登陆注册
4606900000180

第180章

It was not the sudden change from darkness to this dreadful light, it was not the sound of distant shrieks and shouts of triumph, it was not this dread invasion of the serenity and peace of night, that drove the man back as though a thunderbolt had struck him. It was the Bell. If the ghastliest shape the human mind has ever pictured in its wildest dreams had risen up before him, he could not have staggered backward from its touch, as he did from the first sound of that loud iron voice. With eyes that started from his head, his limbs convulsed, his face most horrible to see, he raised one arm high up into the air, and holding something visionary back and down, with his other hand, drove at it as though he held a knife and stabbed it to the heart. He clutched his hair, and stopped his ears, and travelled madly round and round; then gave a frightful cry, and with it rushed away: still, still, the Bell tolled on and seemed to follow him--louder and louder, hotter and hotter yet. The glare grew brighter, the roar of voices deeper; the crash of heavy bodies falling, shook the air; bright streams of sparks rose up into the sky; but louder than them all--

rising faster far, to Heaven--a million times more fierce and furious--pouring forth dreadful secrets after its long silence--

speaking the language of the dead--the Bell--the Bell!

What hunt of spectres could surpass that dread pursuit and flight!

Had there been a legion of them on his track, he could have better borne it. They would have had a beginning and an end, but here all space was full. The one pursuing voice was everywhere: it sounded in the earth, the air; shook the long grass, and howled among the trembling trees. The echoes caught it up, the owls hooted as it flew upon the breeze, the nightingale was silent and hid herself among the thickest boughs: it seemed to goad and urge the angry fire, and lash it into madness; everything was steeped in one prevailing red; the glow was everywhere; nature was drenched in blood: still the remorseless crying of that awful voice--the Bell, the Bell!

It ceased; but not in his ears. The knell was at his heart. No work of man had ever voice like that which sounded there, and warned him that it cried unceasingly to Heaven. Who could hear that hell, and not know what it said! There was murder in its every note--cruel, relentless, savage murder--the murder of a confiding man, by one who held his every trust. Its ringing summoned phantoms from their graves. What face was that, in which a friendly smile changed to a look of half incredulous horror, which stiffened for a moment into one of pain, then changed again into an imploring glance at Heaven, and so fell idly down with upturned eyes, like the dead stags' he had often peeped at when a little child: shrinking and shuddering--there was a dreadful thing to think of now!--and clinging to an apron as he looked! He sank upon the ground, and grovelling down as if he would dig himself a place to hide in, covered his face and ears: but no, no, no,--a hundred walls and roofs of brass would not shut out that bell, for in it spoke the wrathful voice of God, and from that voice, the whole wide universe could not afford a refuge!

While he rushed up and down, not knowing where to turn, and while he lay crouching there, the work went briskly on indeed. When they left the Maypole, the rioters formed into a solid body, and advanced at a quick pace towards the Warren. Rumour of their approach having gone before, they found the garden-doors fast closed, the windows made secure, and the house profoundly dark: not a light being visible in any portion of the building. After some fruitless ringing at the bells, and beating at the iron gates, they drew off a few paces to reconnoitre, and confer upon the course it would be best to take.

Very little conference was needed, when all were bent upon one desperate purpose, infuriated with liquor, and flushed with successful riot. The word being given to surround the house, some climbed the gates, or dropped into the shallow trench and scaled the garden wall, while others pulled down the solid iron fence, and while they made a breach to enter by, made deadly weapons of the bars. The house being completely encircled, a small number of men were despatched to break open a tool-shed in the garden; and during their absence on this errand, the remainder contented themselves with knocking violently at the doors, and calling to those within, to come down and open them on peril of their lives.

No answer being returned to this repeated summons, and the detachment who had been sent away, coming back with an accession of pickaxes, spades, and hoes, they,--together with those who had such arms already, or carried (as many did) axes, poles, and crowbars,--

struggled into the foremost rank, ready to beset the doors and windows. They had not at this time more than a dozen lighted torches among them; but when these preparations were completed, flaming links were distributed and passed from hand to hand with such rapidity, that, in a minute's time, at least two-thirds of the whole roaring mass bore, each man in his hand, a blazing brand.

Whirling these about their heads they raised a loud shout, and fell to work upon the doors and windows.

