out my collar-bone and would require a week's rest.

The young lady told me that if I liked to stay in her house the greatest care should be taken of me. I thanked her warmly, but begged her to have me taken home, as I should not like to give her so much trouble. She immediately gave the necessary orders, and I was driven home in a comfortable carriage. The servants in charge would not acept any money, and I saw in the incident a proof of that hospitality for which the English are famed, although they are at the same time profoundly egotistic.

When I got home I went to bed, and sent for a surgeon, who laughed when I told him that I had put out a bone.

"I'll wager it is nothing more than a sprain. I only wish it was put out that I might have some chance of shewing my skill."

"I am delighted," I said, "not to be in a position to call for that amount of talent, but I shall have a high opinion of you if you set me up in a short time."

I did not see Pauline, much to my astonishment. I was told she had gone out in a sedan-chair, and I almost felt jealous. In two hours she came in looking quite frightened, the old house-keeper having told her that I had broken my leg, and that the doctor had been with me already.

"Unhappy wretch that I am!" she exclaimed as she came to my bedside, "'tis I that have brought you to this."

With these words she turned pale and almost fell in a swoon beside me.

"Divine being!" I cried, as I pressed her to my breast, "it is nothing; only a sprain."

"What pain that foolish old woman has given me!

God be praised that it is no worse! Feel my heart."

"Oh, yes! I felt it with delight. It was a happy fall for me."

Fastening my lips on hers, I felt with delight that our transports were mutual, and I blessed the sprain that had brought me such bliss.

After these ectasies I felt that Pauline was laughing.

"What are you laughing at, sweetheart?"

"At the craft of love, which always triumphs at last."

"Where have you been?"

"I went to my old jeweler's to redeem my ring, that you might have a souvenir of me; here it is."

"Pauline! Pauline! a little love would have been much more precious to me than this beautiful ring."

同类推荐
  • The Absentee

    The Absentee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南宋元明禅林僧宝传

    南宋元明禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诚斋诗话

    诚斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦屏破石卓禅师杂着

    锦屏破石卓禅师杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生劫之彼岸花

    往生劫之彼岸花

    烛阴受父神之命平定天界后,果断卸下代天君的担子,云游四海,认识了烛照。只是最后,烛照却终究死于烛阴之手。烛照:“阿阴,你素来羡慕我的双翼,如今断了,正好,赠予你了。”烛阴不相信烛照真的死了,发疯寻找,大乱人间。人间哀鸿遍野之后,烛阴心灰意冷,砍断马桑神木,造下奈何桥,就此消散。两万年后,烛离来到了冥府,劈下忘川府,默默的守着马桑树和彼岸之花,外人道她一声神女,存在感不大。那一日,烛离喝醉酒被马桑树劈到无妄林,认识了那个白衣翩翩的少年……
  • 牵牛花

    牵牛花

    她,爱上一个不属于自己的男人。他,毅然决定要抛妻弃子与她在一起。不料,这场轩然大波导致了一桩……
  • 为你盛开的爱

    为你盛开的爱

    她爱他五年。他每次与她纠缠时,都是在他病发控制不住的时候,还都会蒙上她的脸。有人告诉她,她的充其量不过是他的一颗药!她质问他。“每次都是病发才来找我,而且将我的脸蒙住。”他冷笑。“想要我看着你的脸吗?那就成全你!”终于,她成了他一辈子都戒不掉的药!--情节虚构,请勿模仿
  • 龍凰乾坤镯

    龍凰乾坤镯

    她~国家秘密培养的S级特工~因,为父报仇,带着空间意外穿越……本以为能文、能武在这异世能如鱼得水~谁知竟然是个修真世界……修炼、升级难不倒她……炼丹、制符、不在话下……且看她如何带着神兽、美男闯三界……
  • 渔民农女

    渔民农女

    飞机坠毁,重生在古代一个小渔村。成了小渔村中一个为家计操劳的小女娃。一家之主的秀才爹变木匠,还摔断腿,让这个家雪上加霜。瘦弱貌美的娘是一个哭包,还有三个面黄饥瘦的弟妹。谢冰林只能拿起抄家本领带着全家发家致富,一不小心开启了航海贸易。民不与官斗是她历来的人生准则,生意做大了,自然要找个靠山了,这不,靠山来了,连带相公也有了。……世子问道:“你说这树是你看中的?有写你名字吗?”谢冰林怒瞪:“没写我名字,但我和它抱在一起了,自然就是我的了!”内心却是崩溃的,这么幼稚的话,她真的一句也不想说出来。世子笑了,“哟,抱在一起就是你的,那我抱你,你不就是我的了?”作势要抱上去的姿态。“……”小脸气的通红,她居然被调戏了!“登徒浪子……”最终落荒而逃,第一回合,谢冰林没人家脸皮厚,输了!----人要脸树要皮,她这辈子加上辈子都没见过这么不要脸的人。“世子爷,你的脸呢?”谢冰林不得不放下手中的活儿,轻声问道。“还在呢,你要不要摸摸,挺嫩的,保证你爱不释手!”话落就把脸往上凑了凑!“……”她能把这个不要脸的家伙一脚揣到大海里吗?------经过慢慢长路,世子终于抱得美人归,但却争不过一张图纸。一天,世子怒气冲冲的从外面走进屋内,用力扯过谢冰林手中的炭笔丢在一边,铺上一张上好的宣纸,三两下把自己给扒光往罗汉床上一躺,霸气的说道:“画我!”谢冰林傻愣住了,手还维持着握笔的姿势,“……”随即面红耳赤。
  • 囧囧仙妻

    囧囧仙妻

    轻松种田文,狗血家庭剧。古装版家有仙妻,看麻辣小仙女调教憨夫成龙,戏耍金枝欲孽!******************************************************不就是牵错根红线点错对鸳鸯吗,为啥她就要被上司踢下来顶缸一个月?啥?天上一月,人间30年?天,要让她在这个错综复杂勾心斗角的大家庭里跟人过30年?!还要她跟个痴痴呆呆的相公生儿子?!囧囧囧,这呆夫仙妻,日子可怎么过啊!
  • 弃爱:boss请你放手

    弃爱:boss请你放手

    这场婚姻持续了两年零七天,却让她疼的忘了呼吸。他说:“就算你怀了别人的孩子跪在我面前,我也不会答应,你逃不掉我的名分,一辈子都别想!”小三的挑衅、婆婆的刁难,都抵不过他满眼的寒意,刻薄的无情,明明是他寻了小三,却诋毁自己出轨,这样的男人,真真可恨!可是,一哭二闹三上吊,她就算哭肿了眼,划破了肌肤,血流成了河,他依旧孤傲地站在她的面前,拒不签字,亲手毁掉她想要的幸福。原来,婚姻不是你说要便给,你说走便丢的开的。恍若最绚丽的烟花,总有最精彩的光芒。谁的青春没有过伤疤,谁的回忆没有过痛苦,那些被埋藏的过往,时刻在叫嚣,时刻在怒吼。而最初的繁华,最后的落寞,若是一切逆转而来,记忆依旧嚣张,疼痛依旧……
  • 公子当朝

    公子当朝

    信息大爆炸时代的思维在高武力的皇权时代将有怎样别样的风采。开明与霸道于一身的男子在朝廷和江湖将创造什么样的故事?
  • 我的AR女神

    我的AR女神

    别人家的AR都是增强现实,宫健的AR就是现实。带上AR眼镜女神便降临了,这是什么鬼?!不不,这是什么神?