Amidst the clattering of heavy blows, the rattling of broken glass, the cries and execrations of the mob, and all the din and turmoil of the scene, Hugh and his friends kept together at the turret-door where Mr Haredale had last admitted him and old John Willet; and spent their united force on that. It was a strong old oaken door, guarded by good bolts and a heavy bar, but it soon went crashing in upon the narrow stairs behind, and made, as it were, a platform to facilitate their tearing up into the rooms above. Almost at the same moment, a dozen other points were forced, and at every one the crowd poured in like water.

同类推荐
  • Ballads in Blue China and Verses and Translations

    Ballads in Blue China and Verses and Translations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临汉隐居诗话

    临汉隐居诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚上味陀罗尼经

    金刚上味陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和圣制答张说扈从

    奉和圣制答张说扈从

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Captain Blood

    Captain Blood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 词概

    词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说善夜经

    佛说善夜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四六谈麈

    四六谈麈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 代代永流传的科学:养生智慧

    代代永流传的科学:养生智慧

    对养生而言,每一个时辰都可以开始你的健康之行,终点不在时辰,而在生命的结束。我们与时间同行!千百年来,先民经历了无数病痛,经过反复的尝试验证,得到的经验,规律,教训衍化出非常实用、短小精悍、朗朗上口的养生谚语。从不同的角度,从各个昂面对我们的生活中违背健康的行为给予警示,并提供了如何养生,如何保持健康体魄的参考意见,这是千百年来通用于每个人的健康准则。
  • 做个侃爷:精于闲聊,施展魅力

    做个侃爷:精于闲聊,施展魅力

    你是不是比较害怕闲聊?你希望自己更有吸引力,更有魅力吗?你想学会怎样才能把关系从点头之交深化为长久的友谊?如果这三个问题的答案里有一个是肯定的,那么你就需要读读这本书,而且应该马上就读!我们常常听人说人生取决于你认识什么样的人,然而,这话只讲对了一半。一个侃爷将一步一步演示给你看,他是怎么与他见到的任何人都相谈甚欢的,怎么才能搞定一屋人,怎么才能一下子就跟别人成了铁哥们,并建立自己的成功形象,使人们对你趋之若鹜。
  • 大道称皇

    大道称皇

    虚影老者暗道:“不好,果然这个地方还留有十方地狱的后手,没想到至圣人死后那么多年,十方地狱一直窥视此处,那么多年过去了……”虚影老者注视着在场的众一辈年轻人,然后玄黄色灵气运转,顿时一张巨手包裹着吴逍遥,一声“炸”,顿时天空中长了一道半开的口子,顿时虚影老者包裹着吴逍遥带着镇魂谷那块石碑冲了出去。
  • 七千佛神符经

    七千佛神符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 是日夏茗

    是日夏茗

    有那么一个人,被你伤害以后,能继续爱你胜过一切;有那么一个人,为了证明他喜欢你,在索然寡味的路上走了很远很远;有那么一个人,陪着你度过云淡风轻的每一天,日子过得又美又缓。
  • 金三角故事新编

    金三角故事新编

    激流如沸的澜沧江,从终年积雪的唐古拉山脉东北山麓发源,拦腰切断横断山脉,与它的姊妹——怒江手挽手奔流,当它撞着一串串起伏跌宕的山岭,奔流到云南境外的时候,顿时像 从调皮小姑娘长成了羞涩的少女,丰盈而缓慢的流水,静静地在丘陵之间流淌,滋润着两岸的蕉林、椰树和起伏的稻田。人们不再称它澜沧江,而改称为湄公河,至于仍然奔放的怒江 也改称为萨尔温江了。两江环绕的这一片土地,正好像吸吮着两个母亲奶水的孩子,特别肥沃丰腴。
  • 锦绣阖欢

    锦绣阖欢

    【推荐笛子年代新文《在八零呗大佬宠成小祖宗》】,苏爽甜文。 一场穿越,连锦不单名字多了个字,身边也多了一些人。偏疼她的公婆,顺从她的夫君,还有一个萌哒哒的小包子。连锦绣表示,挺好!就是地方差了点儿,穷山恶水一贫如洗,不过没关系,她可是二十一世纪的全能农家女,会种地,能持家,更擅圈钱和养娃,外带虐得极品叫呱呱!本文主打温馨接地气,穿越女不是万能的,谢谢!